ويكيبيديا

    "بالمنظمات الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • member organizations
        
    Another delegation requested the organization to provide the list of member organizations expelled by ILGA, that had condoned paedophilia in the past. UN وطلب وفد آخر من المنظمة تقديم قائمة بالمنظمات الأعضاء التي طردت من الرابطة والتي كانت تؤيد الولع الجنسي بالأطفال في الماضي.
    The report and the Plan of Action established six core principles to be incorporated into the codes of conduct and staff rules and regulations of the IASC member organizations. UN وحدد التقرير وخطة العمل المقدمان ستة مبادئ أساسية يتعين إدراجها في مدونات قواعد السلوك ونظم الموظفين الإدارية والأساسية الخاصة بالمنظمات الأعضاء في اللجنة الدائمة المذكورة.
    The process of reconciling the contributions received is a lengthy process because once the Fund recalculates contributions based on its records, it has to liaise with the member organizations to resolve the differences. UN وعملية تسوية الاشتراكات الواردة هي عملية طويلة لأنه يتوجب على الصندوق عندما يعيد حساب الاشتراكات استنادا إلى سجلاته أن يتصل بالمنظمات الأعضاء لمعالجة الفروق الموجودة.
    The approach taken by the Fund takes into consideration the requirements of the Integrated Pension Administration System project, which assumes that efficient interfaces exist with member organizations. UN ويراعي هذا النهج الذي يتّبعه الصندوق متطلبات مشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية، الذي يفترض وجود وصلات بينية كفء تربطه بالمنظمات الأعضاء.
    1. The Staff College shall have a Board of Governors composed of individuals selected among the staff of the member organizations of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB). UN يستعاض عن النص الموجود بما يلي: 1 - يكون لكلية الموظفين مجلس إدارة يتألف من أفراد يتم اختيارهم من ضمن العاملين بالمنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    As CPC had indicated in its conclusions and recommendations, CEB should operate in accordance with its mandate of enhancing system-wide coordination, and in accordance with the intergovernmental mandates of its member organizations. UN ومثلما أشارت لجنة البرنامج والتنسيق في استنتاجاتها وتوصياتها، ينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين العمل وفقا لولايته المتعلقة بتعزيز التنسيق على نطاق المنظومة، وبما يتسق مع الولايات الحكومية الدولية المنوطة بالمنظمات الأعضاء فيه.
    (c) The ageing of the workforce of member organizations is expected to steadily rise from 2005 onwards; this will lead to higher volumes in retirement benefit processing; UN (ج) يُتوقع أن يزداد تقدم عمر القوة العاملة بالمنظمات الأعضاء بالصندوق باطراد اعتبارا من عام 2005 وما بعده ؛ وهو ما سيؤدي إلى ارتفاع حجم عمليات تجهيز استحقاقات التقاعد؛
    75. More recently, feedback from participants at the seventh annual meeting of the United Nations Communications Group held in Paris in June 2008 indicated that the meeting had been relevant to the communications work of its member organizations, and useful, in particular, for the networking opportunities that the meeting had provided. UN 75 - وفي الآونة الأخيرة، أشارت تعليقات المشاركين في الاجتماع السنوي السابع لفريق الأمم المتحدة للاتصالات، الذي عقد في باريس في حزيران/يونيه 2008، إلى أهمية الاجتماع بالنسبة لأعمال الاتصالات الخاصة بالمنظمات الأعضاء فيه، وفائدته على وجه الخصوص لفرص التواصل التي يتيحها.
    46. The Secretary-General, in his capacity as CEB Chair, had called upon member organizations to ensure good communication with the Unit, respond quickly to requests for information and ensure timely follow-up on its recommendations. UN 46 - وأوضح أن الأمين العام، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، أهاب بالمنظمات الأعضاء كفالة إقامة اتصالات جيدة مع الوحدة، والرد بسرعة على طلباتها للحصول على معلومات، وكفالة متابعة توصياتها في أوانه.
    In paragraph 100 of the report, the Committee recommended that the General Assembly bring to the attention of the Secretary-General, in his capacity as Chair of CEB, the need for the Board to continue to act in accordance with its mandate of enhancing system-wide coordination and in conformity with the intergovernmental mandates of its member organizations. UN وفي الفقرة 100 من التقرير، أوصت اللجنة بأن توجه الجمعية العامة اهتمام الأمين العام، بوصفه رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، إلى الحاجة إلى أن يواصل المجلس العمل وفقا لولايته المتعلقة بتعزيز التنسيق على نطاق المنظومة، وبما يتسق مع الولايات الحكومية الدولية المنوطة بالمنظمات الأعضاء فيه.
    10. The Committee recommended that the General Assembly bring to the attention of the Secretary-General, in his capacity as Chair of CEB, the need for the Board to act in accordance with its mandate of enhancing system-wide coordination and in conformity with the intergovernmental mandates of its member organizations. UN 10 - أوصت اللجنة بأن توجه الجمعية العامة اهتمام الأمين العام، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين، إلى ضرورة أن يتصرف المجلس وفقا للولاية المنوطة به في تعزيز التنسيق على نطاق المنظومة وطبقا للولايات الحكومية الدولية المنوطة بالمنظمات الأعضاء فيه.
    459. The Committee recommended that the General Assembly bring to the attention of the Secretary-General, in his capacity as Chair of CEB, the need for the Board to act in accordance with its mandate of enhancing system-wide coordination and in conformity with the intergovernmental mandates of its member organizations. UN 459 - أوصت اللجنة بأن توجه الجمعية العامة اهتمام الأمين العام، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين، إلى ضرورة أن يتصرف المجلس وفقا للولاية المنوطة به في تعزيز التنسيق على نطاق المنظومة وطبقا للولايات الحكومية الدولية المنوطة بالمنظمات الأعضاء فيه.
    39. The Secretary-General, in his capacity as CEB Chair, had called upon member organizations to ensure good communication with the Unit, respond quickly to requests for information, and ensure timely follow-up to its recommendations. UN 39 - وأوضح أن الأمين العام، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين، قد أهاب بالمنظمات الأعضاء أن تكفل إقامة اتصالات جيدة مع الوحدة، وترد بسرعة على طلباتها للحصول على معلومات، وتضمن متابعة توصياتها في أوانه.
    The Committee recommended that the General Assembly bring to the attention of the Secretary-General, in his capacity as Chair of CEB, the need for the Board to act in accordance with its mandate of enhancing system-wide coordination and in conformity with the intergovernmental mandates of its member organizations (para. 459). UN أوصت اللجنة بأن توجه الجمعية العامة اهتمام الأمين العام، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين، إلى ضرورة أن يتصرف المجلس وفقا للولاية المنوطة به في تعزيز التنسيق على نطاق المنظومة وطبقا للولايات الحكومية الدولية المنوطة بالمنظمات الأعضاء فيه (الفقرة 459).
    In the report, the Committee recommended that the Assembly bring to the attention of the Secretary-General, in his capacity as Chair of CEB, the need for the Board to act in accordance with its mandate of enhancing system-wide coordination and in conformity with the intergovernmental mandates of its member organizations, as well as the need to take actions aimed at fostering dialogue between CEB and Member States. UN وأوصت اللجنة في تقريرها بأن توجه الجمعية العامة اهتمام الأمين العام، بوصفه رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين، إلى الحاجة إلى أن يعمل المجلس وفقا لولايته المتعلقة بتعزيز التنسيق على نطاق المنظومة، وبما يتسق مع الولايات الحكومية الدولية المنوطة بالمنظمات الأعضاء فيه، وكذلك بضرورة اتخاذ إجراءات تهدف إلى تعزيز الحوار بين المجلس والدول الأعضاء.
    360. The Committee recommended that the General Assembly bring to the attention of the Secretary-General, in his capacity as Chair of CEB, the need for the Board to continue to act in accordance with its mandate of enhancing system-wide coordination and in conformity with the intergovernmental mandates of its member organizations. UN 360 - أوصت اللجنة بأن توجه الجمعية العامة اهتمام الأمين العام، بوصفه رئيسا لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، إلى الحاجة إلى أن يواصل المجلس العمل وفقا لولايته المتعلقة بتعزيز التنسيق على نطاق المنظومة وبما يتسق مع الولايات الحكومية الدولية المنوطة بالمنظمات الأعضاء فيه.
    18. The Committee recommended that the General Assembly bring to the attention of the Secretary-General, in his capacity as Chair of CEB, the need for the Board to continue to act in accordance with its mandate of enhancing system-wide coordination and in conformity with the intergovernmental mandates of its member organizations. UN 18 - أوصت اللجنة بأن توجه الجمعية العامة اهتمام الأمين العام، بوصفه رئيسا لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، إلى الحاجة إلى أن يواصل المجلس العمل وفقا لولايته المتعلقة بتعزيز التنسيق على نطاق المنظومة وبما يتسق مع الولايات الحكومية الدولية المنوطة بالمنظمات الأعضاء فيه.
    100. The Committee recommended once again that the General Assembly bring to the attention of the Secretary-General, in his capacity as Chair of CEB, the need for the Board to continue to act in accordance with its mandate of enhancing system-wide coordination and in conformity with the intergovernmental mandates of its member organizations. UN 100 - أوصت اللجنة مرة أخرى بأن توجه الجمعية العامة اهتمام الأمين العام، بوصفه رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، إلى الحاجة إلى أن يواصل المجلس العمل وفقا لولايته المتعلقة بتعزيز التنسيق على نطاق المنظومة، وبما يتسق مع الولايات الحكومية الدولية المنوطة بالمنظمات الأعضاء فيه.
    member organizations/agencies include the United Nations Secretariat, UNICEF, UNDP and UNHCR as well as the various specialized agencies such as WHO, ILO, IAEA, ICAO and UNESCO (see appendix for a complete list of member organizations). UN وتشمل المنظمات الأعضاء الأمانة العامة للأمم المتحدة، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وكذلك مختلف الوكالات المتخصصة مثل منظمة الصحة العالمية، ومنظمة العمل الدولية، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة الطيران المدني الدولي، واليونسكو. (انظر التذييل للاطلاع على قائمة كاملة بالمنظمات الأعضاء).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد