ويكيبيديا

    "بالمهاجرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • migrant women
        
    • immigrant women
        
    • women migrants
        
    • female migrants
        
    • migrants and
        
    • women migrant
        
    To that end, Mexico created a women migrants portal providing information on migration processes and the rights of migrant women. UN ولهذا الغرض، أنشأت المكسيك بوابة إليكترونية خاصة بالمهاجرات بغرض توفير المعلومات عن عمليات الهجرة وحقوق المهاجرات.
    The framework includes the recommendations relevant to migrant women, that legislation should: UN ويشمل الإطار توصيات تتصل بالمهاجرات وتقضي بأنه ينبغي للتشريع أن:
    A number of initiatives vis-à-vis migrant women are under way, especially in the fields of empowering migrant women workers and preventing trafficking in migrant women. UN ويجري تنفيذ عدد من المبادرات المتصلة بالمهاجرات، وبخاصة في مجالي تمكين العاملات المهاجرات ومنع الاتجار بالمهاجرات.
    Policies regarding immigrant women, in particular, must become more proactive. UN وأضافت أن السياسات المتعلقة بالمهاجرات على وجه الخصوص ينبغي أن تتسم بمزيد من روح المبادرة.
    It also recommends that the State party intensify its efforts to reach out to immigrant women to inform them of their rights in the context of domestic violence. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تكثِّف الدولة الطرف جهودها للاتصال بالمهاجرات من أجل إخبارهن بحقوقهن في سياق العنف المنزلي.
    Women face an entire set of issues: vulnerability along the path to their new life and trafficking and smuggling of female migrants, as well as the lack of access to health or legal services. UN فالنساء يواجهن مجموعة كاملة من القضايا: قلة المنعة في الطريق إلى حياتهن الجديدة والاتجار بالمهاجرات وتهريبهن، وكذلك عدم توفر الخدمات الصحية أو القانونية.
    WILPF participated in the tripartite meeting of experts on future ILO activities in the field of migration, underlining the specific needs of migrant women. UN وشاركت الرابطة في اجتماع الخبراء الثلاثي المعني باﻷنشطة المقبلة لمنظمة العمل الدولية في ميدان الهجرة، مع التأكيد على الاحتياجات الخاصة المتعلقة بالمهاجرات.
    It would also continue its work on general recommendations on migrant women and on article 2 of the Convention. UN كما ستواصل عملها بشأن التوصيات العامة المتعلقة بالمهاجرات وبالمادة 2 من الاتفاقية.
    Focal Point for migrant women in CEDAW UN مركز التنسيق الخاص بالمهاجرات في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    The study clearly reflects the special circumstances of migrant women domestic workers. UN وتعكس الدراسة بوضوح الظروف الخاصة بالمهاجرات العاملات في الخدمة المنزلية.
    One of the main goals of OFSP remains improving the recognition of migrant women in the health system through measures of coordination and consciousness-raising focused on the theme of sexual and reproductive health of immigrant persons. UN ويظل من بين الأهداف الرئيسية للمكتب الاتحادي للصحة العامة تحسين الاعتراف بالمهاجرات في نظام الصحة عن طريق إجراءات التنسيق والتوعية في مجال الصحة الجنسية والإنجابية للمهاجرات.
    9. SEM also coordinated the work of the inter-institutional support committee for migrant women. UN 9 - وتنهض وزارة الشؤون الاجتماعية أيضا بتنسيق أعمال لجنة الدعم المشتركة بين المؤسسات والمعنية بالمهاجرات.
    8. Further, the Tenth National Development Plan (20022006) has identified specific objectives with regard to migrant women and families. UN 8- وبالاضافة إلى ذلك، نصت خطة التنمية الوطنية (2002-2006) على تحقيق أهداف محددة تتعلق بالمهاجرات والأسر المهاجرة.
    124. Private recruiting agencies are often to blame for abuses of migrant women. UN 124 - كثيرا ما تكون وكالات التوظيف الخاصة السبب في الإساءات التي تلحق بالمهاجرات.
    3. Measures relative to migrant women and children UN ٣ - تدابير تتعلق بالمهاجرات واﻷطفال المهاجرين
    It also recommends that the State party intensify its efforts to reach out to immigrant women to inform them of their rights in the context of domestic violence. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تكثِّف الدولة الطرف جهودها للاتصال بالمهاجرات من أجل إخبارهن بحقوقهن في سياق العنف المنزلي.
    As concerns immigrant women, through a public notice contributions were granted in favour of the subjects entered in the first section of the register of bodies and associations that carry out activities in favour of immigrants, implementing good practises addressing immigrant women. UN وفيما يتعلق بالمهاجرات منحت تبرعات، من خلال إشعار عام، لصالح الجهات التي جرى إدراجها في الجزء الأول من سجل الهيئات والرابطات التي تضطلع بأنشطة لصالح المهاجرين وتنفذ ممارسات سليمة تتناول المهاجرات.
    In 2008 the agency will implement the framework agreement for immigrant women and women of immigrant origin to facilitate integration and prevent and combat discrimination. UN وستنفذ الوكالة في عام 2008 الاتفاق الإطاري المتعلق بالمهاجرات والمنحدرات من أصول مهاجرة لتشجيع مسارات الاندماج، ومنع ومقاومة أشكال التمييز.
    The Committee would also continue its work on general recommendations on women migrants and on article 2 of the Convention. UN وسوف تواصل اللجنة أيضا العمل بشأن التوصية العامة المتعلقة بالمهاجرات والمادة 2 من الاتفاقية.
    The International Labour Office, for example, published An Information Guide -- Preventing Discrimination, Exploitation and Abuse of women migrant Workers (2003) and provided technical advisory support to Costa Rica, Honduras and Nicaragua to address the concerns of female migrants. UN وقامت منظمة العمل الدولية على سبيل المثال بنشر دليل إعلامي عن منع التمييز ضد العاملة المهاجرة واستغلالها والاعتداء عليها (2003) وقدمت دعما استشاريا تقنيا إلى كل من كوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس لمعالجة الشواغل المتعلقة بالمهاجرات.
    IOM ran training programmes on protecting the human rights of women migrant victims of abuse and trafficking for law enforcement, immigration and border officials, prosecutors, service providers and non-governmental organizations in many countries. UN ونظمت المنظمة الدولية للهجرة برامج لتدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون، وموظفي الهجرة والحدود، والمدعين العامين، ومقدمي الخدمات، والمنظمات غير الحكومية في كثير من البلدان، على حماية حقوق الإنسان الخاصة بالمهاجرات من ضحايا الاعتداء والاتجار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد