ويكيبيديا

    "بالممتلكات المادية الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other tangible property
        
    Losses related to other tangible property UN الخسائر المتصلة بالممتلكات المادية الأخرى
    For the reasons stated at paragraph above, the Panel finds that other tangible property damage at the Claimant's buildings arising as a result of military operations in Al Khafji is, in principle, compensable. UN 578- للأسباب المذكورة في الفقرة 37 أعلاه، يرى الفريق أن الأضرار التي لحقت بالممتلكات المادية الأخرى في مبنيي الجمعية جراء العمليات العسكرية في الخفجي هي أضرار قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    The Claimant seeks compensation for other tangible property losses it alleges were incurred as a result of accommodating Kuwaiti refugees in its buildings. UN 636- تلتمس الوزارة صاحبة المطالبة تعويضاً عن خسائر لحقت بالممتلكات المادية الأخرى تزعم أنها وقعت جراء إيواء لاجئين كويتيين في مبانيها.
    Therefore, the amount claimed for other tangible property damage is reduced to SAR 3,022,000. UN وبالتالي فإن المبلغ المطالَب به تعويضا عن الأضرار التي لحقت بالممتلكات المادية الأخرى خفِّض إلى مبلغ 000 022 3 ريال سعودي.
    In the light of the evidence, the Panel recommends an award of SAR 226,650 for other tangible property. UN 642- بناء على الأدلة، يوصي الفريق بمنح مبلغ 650 226 ريالا سعوديا تعويضا عن الأضرار التي لحقت بالممتلكات المادية الأخرى.
    For the reasons given at paragraph above, the Panel finds that the claim for other tangible property loss or damage suffered as a result of military operations in Al Khafji is, in principle, compensable. UN 500- للأسباب التي ورد ذكرها في الفقرة 17 أعلاه، يرى الفريق أن المطالبة بتعويض عن الخسائر أو الأضرار التي لحقت بالممتلكات المادية الأخرى نتيجة للعمليات العسكرية في الخفجي قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    The Panel finds that the evidence provided demonstrates that the loss or damage of other tangible property arose as a result of threatened or actual military operations in Al Khafji. UN 584- يرى الفريق أن الأدلة المقدمة تثبت أن الخسائر أو الأضرار التي لحقت بالممتلكات المادية الأخرى نجمت عن التهديد بعمليات عسكرية أو عن عمليات عسكرية فعلية في الخفجي.
    Based on its findings, the Panel recommends an award of SAR 79,913 for other tangible property. UN 110- يوصي الفريق، بناء على ما خلص إليه من نتائج، بدفع مبلغ 913 79 ريالا سعوديا تعويضا عن الخسارة المتصلة بالممتلكات المادية الأخرى.
    For the reasons stated at paragraphs and above, the Panel finds that the claim for other tangible property damage is, in principle, compensable. UN 210- للأسباب المبينة في الفقرتين 37 و107 أعلاه، يرى الفريق أن مطالبة جبر الأضرار اللاحقة بالممتلكات المادية الأخرى قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    In the light of the evidence, the Panel recommends an award of SAR 7,313 for other tangible property. UN 211- على ضوء الأدلة المتوفرة ، يوصي الفريق بمنح مبلغ 313 7 ريالاً سعودياً تعويضاً عن الأضرار اللاحقة بالممتلكات المادية الأخرى.
    For the reasons stated at paragraphs and above, the Panel finds that the claim for other tangible property loss and damage in Kuwait and Al Khafji is, in principle, compensable. UN 374- للأسباب التي ورد ذكرها في الفقرتين 37 و107 أعلاه، يرى الفريق أن المطالبة المتعلقة بالممتلكات المادية الأخرى التي فقدت أو أتلفت في الكويت وفي مدينة الخفجي قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    The Panel finds that other tangible property damage to the Claimant's student flats arising as a result of accommodating refugees is, in principle, compensable for the reasons stated at paragraph above. UN 408- يرى الفريق أن الأضرار التي لحقت بالممتلكات المادية الأخرى لشقق الطلاب التابعة لصاحب المطالبة نتيجة إيواء اللاجئين قابلة للتعويض من حيث المبدأ وذلك للأسباب الوارد ذكرها في الفقرة 49 أعلاه.
    For the reasons stated at paragraphs and above, the Panel finds that the claim for other tangible property damage in Al Khafji is, in principle, compensable. UN 608- للأسباب المذكورة في الفقرتين 37 و107 أعلاه، يرى الفريق أن المطالبة بالتعويض عن الأضرار التي لحقت بالممتلكات المادية الأخرى في الخفجي هي أضرار قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    In the light of the evidence, the Panel recommends an award of SAR 31,299 for other tangible property. UN 609- بناء على الأدلة، يوصي الفريق بمنح تعويض بمبلغ 299 31 ريالاً سعودياً تعويضاً عن الأضرار التي لحقت بالممتلكات المادية الأخرى.
    The Panel finds that other tangible property damage arising as a result of accommodating refugees in the schools is, in principle, compensable for the reasons stated at paragraph above. UN 641- يرى الفريق أن الأضرار التي لحقت بالممتلكات المادية الأخرى جراء إيواء اللاجئين في المدارس هي أضرار قابلة للتعويض عنها من حيث المبدأ للأسباب المذكورة في الفقرة 49 أعلاه.
    For the reasons stated at paragraph above, the Panel finds that the claim for other tangible property damage caused by a Scud missile attack to be, in principle, compensable. UN 652- للأسباب الواردة في الفقرة 37 أعلاه، يرى الفريق أن المطالبة بالتعويض عن الأضرار التي لحقت بالممتلكات المادية الأخرى جراء هجوم بصاروخ سكود هي أضرار قابلة للتعويض عنها من حيث المبدأ.
    In the light of the evidence, the Panel recommends an award of SAR 6,185 for other tangible property. UN 653- بناء على الأدلة، يوصي الفريق بمنح تعويض بمبلغ 185 6 ريالا سعوديا تعويضا عن الأضرار التي لحقت بالممتلكات المادية الأخرى.
    The Panel also finds that the claim for other tangible property transferred to the Al Khafji plant from Jubail is compensable, in principle. / UN 127- ويستنتج الفريق أيضا أن المطالبة المتعلقة بالممتلكات المادية الأخرى التي تم نقلها إلى مصنع الخفجي من مدينة جبيل قابلة من حيث المبدأ للتعويض(45).
    The Panel finds that in considering all the evidence for the Claim, the claim for SAR 632,500 for real property damage at the Al Khafji student home is duplicated in the claim for other tangible property damage at the same building. UN 640- يرى الفريق بعد مراجعة جميع الأدلة المتعلقة بالمطالبة أن مبلغ 500 632 ريال سعودي المطالَب به تعويضا عن أضرار لحقت بالممتلكات العقارية في بيت الطلبة في الخفجي هو مبلغ مكرر في المطالبة بالتعويض عن الأضرار التي لحقت بالممتلكات المادية الأخرى في المبنى نفسه.
    In accordance with the principles referenced in paragraph 110 above, the Panel considers that claims for loss or damage to other tangible property located in Iraq and Kuwait are compensable to the extent that the losses are supported by sufficient documentary and other appropriate evidence, deductions being made for depreciation. UN 176- وفقاً للمبادئ المشار إليها في الفقرة 110 أعلاه، يرى الفريق أن المطالبات المتعلقة بالخسائر أو الأضرار التي لحقت بالممتلكات المادية الأخرى التي كانت بالعراق والكويت قابلة للتعويض، بقدر ما تكون هذه المطالبات مدعمة بأدلة مستندية وأدلة ملائمة أخرى كافية، مع إجراء الاستقطاعات اللازمة نتيجة للاستهلاك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد