Potential work in marine and terrestrial biological corridors and further work on marine protected areas | UN | الأعمال الممكن الاضطلاع بها في الممرات البيولوجية البحرية والأرضية والأعمال الأخرى المتعلقة بالمناطق البحرية المحمية |
Several capacity-building activities related to marine protected areas have also been conducted during the reporting period. | UN | كذلك أجري خلال الفترة المشمولة بالتقرير عدد من أنشطة بناء القدرات المتصلة بالمناطق البحرية المحمية. |
marine protected areas should also be regionally considered and identified for protection. | UN | وينبغي أيضا الاهتمام بالمناطق البحرية المحمية بالاهتمام وتحديد معالمها إقليميا من أجل حمايتها. |
256. A new time-bound task force was established on marine protected areas and other area-based management tools. | UN | 256 - وأنشئت فرقة عمل جديدة محددة المدة معنية بالمناطق البحرية المحمية وغيرها من أدوات الإدارة في كل منطقة على حدة. |
The international community has yet to establish common standards and a legal framework that are universally acceptable and operational with regard to marine protected areas beyond the limits of national jurisdiction. | UN | إن المجتمع الدولي لم يقر بعد المعايير المشتركة والإطار القانوني التي تكون مقبولة عالميا وجاهزة للتشغيل فيما يتعلق بالمناطق البحرية المحمية فيما وراء حدود الولاية الوطنية. |
The Task Force on marine protected areas and Other Area-based Management Tools reported that it had contributed to and participated in the ninth meeting of the Conference of Parties and would provide input to the scientific experts' workshop established to further the relevant Convention on Biological Diversity process. | UN | وأفادت فرقة العمل المعنية بالمناطق البحرية المحمية وأدوات الإدارة الأخرى على أساس المناطق بأنها قدمت مساهمة في الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف وشاركت فيه، وأنها سوف تقدم مساهمة في حلقة عمل الخبراء العلميين التي أنشئت لتعزيز عملية اتفاقية التنوع البيولوجي ذات الصلة. |
Among the successful courses offered in 2007 were a workshop on responsible fisheries in Fiji, a training course on the development and management of marine protected areas in the Solomon Islands and a marine protected areas capacity-building programme in Fiji. | UN | ومن بين الدورات الناجحة التي قدمت في عام 2007 حلقة عمل عن مصائد الأسماك المتسمة بالمسؤولية في فيجي، وهي دورة تدريبية تتعلق بتطوير وإدارة المناطق البحرية المحمية في جزر سليمان، وبرنامج لبناء القدرات المتعلقة بالمناطق البحرية المحمية في فيجي. |
This tool provides the most comprehensive set of marine protected areas data available. | UN | وتوفر هذه الأداة أشمل مجموعة متاحة من البيانات المتعلقة بالمناطق البحرية المحمية(). |
256. The International marine protected areas Conference (IMPAC1, Geelong, Australia, October 2005) met in order to facilitate the sharing of experiences and best practices regarding marine protected areas. | UN | 256- وانعقد المؤتمر الدولي المعني بالمناطق البحرية المحمية (في غيلونغ، أستراليا في تشرين الأول/أكتوبر 2005،) بهدف تيسير تقاسم الخبرات وأفضل الممارسات المتعلقة بالمناطق البحرية المحمية. |
290. A Task Force on High Seas marine protected areas was established in 2004 by the World Commission on Protected Areas of the World Conservation Union. | UN | 290- وفي عام 2004، أنشأت اللجنة العالمية المعنية بالمناطق المحمية التابعة للاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة، فرقة عمل معنية بالمناطق البحرية المحمية في أعالي البحار. |
52. It was also suggested that experience with marine protected areas beyond areas of national jurisdiction, including lessons learned, be reviewed. | UN | 52 - واقترح أيضا استعراض التجربة المتعلقة بالمناطق البحرية المحمية الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، بما في ذلك الدروس المستفادة. |
166. Invites States to further consider, at the upcoming meeting of the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group, in the context of its mandate, issues of marine protected areas and environmental impact assessment processes; | UN | 166 - تدعو الدول إلى أن تواصل، في الاجتماع المقبل للفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية، وفي إطار ولايته، النظر في المسائل المتعلقة بالمناطق البحرية المحمية وعمليات تقييم الأثر البيئي؛ |
158. Finally, the UNEP World Conservation Monitoring Centre provides information resources on a number of subjects, including marine protected areas, through its collaboration with IUCN and the World Commission on Protected Areas. | UN | 158 - وأخيرا، فإن المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة يوفر موارد المعلومات عن عدد من المواضيع، من بينها المناطق البحرية المحمية، من خلال تعاونه مع الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية واللجنة العالمية المعنية بالمناطق البحرية المحمية. |
33. OECS welcomed the increase in capacity-building activities of the United Nations Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, including training courses on marine protected areas, in cooperation with the International Ocean Institute. | UN | 33 - ورحبت منظمة دول شرق الكاريبي بالزيادة في أنشطة بناء القدرات بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بالأمانة العامة للأمم المتحدة، لا سيما دورات التدريب المتعلقة بالمناطق البحرية المحمية بالتعاون مع المعهد العالمي للمحيطات. |
288. The first International Conference on Marine Mammal Protected Areas was held in March 2009 to discuss issues relating to the establishment of networks of marine protected areas to conserve marine mammals and their habitat. | UN | 288 - وعقد المؤتمر الدولي الأول المعني بالمناطق البحرية المحمية() في آذار/مارس 2009 لمناقشة المسائل المتعلقة بإنشاء شبكات من المناطق البحرية المحمية لحفظ الثدييات البحرية وموائلها. |
41. Some delegations noted that marine protected areas had been recognized as an important management tool, including mitigating and buffering some of the impacts on the oceans from coastal and offshore development, overfishing, climate change, natural events, and other stressors. | UN | 41 - ولاحظت بعض الوفود أنه قد تم الاعتراف بالمناطق البحرية المحمية كأداة إدارية هامة، تشمل مهامها تخفيف وعزل بعض الآثار التي تتعرض لها المحيطات نتيجة أعمال التطوير التي تجري على المناطق الساحلية والمغمورة، والصيد الجائر، وتغير المناخ، والأحداث الطبيعية، وغير ذلك من عوامل الضغط. |
(vi) Promotion of legal instruments: protocol on exploration and exploitation of the continental shelf and seabed and its subsoil (Abidjan Convention) (1); protocols on land-based sources of pollution (2); and protocols on marine protected areas (Abidjan and Nairobi Conventions) (2); | UN | `2 ' تعزيز الصكوك القانونية: بروتوكول متعلق باستكشاف واستغلال الجرف القاري وقاع البحر وتربته التحتية (اتفاقية أبيدجان) (1)؛ بروتوكولات متعلقة بمصادر التلوث البحري البرية (2)؛ بروتوكولات متعلقة بالمناطق البحرية المحمية (اتفاقيتا أبيدجان ونيروبي) (2)؛ |
287. Other recent meetings that have addressed issues related to marine protected areas include the second International marine protected areas Congress, held in conjunction with the International Marine Conservation Congress, in May 2009. | UN | 287 - وكان من الاجتماعات الأخرى التي عقدت مؤخرا وتناولت مسائل تتعلق بالمناطق البحرية المحمية المؤتمر الدولي الثاني للمناطق البحرية المحمية، الذي عقد جنبا إلى جنب مع المؤتمر الدولي للحفاظ على البيئة البحرية في أيار/مايو 2009(). |
The Conference recognized that the Convention on Biological Diversity had a key role in supporting the work of the General Assembly with regard to marine protected areas beyond national jurisdiction, by focusing on the provision of scientific and, as appropriate, technical information and advice relating to marine biological diversity, the application of the ecosystem approach and the precautionary approach, and in achieving the 2010 target. | UN | وأكد المؤتمر أن اتفاقية التنوع البيولوجي تؤدي دورا رئيسيا في دعم عمل الجمعية العامة فيما يتعلق بالمناطق البحرية المحمية الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية من خلال التركيز على توفير المعلومات العلمية والتقنية، حسب الاقتضاء، وتقديم المشورة ذات الصلة بالتنوع البيولوجي البحري وتطبيق النهج المراعي لتكامل النظام الإيكولوجي والنهج التحوطي من أجل تحقيق الإنجاز المستهدف لعام 2010. |
88. At its fifth meeting, held in May 2007, UN-Oceans agreed to establish a time-bound, task-oriented Task Force on marine protected areas and Other Area-based Management Tools, under the co-leadership of the secretariat of the Convention on Biological Diversity, UNESCO/IOC, FAO and UNEP. | UN | 88 - ووافقت شبكة المحيطات والمناطق الساحلية في اجتماعها الخامس المعقود في أيار/مايو 2007 على إنشاء فرقة عمل ذات توجه يستند إلى المهام ومحددة بإطار زمني ومعنية بالمناطق البحرية المحمية وأدوات الإدارة الأخرى على أساس المناطق، في إطار قيادة مشتركة من أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو، ومنظمة الأغذية والزراعة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |