These resources are also referred to as non-core resources. | UN | ويشار إلى هذه الموارد أيضا بالموارد غير الأساسية. |
Furthermore, they emphasized the need to increase the predictability of resources and stressed that non-core resources should not be a substitute for core resources. | UN | علاوة على ذلك، شددت على الحاجة إلى زيادة إمكانية التنبؤ بالموارد، وأكدت أنه لا ينبغي الاستعاضة عن الموارد الأساسية بالموارد غير الأساسية. |
Funding from individual sources can fluctuate considerably from one year to the other, especially in the case of non-core resources. | UN | وقد يتقلّب التمويل من المصادر الفردية تقلّبا حادا من سنة لأخرى، ولا سيما في ما يتعلّق بالموارد غير الأساسية. |
The Committee agrees with UN-Women that, particularly for non-core resources, the pace of resource mobilization needs to be accelerated and that delivery through implementing partners needs to be more effective. | UN | وتتفق اللجنة مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة على أنه فيما يتعلق بالموارد غير الأساسية تحديداً، ينبغي التعجيل بوتيرة تعبئتها، وزيادة فعالية الإنجاز بواسطة الشركاء المنفِّذين. |
Growth in the operational activities of the United Nations system had occurred mainly through non-core resources, while the total core resources had been steadily falling for several years. | UN | ولاحظ أيضا أن النمو في الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة حدث أساسا بالموارد غير الأساسية فيما ظل إجمالي الموارد الأساسية يتناقص على نحو مطّرد لعدة سنوات. |
86. Analyses of the sources, modalities and destination of funding for operational activities for development show that core resources, compared to non-core resources, cover a significantly higher share of the non-programme institutional costs of entities. | UN | 86 - يتجلى من تحليل مصادر تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية وطرائقه ووجهته أن الموارد الأساسية تغطي حصة كبيرة جدا من التكاليف المؤسسية غير البرنامجية للكيانات، مقارنة بالموارد غير الأساسية. |
67. UNDP was urged to develop a cost recovery policy and rate with regard to non-core resources. | UN | 67 - وجرى حث البرنامج الإنمائي على وضع سياسة ومعدل لاسترداد التكاليف فيما يتعلق بالموارد غير الأساسية. |
:: A preliminary review has been conducted on the issue of cost recovery, including measurement of the extent to which core resources cover a share of United Nations institutional costs compared to non-core resources | UN | :: جرى إنجاز استعراض أولي لمسألة استرداد التكلفة، بما في ذلك قياس مدى ما تغطيه الموارد الأساسية من التكاليف المؤسسية للأمم المتحدة، مقارنة بالموارد غير الأساسية |
They underscored that core resources were the bedrock of UNFPA and stressed that non-core resources should not substitute for core resources. | UN | وشددت على أن الموارد الأساسية هي اللبنة الأساسية للصندوق، وأكدت أنه لا ينبغي الاستعاضة عن الموارد الأساسية بالموارد غير الأساسية. |
- Annual review of the financial situation, including decision 98/2 on non-core resources (W) | UN | - استعراض سنوي للحالة المالية، بما في ذلك المقرر 98/2 المتعلق بالموارد غير الأساسية (م) |
126. Spending on immunization " plus " in recent years has been exceptionally dependent on non-core resources. | UN | 126 - وظل الإنفاق على برنامج التحصين " المعزز " خلال السنوات القليلة الماضية مرهونا بشكل استثنائي بالموارد غير الأساسية. |
The delegation appreciated the work of the High-level Committee on Management to review system-wide cost-recovery policies and urged consideration of whether cost-recovery rates on non-core resources should make contributions to fixed indirect costs. | UN | وأعرب الوفد عن تقديره لعمل اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة في استعراض سياسات استرداد التكاليف على نطاق المنظومة، وحث على النظر في ما إذا كانت معدلات استرداد التكاليف المتعلقة بالموارد غير الأساسية يجب أن تُفضي إلى مساهمات في التكاليف غير المباشرة الثابتة. |
Growth in core resources has, however, been minimal compared to growth in non-core resources (see figure III). This development, the consequent imbalance between the two sources of financing and the adequate cost recovery of institutional support to | UN | غير أن النمو في الموارد الأساسية كان ضئيلا للغاية مقارنة بالموارد غير الأساسية (انظر الشكل الثالث). |
It must urgently address the imbalances between core and non-core resources, as well as the lack of institutional and intergovernmental governance for the majority of United Nations funds for operational activities for development, as represented by non-core resources. | UN | ويجب أن يعالج الاستعراض على سبيل الاستعجال الاختلالات بين الموارد غير الأساسية والموارد الأساسية، وكذلك انعدام الإدارة المؤسسية والحكومية الدولية لغالبية صناديق الأمم المتحدة المخصصة لتمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، ممثلة بالموارد غير الأساسية. |
83. In response, the Associate Administrator concurred that regular (core) resources remained the bedrock of the UNDP source of funding, which would be complemented by non-core resources. | UN | 83 - ووافق المدير المعاون في رده، على أن الموارد العادية (الأساسية) لا تزال تشكل الأساس الوطيد لمصدر تمويل البرنامج الإنمائي، مع استكماله بالموارد غير الأساسية. |
71. A more detailed review shows that the actual volatility in contributions from main sources is much more pronounced than that suggested by the overall patterns in figure XXIII. Despite generally positive aggregate growth, funding from individual sources can fluctuate considerably from one year to the other, especially in the case of non-core resources. | UN | 71 - ومع إجراء استعراض أكثر تفصيلا، تبيّن أن تقلب المساهمات المقدمة من المصادر الرئيسية أكثر حدّة في الواقع مما توحي به الأنماط العامة المبينة في الشكل الثالث والعشرين. وعلى الرغم من أن النمو الإجمالي إيجابي، فإن التمويل المقدّم من فرادى المصادر قد يتفاوت بشدة من عام إلى عام، وخاصة عندما يتعلق الأمر بالموارد غير الأساسية. |
87. With regard to non-core resources -- estimated to cumulatively total $147.5 million according to the strategic plan budget by 2011 -- UNIFEM anticipates that it will receive approximately $38 million through cost-shared agreements already committed to or which UNIFEM is in the process of submitting to cover non core programming. | UN | 87 - وفي ما يتعلق بالموارد غير الأساسية - التي تصل في مجموعها التراكمي إلى مبلغ 147.5 مليون دولار وفقا لميزانية الخطة الاستراتيجية بحلول عام 2011 - فإن الصندوق يتوقع أن يتلقى ما يقرب من 38 مليون دولار من خلال اتفاقات على تقاسم التكاليف كان قد تم الالتزام بها، أو أن الصندوق يقوم بتقديمها، لتغطية البرامج غير الأساسية. |