ويكيبيديا

    "بالمواد من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of articles
        
    • to articles
        
    • by articles
        
    • with articles
        
    • with rules
        
    • belongs under articles
        
    The problem is one of interpretation which the court must resolve, mainly in the light of articles 31 to 33 of the Vienna Convention on the Law of Treaties of 23 May 1969. UN ويتعلق اﻷمر بمشكلة تفسير يجب على القاضي أن يحلها مسترشداً بوجه خاص بالمواد من ١٣ الى ٣٣ من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات المؤرخة في ٣٢ أيار/مايو ٩٦٩١.
    The Committee recommends that the State party continue to take into account the relevant parts of the Durban Declaration and Programme of Action when implementing the Convention in the domestic legal order, in particular in respect of articles 2 to 7 of the Convention. UN 68- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل مراعاتها للأجزاء ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل ديربان عند إنفاذ الاتفاقية في نظامها القانوني المحلي، ولا سيما فيما يتعلق بالمواد من 2 إلى 7 من الاتفاقية.
    Questions relating to articles 1 to 7 of the Convention UN أسئلة تتصل بالمواد من 1 إلى 7 من الاتفاقية
    The remainder of this part should provide specific information in relation to articles 2 to 7, in accordance with the sequence of those articles and their respective provisions. UN أما بقية هذا الجزء فيجب أن تورد معلومات محددة تتعلق بالمواد من 2 إلى 7، وفقاً لترتيب هذه المواد وأحكام كل منها.
    These additions are already covered by articles 60 to 62 of the 1969 Vienna Convention and draft article 17, and hence seem unnecessary. UN وبما أن هذه الإضافات مشمولة بالمواد من 60 إلى 62 من اتفاقية قانون المعاهدات ومشروع المادة 17، فلا يبدو أنها ضرورية.
    Passive bribery of domestic public officials is covered by articles 362 to 364a PC. UN وارتشاء الموظفين العموميين الوطنيين مشمول بالمواد من 362 إلى 364أ من قانون العقوبات.
    69. The combination of paragraphs 3 to 5 of article 18 with articles 24 to 26 raised a number of questions. UN ٦٩ - ويطرح دمج الفقرات من ٣ إلى ٥ من المادة ١٨ بالمواد من ٢٤ إلى ٢٦ بعض التساؤلات.
    The Committee recommends that the State party take into account the relevant parts of the Durban Declaration and Programme of Action when implementing the Convention in the domestic legal order, in particular in respect of articles 2 to 7 of the Convention. UN 304- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمراعاة الأجزاء ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل ديربان لدى تنفيذ الاتفاقية في نظامها القانوني المحلي، وخاصة فيما يتعلق بالمواد من 2 إلى 7 من الاتفاقية.
    173. Under the terms of articles 32 to 38 of Act No. 90-31 on associations, an association may not be suspended or dissolved other than through judicial channels, at the request of the public authority or on a complaint from a third party. UN ٣٧١- عملاً بالمواد من ٢٣ إلى ٨٣ من القانون رقم ٠٩-١٣ الصادر في ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٩٩١ بشأن الجمعيات، لا يجوز تعليق الجمعيات أو حلها إلا بموجب قرار من السلطة القضائية، بطلب من السلطة العمومية أو بناء على شكوى من طرف ثالث.
    (f) To take into account the relevant parts of the Durban Declaration and Programme of Action when implementing the Convention in the domestic legal order, in particular in respect of articles 2 to 7 of the Convention; UN (و) أن تراعي الأجزاء ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل ديربان عند تنفيذ الاتفاقية في النظام القانوني المحلي، وبصفة خاصة فيما يتعلق بالمواد من 2 إلى 7 من الاتفاقية؛
    (f) To take into account the relevant parts of the Durban Declaration and Programme of Action when implementing the Convention in the domestic legal order, in particular in respect of articles 2 to 7 of the Convention; UN (و) أن تراعي الأجزاء ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل ديربان عند تنفيذ الاتفاقية في النظام القانوني المحلي، وبصفة خاصة فيما يتعلق بالمواد من 2 إلى 7 من الاتفاقية؛
    (f) To take into account the relevant parts of the Durban Declaration and Programme of Action when implementing the Convention in the domestic legal order, in particular in respect of articles 2 to 7 of the Convention; UN (و) أن تراعي الأجزاء ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل ديربان عند تنفيذ الاتفاقية في النظام القانوني المحلي، وبصفة خاصة فيما يتعلق بالمواد من 2 إلى 7 من الاتفاقية؛
    The remainder of this part should provide specific information in relation to articles 2 to 7, in accordance with the sequence of those articles and their respective provisions. UN أما بقية هذا الجزء فيجب أن تورد معلومات محددة تتعلق بالمواد من 2 إلى 7، وفقاً لترتيب هذه المواد وأحكام كل منها.
    Rules relating to articles 105 to 111 of the Statute UN قواعد ذات صلة بالمواد من ١٠٥ إلى ١١١ من النظام اﻷساسي
    Rules relating to articles 107 to 109 of the Statute UN قواعد ذات صلة بالمواد من 107 إلى 109 من النظام الأساسي
    Rules relating to articles 107 to 109 of the Statute UN قواعد ذات صلة بالمواد من ١٠٧ إلى ١٠٩ من النظام اﻷساسي
    Initial reports submitted by States parties to the Covenant concerning rights covered by articles 10 to 12, in accordance with the second stage of the programme established by the UN التقارير اﻷولية المقدمة من الدول اﻷطراف في العهد بشأن الحقوق المشمولة بالمواد من ٠١ الى ٢١، وفقاً للمرحلة الثانيـــة مـــن البرنامج الذي وضعــه المجلس الاقتصادي
    Articles 341 to 346 of the Civil Code, which related to grounds for divorce, have been repealed and replaced by articles 305 to 320 of the draft Code, which envisage three divorce scenarios: divorce by mutual consent, divorce on account of relationship breakdown, and adversary divorce. UN أُلغيت المواد من 341 إلى 346 من القانون المدني، المتعلقة بأسباب الطلاق واستعيض عنهما بالمواد من 305 إلى 320 من المشروع التي تنص على ثلاث حالات طلاق، وهي الطلاق بالتراضي، والطلاق لانقطاع العشرة بين الزوجين والطلاق بسبب خطأ من أحد الطرفين.
    Article 359 of the Civil Code, relating to custody of children in case of divorce, is repealed and replaced by articles 354 - 363 of the draft Code, which address the effects of divorce on the child. UN كما أُلغيت المادة 359 من القانون المدني المتعلقة بحضانة الأطفال في حالة الطلاق واستُعيض عنها بالمواد من 354 إلى 363 من المشروع، والتي تتناول آثار الطلاق على الأطفال.
    It is therefore unaffected by articles 20-22 of the Vienna Convention which deal with the opposability of a valid reservation to other High Contracting Parties. UN لذا فإنه لا يتأثر بالمواد من 20 إلى 22 من معاهدة فيينا التي تعالج حجية تحفظ صحيح بالنسبة للأطراف المتعاقدة السامية الأخرى.
    In connection with articles 47 to 49, his delegation believed that the right of injured States to take countermeasures should be invoked only as a last resort after all reasonable and peaceful means of dispute settlement had been exhausted. UN ٢ - وفيما يتعلق بالمواد من ٤٧ إلى ٤٩، فإن وفده يعتقد أن حق الدول المضرورة في اتخاذ تدابير مضادة لا ينبغي الاحتجاج به إلا كملجأ أخير بعد استنفاد جميع الوسائل المعقولة والسلمية لتسوية المنازعات.
    The secretariat of the World Summit for Social Development has the honour to inform the Summit participants that, in accordance with rules 57 to 63 of the rules of procedure of the Summit, the following documents have been circulated, for information purposes: UN تتشرف أمانة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بأن تخبر المشاركين في مؤتمر القمة بأنه تم، عملا بالمواد من ٧٥ الى ٣٦ من النظام الداخلي للمؤتمر، تعميم الوثائق التالية ﻷغراض اطلاعهم عليها:
    In the view of the Special Rapporteur the Commission was entirely correct in deciding that the matter belongs under articles 69 - 71 rather than under the present section. UN ويرى المقرر الخاص أن اللجنة كانت محقة تماماً عندما قررت أن مسألة الإعلانات التفسيرية تتعلق بالمواد من 69 إلى 71 عوض الفرع المكرس للتحفظات().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد