ويكيبيديا

    "بالممتلكات المستهلكة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • expendable property
        
    Similar observations were made in respect of unused expendable property. UN وأُبديت ملاحظات مماثلة فيما يتعلق بالممتلكات المستهلكة غير المستخدمة.
    The Board also noted weaknesses in the controls over expendable property and emphasizes the need for improvement in that area. UN ولاحظ المجلس أيضا أوجه قصور في الضوابط المتعلقة بالممتلكات المستهلكة وشدد على الحاجة إلى إجراء تحسين في هذا المجال.
    The minimum, maximum and reorder levels of expendable property were not implemented. UN لم يلتَزَم بالمستوى الأدنى والأقصى ومستوى تجديد الطلب فيما يتعلق بالممتلكات المستهلكة.
    The Board has not confirmed the accuracy of that balance; the Administration commented that it is not in a position to make disclosure of the expendable property at present. UN ولم يؤكد المجلس دقة هذا الرصيد في حين علّقت الإدارة بأنها لا يمكنها حاليا تقديم كشف بالممتلكات المستهلكة.
    In the case of the United Nations, expendable property is not held for sale and is not capitalized. UN ولكن في حالة الأمم المتحدة، لا يحتفظ بالممتلكات المستهلكة لأغراض البيع ولا تتم رسملتها.
    The second emphasis of matter relates to expendable property. UN وتتعلق المسألة الثانية بالممتلكات المستهلكة.
    Similar deficiencies were observed in relation to unused expendable property. UN وقد لوحظت عيوب مماثلة فيما يتصل بالممتلكات المستهلكة غير المستخدمة.
    The guidelines of the Department of Peacekeeping Operations relating to expendable property are contained in the Property Management Manual. UN وترد المبادئ التوجيهية لإدارة عمليات حفظ السلام المتعلقة بالممتلكات المستهلكة في دليل إدارة الممتلكات.
    Moreover, at MONUC, transactions of expendable property were not always captured in a timely manner in the database. UN وعلاوة على ذلك، لم يتم دائما في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية تسجيل المعاملات الخاصة بالممتلكات المستهلكة في قاعدة البيانات في الوقت المناسب.
    The recommended key performance indicator on stock control will be introduced immediately after the roll-out of the Galileo codification solution for expendable property for use by field missions. UN وسيتم إدخال مؤشرات الأداء الرئيسية المتعلقة بمراقبة المخزون فور بدء تنفيذ نظام غاليليو للترميز المتعلق بالممتلكات المستهلكة لتستخدمه البعثات الميدانية.
    The Board has been informed that the Administration's goal is to disclose the information concerning expendable property in 2013/14. UN وقد أبلغ المجلس بأن هدف الإدارة هو الكشف عن معلومات تتعلق بالممتلكات المستهلكة خلال الفترة 2013/2014.
    Moreover, at MONUC, transactions of expendable property were not always captured in a timely manner in the database. UN ولم يتم دائما في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية تسجيل المعاملات الخاصة بالممتلكات المستهلكة قد سُجّلت في قاعدة البيانات في الوقت المناسب.
    288. The Board was therefore not able to obtain reasonable assurance concerning the completeness of expendable property disclosure in the annual financial statements for the biennium ended 31 December 2009. UN 288 - ولذلك لم يتسن للمجلس الاطمئنان بدرجة معقولة إلى تمام الإقرار المتعلق بالممتلكات المستهلكة في البيانات المالية السنوية عن لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    In January 2010, the Department of Field Support launched a project on strengthening mission inventory management through the establishment of a centrally supervised catalogue of expendable property. UN وفي كانون الثاني/يناير 2010، أطلقت إدارة الدعم الميداني مشروعا لتعزيز إدارة المخزون لدى البعثات عن طريق إنشاء فهرس بالممتلكات المستهلكة يخضع لإشراف مركزي.
    Given the significant value of expendable property, accurate and IPSAS-compliant information relating to expendable property will be important to the fair presentation of assets in the financial statements. UN وبالنظر إلى القيمة الكبيرة للممتلكات المستهلكة، فإن توافر معلومات دقيقة وممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام فيما يتعلق بالممتلكات المستهلكة سيكون مهما بالنسبة لعرض الأصول عرضا جيدا في البيانات المالية.
    It is imperative that missions improve their warehousing operations, implement 100 per cent physical count of expendables by the end of the financial year, and improve record keeping through the timely roll out of the new codification system for the expendable property. UN ولا بد من أن تعمل البعثات على تحسين عمليات التخزين التي تقوم بها، وأن تنفّذ جردا ماديا بنسبة 100 في المائة لممتلكاتها المستهلكة بحلول نهاية السنة المالية، وأن تحسّن مسك دفاتر الحسابات عن طريق البدء في الوقت المناسب بتنفيذ نظام التدوين الجديد الخاص بالممتلكات المستهلكة.
    An instruction was issued to all self-accounting units to set minimum and maximum stock levels and to regularly verify stock levels in order to ensure that their procurement activities were guided by the set of minimum and maximum stock levels of expendable property that are regularly acquired. UN وصدرت تعليمات لجميع وحدات المحاسبة المستقلة بوضع الحد الأدنى والحد الأقصى لمستويات المخزون وبالتحقق بانتظام من مستويات المخزون بغرض كفالة استرشاد أنشطتها فيما يتعلق بالمشتريات بمجموعة القيم الدنيا والقصوى لمستويات المخزون فيما يتعلق بالممتلكات المستهلكة التي يجري اقتناؤها بانتظام.
    (b) Implementation of minimum and maximum stock control should be included in the key performance indicator for expendable property. The implementation of minimum and maximum level stock control is very important to minimize the need to procure expendable property. UN (ب) ينبغي إدراج تنفيذ الحد الأدنى والحد الأقصى لمراقبة المخزون في مؤشرات الأداء الرئيسية المتعلقة بالممتلكات المستهلكة - من المهم جداً تنفيذ الحد الأدنى والحد الأقصى لمستوى مراقبة المخزون بغية تقليل الحاجة لشراء الممتلكات المستهلكة.
    It had also removed the " Other matters " paragraph, concerning non-expendable and expendable property, that had been included in the 2009/10 report (A/65/5 (Vol. UN كما أنه حذف الفقرة المعنونة " مسائل أخرى " التي تتعلق بالممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة والتي أُدرجت في تقرير الفترة 2009/2010 ((A/65/5 (Vol.
    158. The Board is of the view that a full and effective physical count, supported by the timely reconciliation of all identified discrepancies, is essential to ensure complete and accurate records of expendable inventories and to facilitate decision-making with regard to expendable property. UN 158 - ويرى المجلس أن الجرد الفعلي الكامل والفعال، المدعوم بتسوية الفوارق في الوقت المناسب، هو ضروري لضمان وجود سجلات مستوفاة ودقيقة للممتلكات المستهلكة ولتسهيل عملية صنع القرار المتعلقة بالممتلكات المستهلكة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد