ويكيبيديا

    "بالمنظور الجنساني في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • gender perspectives in
        
    • gender perspective in
        
    • gender perspectives into
        
    Women had suffered from the impact of globalization and the lack of attention to gender perspectives in trade, growth and employment policies. UN وقد عانت المرأة من آثار العولمة وقلة الاهتمام بالمنظور الجنساني في السياسات المتعلقة بالتجارة والنمو والعمالة.
    The group's support for, and interaction with, the Global Forum on Migration and Development is contributing to strengthened attention to gender perspectives in migration. UN ويساهم الدعم الذي يقدمه الفريق للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية وتفاعله معه في تعزيز الاهتمام بالمنظور الجنساني في الهجرة.
    Systematic attention to gender perspectives in intergovernmental processes provides an important impetus for gender mainstreaming throughout the United Nations system. UN ويوفر الاهتمام بالمنظور الجنساني في العمليات الحكومية الدولية من الناحية المنهجية مدخلات هامة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع أرجاء منظومة الأمم المتحدة.
    :: Women's involvement has been integrated in the implementation of these programmes in order to promote the gender perspective in public policies on security, disarmament and arms control. UN أصبحت مشاركة المرأة جزءاً من تنفيذ هذه البرامج من أجل تعزيز الأخذ بالمنظور الجنساني في السياسات العامة المتعلقة بالأمن ونزع السلاح والحد من التسلح.
    34. Members of the Executive Board also stressed the importance of continual visibility of the Institute on the gender perspective in migration and the niche that INSTRAW has established in gender and remittances. UN 34 - وشدد أعضاء المجلس التنفيذي أيضا على أهمية إبراز عمل المعهد بشكل متواصل فيما يتعلق بالمنظور الجنساني في مسائل الهجرة والمكانة التي حققها المعهد في الشؤون الجنسانية ومجال تحويلات العاملين بالخارج.
    The Assembly may further wish to call for increased attention to gender perspectives in the follow-up to and reporting on the Monterrey Consensus, as well as in the work of the Second Committee. UN وقد ترغب الجمعية كذلك في الدعوة إلى إيلاء مزيد من الاهتمام بالمنظور الجنساني في متابعة توافق آراء مونتيري وإعداد التقارير بشأنه وفي عمل اللجنة الثانية.
    It may also wish to encourage systematic attention to gender perspectives in the preparatory process for and outcome of the World Summit on the Information Society. UN وقد ترغب أيضا في تشجيع الاهتمام بشكل منتظم بالمنظور الجنساني في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات وفي النتائج التي ستصدر عن المؤتمر.
    The work of the Second Committee provided an opportunity for broadening and strengthening attention to gender perspectives in the pursuit of economic growth, poverty eradication and sustainable development. UN وقالت إن أعمال اللجنة الثانية تتيح فرصة لتوسيع نطاق وتعزيز الاهتمام بالمنظور الجنساني في متابعة النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر والتنمية المستدامة.
    For OHCHR, the key monitoring mechanism is a yearly report of the Secretary-General to the Commission on Human Rights on the integration of women's rights and gender perspectives in the United Nations system. UN وبالنسبة لمفوضية حقوق الإنسان، فإن آلية الرصد الرئيسية تتمثل في التقرير السنوي للأمين العام، الذي يقدم إلى لجنة حقوق الإنسان بشأن دمج حقوق المرأة والجوانب المتعلقة بالمنظور الجنساني في منظومة الأمم المتحدة.
    OHCHR for its part developed efforts to begin systematic monitoring of the integration of gender perspectives in its seminars and workshops in 2003. UN وقد بذلت مفوضية حقوق الإنسان من جانبها جهودا تهدف إلى الشروع في عملية رصد منهجية لمدى دمج الجوانب المتعلقة بالمنظور الجنساني في حلقاتها الدراسية وحلقات عملها المعقودة في سنة 2003.
    76. The Assembly paid some attention to gender perspectives in the preparation of and follow-up to major international conferences and summits, and high-level dialogues and events. UN 76 - وقد أولت الجمعية بعض الاهتمام بالمنظور الجنساني في إعداد ومتابعة المؤتمرات، ومؤتمرات القمة الدولية، والحوارات الرفيعة المستوى والأحداث.
    Members discussed experiences and lessons learned from their efforts to enhance attention to gender perspectives in preparatory processes, both within the entities themselves and at the inter-agency level, as well as within intergovernmental processes. UN وناقش الأعضاء الخبرات والتجارب المستقاة من جهودهم الرامية إلى زيادة الاهتمام بالمنظور الجنساني في العمليات التحضيرية، داخل الكيانات ذاتها وفيما بين الوكالات، وفي العمليات الخاصة بالمنظمات الحكومية الدولية.
    References were also made to gender perspectives in the areas of crime prevention and criminal justice; international drug control; questions relating to refugees, returnees and displaced persons and humanitarian questions; the promotion and protection of the rights of children; and the implementation of human rights instruments. UN ووردت الإشارة أيضا إلى المسائل المتعلقة بالمنظور الجنساني في مجالات منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ والمكافحة الدولية للمخدرات؛ والقضايا المتعلقة باللاجئين، والعائدين، والمشردين، والمسائل الإنسانية؛ وتشجيع حقوق الطفل وحمايتها؛ وإنفاذ صكوك حقوق الإنسان.
    54. The Assembly could also reiterate its commitment to more consistent attention to gender perspectives in all areas of its work, building on the progress achieved and insights gained in the work of the Economic and Social Council and its subsidiary machinery. UN 54 - وقد تكرر الجمعية أيضا التزامها بالاهتمام بشكل أكثر اتساقا بالمنظور الجنساني في جميع مجالات عملها، بناءً على التقدم المحرز والتجارب المكتسبة في عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي وآليته الفرعية.
    42. The Network plays a catalytic role in supporting attention to gender perspectives in intergovernmental processes and has become an important actor in the implementation of intergovernmental decisions. UN 42 - وتضطلع الشبكة المشتركة بدور حافز في دعم الاهتمام بالمنظور الجنساني في العمليات الحكومية الدولية، وقد أصبحت طرفا فاعلا هاما في تنفيذ القرارات الحكومية الدولية.
    This would enable them to promote the advancement of women and mainstream a gender perspective in policies and programmes in all areas, to play an advocacy role and to ensure equal access to all institutions and resources, as well as enhanced capacity-building for women in all sectors. UN وذلك من شأنه أن يُمكِّن هذه الآليات، من تعزيز النهوض بالمرأة وتعميم الأخذ بالمنظور الجنساني في السياسات والبرامج في جميع المجالات، ومن أداء دور في مجال الدعوة وضمان المساواة في الوصول إلى جميع المستويات والموارد، فضلا عن تعزيز بناء القدرات بالنسبة للمرأة في جميع القطاعات.
    This would enable them to promote the advancement of women and mainstream a gender perspective in policy and programmes in all areas, to play an advocacy role and to ensure equal access to all institutions and resources, as well as enhanced capacity-building for women in all sectors. UN وذلك من شأنه أن يُمكِّن هذه الآليات، من تعزيز النهوض بالمرأة وتعميم الأخذ بالمنظور الجنساني في السياسات والبرامج في جميع المجالات، ومن أداء دور في مجال الدعوة وضمان المساواة في الوصول إلى جميع المستويات والموارد، فضلا عن تعزيز بناء القدرات بالنسبة للمرأة في جميع القطاعات.
    The General Assembly may wish to invite the Committee for Programme and Coordination and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions to take greater account of gender perspective in budgeting processes and increase attention to a gender perspective in medium-term plans, programme budgets and programme performance reports and evaluations. UN وقد تود الجمعية العامة أن تدعو لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشئون الإدارة والميزانية إلى زيادة مراعاة المنظور الجنساني في عمليات إعداد الميزانيات وزيادة الاهتمام بالمنظور الجنساني في الخطط المتوسطة الأجل والميزانيات البرنامجية وتقارير الأداء البرنامجي والتقييمات.
    Observing that the Gender Management System in the Commonwealth Secretariat had been very successful in advancing the gender perspective in governments' programmes, she wondered whether the Government of Maldives had considered requesting assistance from that source. UN وأشارت إلى النجاح البالغ الذي أحرزه نظام إدارة المسائل الجنسانية في أمانة الكمنولث فيما يتعلق بالنهوض بالمنظور الجنساني في برامج الحكومة، وتساءلت عما إذا كانت حكومة ملديف قد نظرت في طلب المساعدة من هذا المصدر.
    He stressed that Malaysia should take the necessary measures to implement a gender perspective in education at all levels, including teacher training. UN وشدد على أنه ينبغي لماليزيا أن تتخذ التدابير الضرورية للأخذ بالمنظور الجنساني في جميع مراحل التعليم، ومن ذلك تدريب المعلمين(66).
    53. Some attempts have been made to incorporate gender perspectives into existing training programmes. UN 53 - وبذلت بعض الجهود لدمج الجوانب المتعلقة بالمنظور الجنساني في برامج التدريب الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد