ويكيبيديا

    "بالممتلكات العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • public property
        
    123 cases of property damage. 89 cases of destruction of public property. Open Subtitles تسبب بـ123 قضية إضرار بالممتلكات الخاصة و89 قضية إضرار بالممتلكات العامة
    Expansion of supervision and control activities covering public property and State assets. UN توسيع أنشطة الإشراف والمراقبة المتعلقة بالممتلكات العامة وموجودات الدولة.
    The first days of demonstrations that followed appeared to have been peaceable enough but later the presence of outside elements and the police response led to violence, injuries and the destruction of public property. UN ويبدو أن المظاهرات التي أعقبت ذلك الهجوم كانت سلمية في أيامها اﻷولى، غير أن وجود عناصر خارجية ضمن المتظاهرين ورد فعل الشرطة أديا إلى العنف وحدوث إصابات وإلحاق أضرار بالممتلكات العامة.
    The damage caused to public property and to the national economy is immense and cannot even be calculated. UN أما الأضرار التي لحقت بالممتلكات العامة وبالاقتصاد الوطني فقد كانت أضراراً فادحة إلى درجة تعذر حتى حسابها.
    This aggression has resulted in physical and mental harm and damage to the property of Iraqi citizens among our Kurdish people in that area, to say nothing of the damage done to public property. UN وقد نجم عن هذا العدوان إلحاق أضرار جسيمة بأرواح وممتلكات المواطنين العراقيين من أبناء شعبنا الكردي في المنطقة، فضلا عن الأضرار التي لحقت بالممتلكات العامة.
    This act of aggression resulted in serious losses, in terms of lives and property, to Iraqi citizens belonging to our Kurdish people in the area, to say nothing of the damage done to public property. UN وقد نجم عن هذا العدوان إلحاق أضرار جسيمة بأرواح وممتلكات المواطنين العراقيين من أبناء شعبنا الكردي في المنطقة، فضلا عن الأضرار التي لحقت بالممتلكات العامة.
    This latest act of aggression resulted in serious losses, in terms of lives and property, to Iraqi citizens belonging to our Kurdish people in the area, to say nothing of the damage done to public property. UN وقد نجم عن هذا العدوان الجديد إلحاق أضرار جسيمة بأرواح وممتلكات المواطنين العراقيين من أبناء شعبنا الكردي في المنطقة، فضلا عن الأضرار التي لحقت بالممتلكات العامة.
    The bombing also caused large-scale damage to the property of Iraqi citizens forming part of our Kurdish people in the area, as well as damage to public property. UN كما تسبب القصف في إلحاق أضرار جسيمة في ممتلكات المواطنين العراقيين من أبناء شعبنا الكردي في المنطقة، فضلا عن الأضرار التي لحقت بالممتلكات العامة.
    The incursion and the bombardment have caused serious losses in terms of lives and property to Iraqi citizens among our Kurdish people in the area, to say nothing of the damage done to public property. UN وقد نجمت عن هذا الغزو والقصف أضرار جسيمة بأرواح وممتلكات المواطنين العراقيين من أبناء شعبنا الكردي في المنطقة فضلا عن اﻷضرار التي لحقت بالممتلكات العامة.
    The aggression has thus caused serious losses in terms of lives and property to Iraqi citizens among our Kurdish people in the area, to say nothing of the damage done to public property. UN وقد نجمت عن هذا العدوان إلحاق أضرار جسيمة بأرواح وممتلكات المواطنين العراقيين من أبناء شعبنا الكردي في المنطقة، فضلا عن الأضرار التي لحقت بالممتلكات العامة.
    This incursion has caused serious losses in terms of lives and property to Iraqi citizens among our Kurdish people in the area, to say nothing of the damage done to public property. UN وقد تسبب هذا الغزو في إلحاق أضرار جسيمة في أرواح وممتلكات المواطنين العراقيين من أبناء شعبنا الكردي في المنطقة، فضلا عن اﻷضرار التي لحقت بالممتلكات العامة.
    The incursion has caused serious losses in terms of lives and property to Iraqi citizens among our Kurdish people in the area, to say nothing of the damage done to public property. UN وقد تسبب هذا الغزو في إلحاق أضرار جسيمة في أرواح وممتلكات المواطنين العراقيين من أبناء شعبنا الكردي في المنطقة فضلا عن اﻷضرار التي لحقت بالممتلكات العامة.
    36. However, the considerable needs of the Central African State caused by the extensive destruction of public property in the wake of the coup d'état should be taken into account. UN 36 - وثمة ما يدعو، مع هذا، إلى مراعاة الاحتياجات الضخمة اللازمة لدولة جمهورية أفريقيا الوسطى، والتي ترتبت على اتساع نطاق الدمار الذي أحاق بالممتلكات العامة من جراء الانقلاب.
    With respect to public property: UN ففيما يتعلق بالممتلكات العامة:
    7. The incursion by the Turkish armed forces caused serious losses in terms of lives and property to Iraqi citizens among our Kurdish people in the area, to say nothing of the damage done to public property. UN ٧ - نتج عن الغزو الذي قامت به القوات المسلحة التركية إلحاق أضرار جسيمة في أرواح وممتلكات المواطنين العراقيين من أبناء شعبنا الكردي في المنطقة فضلا عن اﻷضرار التي لحقت بالممتلكات العامة.
    Enormous losses were caused, in terms of lives and property, to Iraqi citizens belonging to our Kurdish people in the area, to say nothing of the damage done to public property. UN المحور الثالث: دخلت قوة عسكرية قوامها 500 1 عسكري من محور إبراهيم الخليل وباتجاه منطقة جبل جفت نبن شمال شرق زاخو، مما نجم عنه إلحاق أضرار جسيمة بأرواح وممتلكات المواطنين العراقيين من أبناء شعبنا الكردي في المنطقة فضلا عن الأضرار التي لحقت بالممتلكات العامة.
    The arrests referred to by the representative of Canada had been aimed at inhibiting attempts to spread violence and damage public property by some demonstrators who had broken away from the orderly rally; almost all the detainees had been released from custody. UN والاعتقالات التي أشار إليها ممثل كندا استهدفت قطع دابر أي محاولة لإشاعة جو العنف والإضرار بالممتلكات العامة من جانب بعض المتظاهرين الذين انشقوا عن مسيرة المظاهرات المنظمة؛ وأعلنت أنه تم الإفراج عن جميع المحتجزين تقريبا.
    On 11 November 1995, the Taliban launched as many as 170 rockets on the civilian-populated sectors of Kabul, as a result of which 37 innocent lives were lost and more than 52 civilians wounded, while immense damage was inflicted upon public property. UN وفي ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، أطلقت طالبان عددا يصل الى ١٧٠ قذيفة صاروخية على قطاعات آهلة بالسكان المدنيين في كابل، أسفرت عن مقتل ٣٧ من السكان اﻷبرياء وجرح أكثر من ٥٢ مدنيا، وألحقت خسائر فادحة بالممتلكات العامة.
    The first item on the agenda of a colonizer is to immobilize and disenfranchise his conquered subjects by taking and/or regulating private and public property. UN إن البند اﻷول في جدول أعمال المستعمر يتمثل في شل وحرمان رعاياه المقهورين من خلال مصادرة و/أو تنظيم التصرف بالممتلكات العامة والخاصة.
    By Order No. 007-14, the judge ordered his arrest on multiple charges, including criminal association, incitement to commit an offence, public intimidation, arson of a public building, damage to public property, causing serious injury, homicide and terrorism. UN وبموجب أمر التوقيف رقم 007-14، أمر القاضي بالقبض عليه بتهم متعددة شملت تكوين جماعة إجرامية والتحريض على ارتكاب جرم، وترويع الناس، وتعمد إحراق المباني العامة، والإضرار بالممتلكات العامة والتسبب في إصابات خطيرة والقتل والإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد