ويكيبيديا

    "بالمناقشات المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • discussions on
        
    • discussions concerning
        
    • discussions relating
        
    They focus on key concepts and issues relevant to discussions on international investment agreements. UN وهي تركز على المفاهيم والقضايا الرئيسية المتصلة بالمناقشات المتعلقة باتفاقات الاستثمارات الدولية.
    In that regard, he welcomed discussions on strengthening the debt sustainability framework. UN وفي هذا الصدد، رحب بالمناقشات المتعلقة بتعزيز إطار القدرة على تحمل الديون.
    This point, of course, is inextricably linked to discussions on burden/responsibility sharing. UN وترتبط هذه النقطة، بطبيعة الحال، ارتباطاً وثيقاً بالمناقشات المتعلقة بتقاسم الأعباء/المسؤوليات.
    Actual 2013: advanced discussions on the drafting of enabling legislation and formation of relevant commissions UN الإنجاز الفعلي لعام 2013: الدفع قدماً بالمناقشات المتعلقة بوضع تشريعات مواتية وتشكيل اللجان المعنية
    The first additional item introduced would enable moving forward discussions concerning the fiftieth anniversary of UNCTAD in 2014. UN وسيتيح البند الإضافي الأول المضي قدماً بالمناقشات المتعلقة بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيس الأونكتاد في عام 2014.
    20. The Rio Group welcomed the discussions relating to the Special Committee's working methods and the identification of new subjects. UN 20 - ومضى قائلاً إن مجموعة ريو ترحّب بالمناقشات المتعلقة بأساليب عمل اللجنة الخاصة وباستبانة مواضيع جديدة.
    It also welcomed the discussions on the Commission's strategic direction and the coordination of its work with that of other relevant agencies. UN ويرحب أيضاً بالمناقشات المتعلقة بتوجه اللجنة الاستراتيجي وتنسيق عملها مع الهيئات الأخرى ذات الصلة.
    South Africa welcomed the discussions on preventive diplomacy which were taking place within the Organization. UN وترحب جنوب افريقيا بالمناقشات المتعلقة بالدبلوماسية الوقائية التي تجري داخل المنظمة.
    We also need to accelerate discussions on the reform of the Security Council. UN ونحن بحاجة أيضا للتعجيل بالمناقشات المتعلقة بإصلاح مجلس اﻷمــن.
    The 2014 Development Cooperation Forum took the discussions on the post-2015 development agenda to a new level. UN وانتقل منتدى التعاون الإنمائي لعام 2014 بالمناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015 إلى مستوى جديد.
    Norway therefore welcomes the discussions on how to improve the protection of marine biodiversity and the sustainable use of resources in areas beyond, as well as within, national jurisdiction. UN لذلك ترحب النرويج بالمناقشات المتعلقة بكيفية تحسين حماية التنوع البيولوجي البحري والاستخدام المستدام للموارد الواقعة في المناطق خارج حدود الولاية الوطنية وداخلها.
    Since it is the nuclearweapon States that grant NSAs, it is necessary for us to build common understanding among the nuclear and the non-nuclear-weapon States to advance discussions on this issue. UN وبما أن الدول الحائزة للأسلحة النووية هي التي تمنح هذه الضمانات، فإنه يلزمنا أن نحقق التفاهم بين الدول الحائزة لتلك الأسلحة وغير الحائزة لها للدفع قدماً بالمناقشات المتعلقة بهذه المسألة.
    A brief description is given here of some of the work which has been or is being conducted by international organizations which may be of relevance to discussions on “best practices” in policies and measures. UN 22- يُقدم هنا وصف موجز لبعض الأعمال التي اضطلعت بها المنظمات الدولية أو تضطلع بها حالياً والتي يمكن أن تكون وثيقة الصلة بالمناقشات المتعلقة ب " أفضل الممارسات " في السياسات والتدابير.
    In this context, it takes note of the discussions on international policies, including on streamlining conditionalities, and encourages the continuing efforts by beneficiary countries in improving national macro-economic policies. UN وفي هذا السياق يحيط المجلس علماً بالمناقشات المتعلقة بالسياسات العامة الدولية، بما في ذلك ترشيد المشروطية، وتشجيع مواصلة جهود البلدان المستفيدة من أجل تحسين سياسات الاقتصاد الكلي الوطنية.
    In this context, it takes note of the discussions on international policies, including on streamlining conditionalities, and encourages the continuing efforts by beneficiary countries in improving national macroeconomic policies. UN وفي هذا السياق يحيط المجلس علماً بالمناقشات المتعلقة بالسياسات العامة الدولية، بما في ذلك ترشيد المشروطية، وتشجيع مواصلة جهود البلدان المستفيدة من أجل تحسين سياسات الاقتصاد الكلي الوطنية.
    In this context, it takes note of the discussions on international policies, including on streamlining conditionalities, and encourages the continuing efforts by beneficiary countries in improving national macro-economic policies. UN وفي هذا السياق يحيط المجلس علماً بالمناقشات المتعلقة بالسياسات العامة الدولية، بما في ذلك ترشيد المشروطية، وتشجيع مواصلة جهود البلدان المستفيدة من أجل تحسين سياسات الاقتصاد الكلي الوطنية.
    With regard to the Indian Ocean, Madagascar calls upon the major Powers and principal maritime users of the Indian Ocean to cooperate more fully to advance discussions on the achievement of the overall goals of a zone of peace in that region. UN وفيما يتعلق بالمحيط الهندي، تطالب مدغشقر الدول الكبرى والمستعملين البحريين الرئيسيين بأن يتعاونوا بقدر أكبر من أجل التعجيل بالمناقشات المتعلقة بتحقيق اﻷهداف العامة ﻹنشاء منطقة سلم في تلك المنطقة.
    However, the Board noted with interest discussions on a possible new convention against the laundering of money derived from organized crime activities, including drug trafficking. UN غير أن الهيئة أحاطت علما مع الاهتمام بالمناقشات المتعلقة باحتمال التوصل الى اتفاقية جديدة لمناهضة غسل اﻷموال الذي يتشعب عن أنشطة الجريمة المنظمة، ومنها الاتجار بالمخدرات.
    His delegation welcomed the discussions on that subject in the StaffManagement Coordination Committee and looked forward to receiving the Secretary-General's forthcoming report on the current system. UN ورحب وفد بلده بالمناقشات المتعلقة بذلك الموضوع في لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة، ويتطلع إلى تلقي تقرير الأمين العام المقبل عن النظام الحالي.
    He welcomed the discussions on IEDs at the April 2009 meetings of the Group of Experts. UN 67- ورحب بالمناقشات المتعلقة بالأجهزة المتفجرة المرتجلة التي جرت في اجتماعات فريق الخبراء في نيسان/أبريل 2009.
    The first additional item introduced would enable moving forward discussions concerning the fiftieth anniversary of UNCTAD in 2014. UN وسيتيح البند الإضافي الأول المضي قدماً بالمناقشات المتعلقة بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيس الأونكتاد في عام 2014.
    11. The following options were suggested to advance discussions relating to legal aspects and the link between the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Montreal Protocol, including options to advance the discussions in 2014: UN 11 - وقد أُشير إلى الخيارات الآتية للتقدم بالمناقشات المتعلقة بالجوانب القانونية والرابط بين اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول مونتريال، بما في ذلك خيارات النهوض بالمناقشات في عام 2014:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد