ويكيبيديا

    "بالمواد التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Substances that
        
    • of articles
        
    • the materials
        
    • to the articles that
        
    • of materials
        
    • materials which
        
    • the material
        
    • materials that
        
    • of substances
        
    • to disciplines
        
    • the substances
        
    • substances which
        
    Trust Fund for the Montreal Protocol on Substances that UN الصندوق الاستئماني لبرتوكول مونتريال المتعلق بالمواد التي تستنفد
    on Substances that Deplete the Ozone Layer in Developing UN بالمواد التي تستنفد طبقة اﻷوزون في البلدان النامية
    2. The Tribunal shall be exempt from all customs duties, import turnover taxes and prohibitions and restrictions on imports and exports in respect of articles imported or exported by the Tribunal for its official use. UN ٢ - تعفى المحكمة من جميع الرسوم الجمركية، والضرائب على إجمالي الواردات، وأشكال الحظر والقيود التي تفرض على الواردات والصادرات فيما يتعلق بالمواد التي تستوردها المحكمة أو تصدرها لاستعمالها الرسمي.
    The Committee notes that these allegations are confirmed by the materials submitted to it by the author. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه الادعاءات مؤكدة بالمواد التي قدمها إليها صاحب البلاغ.
    (b) Reading the Legislative Guide for the Implementation of the United Nations Convention against Corruption, particularly those parts pertaining to the articles that are the subject of the relevant review cycle; UN (ب) قراءة الدليل التشريعي لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد،() وخصوصا الأجزاء المتعلقة بالمواد التي تكون موضوع الدورة الاستعراضية ذات الصلة؛
    A list of materials considered extreme by the courts was published in the press and on the website of the Ministry of Justice. UN وتُنشر في الصحافة وفي موقع وزارة العدل على شبكة الإنترنت قائمة بالمواد التي تعتبرها المحاكم متطرفة.
    the materials which are distributed at these conferences are normally shared with the other members of staff who did not get the opportunity to attend that particular conference or seminar. UN وعادة ما يتم إطلاع الموظفين الآخرين الذين لا يتسنى لهم حضور مثل هذا المؤتمر أو تلك الحلقة الدراسية بالمواد التي توزع خلال انعقاد هذه المناسبات.
    Trust Fund for the Montreal Protocol on Substances that UN الصندوق الاستئماني لبرتوكول مونتريال المتعلق بالمواد التي تستنفد
    on Substances that Deplete the Ozone Layer in Developing UN بالمواد التي تستنفد طبقة اﻷوزون في البلدان النامية
    The handling of Substances that might be used for a nuclear, chemical or biological weapon requires a license from the Government. UN ويلزم للتعامل بالمواد التي يمكن استخدامها في صنع سلاح نووي أو كيميائي أو بيولوجي الحصول على ترخيص من الحكومة.
    The Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer is an important step forward. UN ويمثل بروتوكول مونتريال المعني بالمواد التي تستنفد طبقة الأوزون خطوة هامة إلى الأمام.
    2. The Tribunal shall be exempt from all customs duties, import turnover taxes and prohibitions and restrictions on imports and exports in respect of articles imported or exported by the Tribunal for its official use. UN ٢ - تعفى المحكمة من جميع الرسوم الجمركية، والضرائب على إجمالي الواردات، وأشكال الحظر والقيود التي تفرض على الواردات والصادرات فيما يتعلق بالمواد التي تستوردها المحكمة أو تصدرها لاستعمالها الرسمي.
    2. The Tribunal shall be exempt from all customs duties, import turnover taxes and prohibitions and restrictions on imports and exports in respect of articles imported or exported by the Tribunal for its official use. UN ٢ - تعفى المحكمة من جميع الرسوم الجمركية، والضرائب على إجمالي الواردات، وأشكال الحظر والقيود التي تفرض على الواردات والصادرات فيما يتعلق بالمواد التي تستوردها المحكمة أو تصدرها لاستعمالها الرسمي.
    2. The Tribunal shall be exempt from all customs duties, import turnover taxes and prohibitions and restrictions on imports and exports in respect of articles imported or exported by the Tribunal for its official use. UN ٢ - تعفى المحكمة من جميع الرسوم الجمركية، والضرائب على إجمالي الواردات، وأشكال الحظر والقيود التي تفرض على الواردات والصادرات فيما يتعلق بالمواد التي تستوردها المحكمة أو تصدرها لاستعمالها الرسمي.
    The Committee notes that these allegations are confirmed by the materials submitted to it by the author. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه الادعاءات مؤكدة بالمواد التي قدمها إليها صاحب البلاغ.
    Can I get a list of the materials that you guys used? Open Subtitles الذي يتغذى على الأعشاب أصبح مملوءًا بالتيتانيوم؟ هل أستطيع الحصول على قائمة بالمواد التي قمتم باستخدامها، يارفاق؟
    (b) Reading the Legislative Guide for the Implementation of the United Nations Convention against Corruption, particularly those parts pertaining to the articles that are the subject of the relevant review cycle; UN (ب) قراءة الدليل التشريعي لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد،() وخصوصا الأجزاء المتعلقة بالمواد التي تكون موضوع الدورة الاستعراضية ذات الصلة؛
    However, lack of complementary items has delayed the full utilization of materials already delivered. UN ومع ذلك، فقد أدى نقص اﻷصناف التكميلية إلى تأخير الانتفاع التام بالمواد التي سلمت بالفعل.
    The Romanian Non-Proliferation Group had been set up in June 1998 to prevent illicit trafficking in materials which could be used in the production of weapons. UN وأضاف أن " المجموعة الرومانية لعدم الانتشار " قد أنشئت في حزيران/يونيه 1998 لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد التي يمكن استخدامها في إنتاج الأسلحة.
    8. Circulars are prepared to accompany the material received from the United Nations and are distributed among our associates. UN 8 - يجري إعداد تعميمات لترفق بالمواد التي ترد من الأمم المتحدة والتي يتم توزيعها فيما بين منتسبينــا.
    Japan has provided guidelines for materials that are accessible from the Internet. UN ووفرت اليابان مبادئ توجيهية خاصة بالمواد التي يمكن الحصول عليها من شبكة الإنترنت.
    Records related to disciplines taught in Georgian, however, remained in the Georgian language. UN أما الوثائق ذات الصلة بالمواد التي تُدرَّس باللغة الجورجية، فقد ظلت بهذه اللغة.
    Illicit trade in the substances depleting the ozone layer UN الاتجار غير المشروع بالمواد التي تؤدي إلى استنفاد طبقة الأوزون
    The criteria for substances which are hazardous to the aquatic environment are given in section 2.9.3. UN وترد المعايير المتعلقة بالمواد التي تشكل خطراً على البيئة المائية في القسم 2-9-3.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد