ويكيبيديا

    "بالمهمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • task
        
    • the mission
        
    • function
        
    • job
        
    • the assignment
        
    • the mandate
        
    • mission of
        
    • do it
        
    • the trick
        
    • duty
        
    • exercise
        
    • feat
        
    That is certainly no easy task, yet it is a necessary undertaking. UN إن هذه المهمة ليست بالمهمة السهلة بكل تأكيد، لكنها مهمة ضرورية.
    This wide range of activities have an impact on the effective undertaking of the main task of strategically managing operations. UN ولهذه الطائفة الواسعة من الأنشطة أثر على فعالية الاضطلاع بالمهمة الرئيسية المتمثلة في إدارة العمليات على نحو استراتيجي.
    Conversion, as is apparent from recent experience, is not an easy task; it requires great effort and sacrifice. UN وذكر أن التحول، كما يتبين من التجربة الحديثة، ليس بالمهمة اليسيرة؛ فهو يتطلب جهودا وتضحيات كبيرة.
    Leadership in safety matters should be demonstrated at the highest levels in the organization that conducts the mission. UN ينبغي إثبات توافر قيادة فعّالة في مجالات الأمان على أعلى المستويات في المنظمة التي تضطلع بالمهمة.
    :: Post reassignment: an approved post that was intended to cover a certain function is proposed to implement other priority-mandated activities unrelated to the original function. UN وظيفة معتمدة كان يُقصد بها أن تغطي مهمة محددة، ثم يُقترح أن تنفّذ أنشطة أخرى مكلّفاً بها وذات أولوية وغير متصلة بالمهمة الأصلية.
    We have a chance to make a difference in this war so let's do the best job we can. Open Subtitles تم منحنا فرصة اليوم لنصنع تغيرا ملحوظا في هذه الحرب لذا ، لنقم بالمهمة بأفضل ما لدينا
    I gave him the assignment, sir. He was a wanker. Open Subtitles لقد أوليت له بالمهمة يا سيدي لقد كان شاذا
    We offer to President Aristide and his government our ready cooperation in the urgent task of reconstruction for social progress. UN ونحن نعرض على الرئيس أريستيد وحكومته تعاوننا في القيام بالمهمة العاجلة، مهمة إعادة التعمير من أجل التقدم الاجتماعي.
    Concerning the first task, Japan shares the international community's objective of banning and eliminating anti-personnel landmines. UN وفيما يتعلق بالمهمة الأولى، تُشاطر اليابان المجتمع الدولي هدفــه المتمثل في حظر استخدام الألغام الأرضية وإزالتها.
    Moreover, cultivating democracy in the midst of poverty is not an easy task because democracy is, after all, about participation. UN وعلاوة على ذلك، ليس زرع الديمقراطية في قالب الفقر بالمهمة الهينة، ﻷن الديمقراطية، في نهاية المطاف، تعني المشاركة.
    It should be borne in mind that developing verification measures for the new treaty is no easy task. UN وينبغي أن يوضع في الاعتبار أن وضع تدابير تحقق فيما يتعلق بالمعاهدة الجديدة ليس بالمهمة اليسيرة.
    Neutralizing a deadly near-Earth object is no easy task. Open Subtitles إجهاض جُرم قريب من الأرض ليست بالمهمة السهلة
    Nevertheless, as history has only too clearly shown, building democracy is no easy task. UN ومع ذلك، ومثلما يظهر التاريخ بمنتهى الوضوح، فإن بناء الديمقراطية ليس بالمهمة السهلة.
    Mr. President, your task in guiding our deliberations for the next 12 months will not be easy. UN إن مهمتكم، سيدي الرئيس، في توجيه مداولاتنا لفترة الـ 12 شهرا القادمة لن تكون بالمهمة السهلة.
    Leadership in safety matters should be demonstrated at the highest levels in the organization that conducts the mission. UN ينبغي إثبات توافر قيادة فعّالة في مجالات الأمان على أعلى المستويات في المنظمة التي تضطلع بالمهمة.
    Leadership in safety matters should be demonstrated at the highest levels in the organization that conducts the mission. UN ينبغي إثبات توافر قيادة فعّالة في مجالات الأمان على أعلى المستويات في المنظمة التي تضطلع بالمهمة.
    While that situation persisted, the United Nations could not fulfil the mission assigned to it in the Charter. UN ولا يمكن إذا ما استمرت هذه الحالة، أن تفي الأمم المتحدة بالمهمة المناطة بها بموجب الميثاق.
    :: Post reassignment: an approved post that was intended to cover a certain function is proposed to implement other priority mandated activities unrelated to the original function. UN إعادة ندب الوظائف: وظيفة معتمدة كان الغرض منها تغطية مهمة معينة يُقترح تكليفها بتنفيذ أنشطة مقررة أخرى لها أولويتها ولا صلة لها بالمهمة الأصلية.
    :: Post reassignment: an approved post that was intended to cover a certain function is proposed to implement other priority mandated activities unrelated to the original function. UN إعادة ندب الوظائف: وظيفة معتمدة كان الغرض منها تغطية مهمة معينة يُقترح تكليفها بتنفيذ أنشطة مقررة أخرى لها أولويتها ولا صلة لها بالمهمة الأصلية.
    I'm about to do the job you want done. Open Subtitles أنا على وشك القيام بالمهمة التي وكلتني بها.
    The sub was kind of vague about the assignment... Open Subtitles الشخص البديل كان على غير علم نسبياً بالمهمة..
    However, if there is to be any meaningful exchange of views with Governments, the mandate requires a substantially increased pool of resources. UN بيد أن الوفاء بالمهمة يتطلب زيادة الموارد بدرجة كبيرة، إذا كان يراد أن يكون هناك تبادل مثمر لﻵراء مع الحكومات.
    This session of the General Assembly is entrusted with the honourable mission of following up on what was agreed by the Millennium Summit of world leaders. UN ودورة الجمعية العامة هذه قد عهد إليها بالمهمة المشرفة المتمثلة في متابعة ما وافق عليه مؤتمر قمة الألفية لقادة العالم.
    But let us do it; let us make things happen rather than let things happen to us. UN ولكن دعونا نقوم بالمهمة الآن؛ دعونا نجعل الأشياء تحدث بدلا من أن يحدث شيء لنا.
    Just a pill before bedtime should do the trick. Open Subtitles مجرد حبة منها وستقوم هي بالمهمة
    Its admission to the comity of nations, which we are celebrating today with the legitimate sense of having fulfilled a duty, is the most striking outcome. UN فالتحاقها بحاضرة الدول، الذي نحتفل به اليوم ونحن نشعر بالمهمة المستكملة، يعد تتويجا باهرا.
    Peace-keeping is not just a fair-weather exercise. UN فحفظ السلام ليس بالمهمة التي تنفــذ فــي اﻷجــواء غيــر العاصفة وحدها.
    Generating the political will to get even some of this done will be no easy feat. But an honest look at the sorry state – and unpromising trajectory – of the global economy will, one hopes, help policymakers do what’s needed. News-Commentary لن يكون توليد الإرادة السياسية اللازمة لتمكين ولو بعض هذا بالمهمة السهلة. ولكن نظرة صادقة على الحالة الراهنة المؤسفة ــ والمسار غير الواعد ــ للاقتصاد العالمي، ربما تساعد صناع السياسات، كما نأمل، في القيام بما هو مطلوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد