ويكيبيديا

    "بالمواد المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • articles on
        
    • with the articles related to
        
    • materials and
        
    The problem of generality was inherent in any first attempt to codify a subject, and that was also true to some extent of the articles on State responsibility. UN ومضى قائلا إن مشكلة العمومية متأصلة في أية محاولة أولى لتقنين موضوع معين، وهذا صحيح أيضا إلى حد ما فيما يتعلق بالمواد المتعلقة بمسؤولية الدولة.
    It was not clear whether it was covered by the articles on force majeure, distress or even state of necessity. UN وليس واضحا ما إذا كان هذا المفهوم مشمولا بالمواد المتعلقة بالقوة القاهرة أو حالة الشدة أو حتى حالة الضرورة.
    The above amendments consist mainly of articles on the crimes of rape and indecent assault. UN وتتصل هذه التعديلات بشكل رئيسي بالمواد المتعلقة بجرائم الاغتصاب وانتهاك العرض.
    The articles on diplomatic protection are closely connected with the articles on Responsibility of States for Internationally Wrongful Acts. UN والمواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية وثيقة الارتباط بالمواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً.
    The article is also closely linked with the articles related to civil rights and freedoms, particularly article 13 (the right to freedom of expression) and article 17 (the right to information). UN وترتبط هذه المادة ارتباطاً وثيقاً بالمواد المتعلقة بالحقوق والحريات المدنية، لا سيما المادة 13 (الحق في حرية التعبير) والمادة 17 (الحق في الإعلام).
    Poland welcomes the articles on diplomatic protection adopted by the International Law Commission in 2006. UN ترحب بولندا بالمواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في عام 2006.
    The articles on diplomatic protection were closely related to those on responsibility of States for internationally wrongful acts, and both texts should be handled in the same way. UN وإن المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية ترتبط ارتباطا وثيقا بالمواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا، وينبغي تناول كلا النصين بالطريقة ذاتها.
    At the same time, it was pointed out that it would not be necessary to consider the question of the consequences of such wrongful acts, as they would be the same as those already covered by the articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts, of 2001. UN وفي الوقت نفسه، أشير إلى أنه ليس من الضروري النظر في مسألة آثار هذه الأفعال غير المشروعة، لأنها نفس الآثار المشمولة فعلا بالمواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا لعام 2001.
    It does not cover the submissions of the parties invoking the State responsibility articles, nor opinions of judges appended to a decision. II. Extracts of decisions referring to the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts UN ولا تشمل المجموعة المستندات التي قدمتها الأطراف التي تحتج بالمواد المتعلقة بمسؤولية الدول، ولا آراء القضاة الملحقة بقرار من القرارات.
    The Governments that responded typically indicated that they were not aware of any instances in which they had pleaded or relied upon the articles on prevention or the principles. UN وكان الجواب المعتاد للحكومات التي ردت هو أنها لم تكن على علم بأي حالات قامت فيها بالاحتجاج بالمواد المتعلقة بالمنع أو بالمبادئ أو بالاعتماد عليها.
    III. Information on State practice regarding the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts UN ثالثا - معلومات عن ممارسات الدول فيما يتعلق بالمواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا
    The United Kingdom welcomed the articles on prevention but saw little need for a convention on the subject, which was already covered by a number of binding sectoral and regional instruments. UN وقال إن المملكة المتحدة ترحب بالمواد المتعلقة بالوقاية ولكنها لا ترى حاجة لاتفاقية بشأن هذا الموضوع، الذي يغطيه بالفعل عدد من الصكوك القطاعية والإقليمية الملزمة.
    In fact, his Government had serious reservations regarding the articles on State responsibility precisely because the Commission had not limited its study to the secondary rules. UN والواقع أن لدى حكومته تحفظات قوية فيما يتعلق بالمواد المتعلقة بمسؤولية الدول، ويرجع هذا على وجه التحديد إلى أن اللجنة لم تقصر دراستها على القواعد الثانوية.
    In terms of one proposal, the General Assembly could take note of the articles on State responsibility as a restatement of international law, without redrafting the articles. UN وجاء في مقترح أن بإمكان الجمعية العامة أن تحيط علما بالمواد المتعلقة بمسؤولية الدول بوصف ذلك تعديلا لبعض نصوص القانون الدولي، دون إعادة صياغة المواد.
    In that connection, the Commission should consider the implications of imposing liability for wrongful acts when a State failed to fulfil its obligations of prevention, in relation to the articles on State responsibility. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للجنة أن تنظر في اﻵثار التي تترتب على فرض المسؤولية عن اﻷعمال غير المشروعة عندما تتخلف الدولة عن الوفاء بالتزاماتها في الحماية، فيما يتصل بالمواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    It does not cover the submissions of the parties invoking the State responsibility articles, nor opinions of judges appended to a decision. II. Extracts of decisions referring to the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts UN ولا تشمل المجموعة المستندات التي أدلت بها الأطراف التي تحتج بالمواد المتعلقة بمسؤولية الدول، ولا آراء القضاة الملحقة بقرار من القرارات.
    However, it agreed with other delegations on the advisability of taking time for further reflection and the need to link the draft articles with the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN ومع هذا، فإن الوفد متفق مع سائر الوفود بأن هناك ما يدعو إلى التريّث ومواصلة البحث، فضلا عن الحاجة إلى ربط مشاريع المواد بالمواد المتعلقة بمسؤولية الدولة عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    9. In 2001, the General Assembly took note of the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts presented by the International Law Commission and commended them to the attention of Governments. UN 9 - وفي عام 2001، أحاطت الجمعية العامة علما بالمواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا التي قدمتها لها لجنة القانون الدولي وقررت عرضها على أنظار الحكومات.
    The General Assembly should adopt a resolution taking note of the draft articles, with an annex reproducing them in full, as it had done in 2001 in the case of the articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts. UN ومن الواجب على الجمعية العامة أن تتخذ قرارا يتضمن أخذ مشاريع المواد هذه في الاعتبار، مع إيراد مرفق يشمل هذه المشاريع بكاملها، وذلك كما سبق لها أن فعلت في عام 2001 فيما يتصل بالمواد المتعلقة بمسسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    The article is also closely linked with the articles related to civil rights and freedoms, particularly article 13 (the right to freedom of expression) and article 17 (the right to information). UN وترتبط هذه المادة ارتباطاً وثيقاً بالمواد المتعلقة بالحقوق والحريات المدنية، لا سيما المادة 13 (الحق في حرية التعبير) والمادة 17 (الحق في الإعلام).
    593. It was agreed that the Secretariat in consultation with the Special Rapporteur, should elaborate and send to governments, by October 1999, a questionnaire for possible reply within a reasonable deadline, requesting materials and inquiring about their practice in the area of unilateral acts as well as their position on certain aspects of the Commission’s study of the topic. UN 593- واتُفق على قيام الأمانة، بالتشاور مع المقرر الخاص، بوضع استبيان وإرساله إلى الحكومات بحلول تشرين الأول/أكتوبر 1999 تطلب فيه الرد في غضون مهلة معقولة، وتطلب تزويدها بالمواد المتعلقة بالممارسات المتعلقة بالأفعال الإنفرادية وتستفسر عن هذه الممارسات وكذلك موقف هذه الحكومات من بعض جوانب دراسة اللجنة المتعلقة بهذا الموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد