ويكيبيديا

    "بالمنظمة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Organization in
        
    • the Organization at
        
    • in the Organization
        
    • the Organization on
        
    Management involved much of the Organization in that process. UN وأشركت اﻹدارة قطاعات كثيرة بالمنظمة في هذه العملية.
    The Unit completed the process of recruiting an evaluation analyst and two regional evaluation specialists, who will join the Organization in 2009. UN وأكملت الوحدة عملية تعيين محلل تقييمات وأخصائيَّي تقييم إقليميَّين سيلتحقون بالمنظمة في عام 2009.
    However, he had managed to re-establish his links with the Organization in 2001. UN بيد أن صاحب البلاغ قد تمكّن من إعادة صلته بالمنظمة في عام 2001.
    Hungary had been a Member of the Organization at that time and hoped eventually to receive its share of the accumulated surplus. UN وهنغاريا كانت عضوا بالمنظمة في تلك الفترة، وتأمل في تلقي حصتها من الفائض المتراكم.
    However, I would like to point out that both of the above activities concerning the capital master plan and enterprise systems relate to ongoing operations already agreed, in principle, by the General Assembly, for which a loss in momentum would greatly disadvantage the Organization at this time. UN بين أنني أود أن أشير إلى أن النشاطين المذكورين أعلاه، بشأن التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر وبالنظم الحاسوبية المؤسسية، يتصلان بعمليات وافقت عليها الجمعية العامة بالفعل من حيث المبدأ، وسيترتب على فقدان الزخم فيهما الإضرار ضررا بالغا بالمنظمة في الوقت الراهن.
    Several noted the remarkable number of hits recorded at the web site, which was a clear indication of the tremendous interest in the Organization worldwide. UN وأشار كثير منهم إلى العدد الضخم من الزيارات المسجلة للموقع مما يظهر بوضوح الاهتمام الهائل بالمنظمة في أرجاء العالم.
    42. Palau was admitted to membership in the Organization on 15 December 1994 by General Assembly resolution 49/63. UN ٤٢ - وقد قبلت عضوية بالاو بالمنظمة في ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ بموجب قرار الجمعية العامة ٤٩/٦٣.
    However, he had managed to re-establish his links with the Organization in 2001. UN بيد أن صاحب البلاغ قد تمكّن من إعادة صلته بالمنظمة في عام 2001.
    They attached great value to the recent creation of the Global Counter-Terrorism Forum and to its role as a close partner of the Organization in promoting implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN وقالت إن هذه المجموعة تعلِّق أهمية شديدة على إنشاء المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب مؤخرا ودوره كشريك وثيق الصلة بالمنظمة في تعزيز تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    It does not include the two Member States that were admitted to the Organization in September 2002, as they had no arrears at 31 December 2002. UN ولا يشمل الجدول الدولتين العضوين اللتين قُبلتا بالمنظمة في أيلول/سبتمبر 2002، إذ لم يكن لهاتين الدولتين متأخرات في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2002.
    Owing to the retrenchment in other parts of the Organization in 1994, a great number of vacancies in the General Service category were filled by staff selected from a roster maintained by the Office of Human Resources Management. UN ونظرا لتخفيض النفقات في وحدات أخرى بالمنظمة في عام ١٩٩٤، جرى ملء عدد كبير من الشواغر في فئة الخدمات العامة بموظفين تم انتقاؤهم من قائمة يحتفظ بها مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Her delegation accordingly believed that it was now necessary to ensure that those reforms reaped the hoped-for results, and thus put an end to the uncertainty surrounding the Organization in recent years. UN ويعتقد وفدها وفقا لذلك أنه من الضروري اﻵن ضمان أن تؤتي هذه الاصلاحات ثمارها المرجوة ، وبالتالي وضع نهاية للشكوك التي تحيط بالمنظمة في السنوات اﻷخيرة .
    In spite of perceived setbacks suffered by the Organization in some peacekeeping operations, which were undermanned and lacked clear-cut mandates, we must not forget the real good that has been achieved through the prevention of further genocides, the provision of massive humanitarian relief and paving the way for political settlements. UN وعلى الرغم من النكسات الملحوظة التي ألمت بالمنظمة في بعض عمليات حفظ السلام، التي كانت تفتقر إلى اﻷفــراد أو إلــى ولايات واضحة، لا ينبغي أن نتناسى الخير الحقيقي الذي تحقق عن طريق منع المزيد من عمليات إبادة اﻷجناس وتوفيـــــر اﻹغاثة اﻹنسانية الضخمة وتمهيد السبيل لتسويات سياسية.
    On 26 May 1994, South Africa, a founding member of ILO in 1919 that had withdrawn from the Organization in 1964, rejoined ILO by an official letter ratifying the Constitution of ILO. UN وفي ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٤ عمدت جنوب افريقيا، وقد كانت عضوا مؤسسا بالمنظمة في عام ١٩١٩ ولكنها انسحبت منها في عام ١٩٦٤، الى العودة للانضمام إليها بموجب رسالة رسمية تتضمن التصديق على دستور المنظمة.
    The UNIDO Regional Office in Mexico City and the Director-General's visits to her country had helped to raise awareness of the Organization in Mexico and throughout the region. UN 16- واستطردت تقول إن وجود مكتب إقليمي لليونيدو في مدينة مكسيكو والزيارات التي قام بها المدير العام لبلدها أدّيـا إلى زيادة الوعي بالمنظمة في المكسيك وفي كل أنحاء المنطقة.
    To capitalize on the wide public interest in the Organization in its fiftieth year, the Department is producing a series of 60-second public service television announcements about the history and achievements of the United Nations, entitled " UN Minutes " . UN وللاستفادة من الاهتمام الجماهيري الواسع النطاق بالمنظمة في سنتها الخمسين، تقوم اﻹدارة بإنتاج مجموعة من إعلانات الخدمة العامة التلفزيونية مدة كل منها ٦٠ ثانية عن تاريخ اﻷمم المتحدة وإنجازاتها، معنونة " دقائق عن اﻷمم المتحدة " .
    5. The overwhelming majority of the language staff join the Organization at the P-2 or P-3 level after passing a competitive examination. UN ٥ - تلتحق الغالبية الساحقة من موظفي اللغات بالمنظمة في مستوى الرتبة ف - ٢ أو ف - ٣ بعد اجتياز امتحان تنافسي.
    250. Staff entering the Organization at any level would be subject to a probationary period during their first year of service with the Organization. UN 250 - وسيخضع الموظفون عند التحاقهم بالمنظمة في أية رتبة من الرتب لفترة اختبار خلال السنة الأولى من الخدمة في المنظمة.
    9. In response to the direction the Member States had set for the Organization at the World Summit and in support of the Secretary-General's reform efforts, the Department of Peacekeeping Operations would for the next few years focus on five priorities that reflected the conclusions of the World Summit. UN 9 - واستجابة للتوجيه الذي وضعته الدول الأعضاء بالمنظمة في مؤتمر القمة العالمي ولدعم جهود الأمين العام في الإصلاح، سوف تركز إدارة عمليات حفظ السلام خلال السنوات القليلة القادمة على خمس أولويات تعكس النتائج التي خلص إليها مؤتمر القمة العالمي.
    Since staff members joining the Organization at higher levels through rigorous competitive processes, with many years of proven professional experience, would be required to serve five years before consideration for a continuing appointment, the same should apply for national competitive examination staff members, who have few or no years of professional experience before recruitment. UN وما دام الموظفون الذين يلتحقون بالمنظمة في رتب أعلى عبر عمليات تنافسية صارمة، والذين لديهم سنوات عديدة من الخبرة المهنية المشهود بها، سيطالبون بالعمل خمس سنوات قبل أن ينظر في منحهم تعيينا مستمرا، فإن الشيء ذاته ينبغي أن ينطبق على الموظفين المعينين عبر الامتحانات التنافسية الوطنية، الذين لديهم سنوات قليلة أو ليست لديهم أي سنة من الخبرة المهنية قبل التعيين.
    As a result of the fiftieth anniversary celebrations of the United Nations, public interest in the Organization was at an all time high, and public information had therefore assumed significantly greater importance. UN ونتيجة لاحتفالات الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، كان اهتمام الجمهور بالمنظمة في أعلى ذروة وصل إليها، وبالتالي أصبح لﻹعلام أهمية أكبر بكثير.
    Since probationary, permanent and indefinite appointments would no longer be granted to staff members joining the Organization on or after 1 July 2009, reference to those types of appointment had been removed from the text of the proposed amended Staff Regulations. UN وبما أنه سيتوقف عن منح التعيينات لفترة اختبار والتعيينات الدائمة والتعيينات لفترة غير محدودة للموظفين الذين سيلتحقون بالمنظمة في 1 تموز/يوليه 2009 أو بعده، فإن الإشارة إلى أنواع التعيينات هذه حذفت من نص النظام الأساسي المعدل المقترح للموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد