ويكيبيديا

    "بالمواقف الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national positions
        
    It embodied a position of mutual respect and tolerance for different national positions. UN وهذا يجسم موقفا يتسم بالاحترام المتبادل والتسامح فيما يتعلق بالمواقف الوطنية المختلفة.
    It is offered without prejudice to the national positions of Member States of the Commission. UN وقدمت دون المساس بالمواقف الوطنية للدول الأعضاء في الهيئة.
    II). They contain consolidated texts prepared by informal groups without prejudice to the national positions of delegations. UN وتتضمن أيضا نصوصا موحدة أعدتها أفرقة غير رسمية دون المساس بالمواقف الوطنية للوفود.
    The report is submitted by the Co-Chair and Vice Co-Chair in their personal capacities and without prejudice to the national positions of member States. UN ويقدم التقريرَ الرئيس المشارك ونائبه بصفتهما الشخصية دون المساس بالمواقف الوطنية للدول الأعضاء.
    The Conference took note that the report of the Co-Chair and Vice Co-Chair was prepared in their personal capacity and without prejudice to the national positions of member States. UN وأحاط المؤتمر علماً بأن الرئيس المشارك ونائب الرئيس المشارك أعدا تقريرهما بصفتهما الشخصية ودون المساس بالمواقف الوطنية للدول الأعضاء.
    The Conference took note that the report of the Co-Chair and Vice Co-Chair was prepared in their personal capacity and without prejudice to the national positions of member States. UN وأحاط المؤتمر علماً بأن الرئيس المشارك ونائب الرئيس المشارك أعدا تقريرهما بصفتهما الشخصية ودون المساس بالمواقف الوطنية للدول الأعضاء.
    He urged the representatives to seek to achieve a successful dialogue by being open-minded to new options, rather than merely adhering to predetermined national positions. UN وحث الممثلين على السعي إلى تحقيق حوار ناجح بأن يكونوا مفتوحين الفكر على الخيارات الجديدة وليس مجرد التمسك بالمواقف الوطنية السابقة التحديد.
    This summary, without prejudice to national positions of Member States, is the sole responsibility of the Chairperson of the Meeting and does not cover all issues discussed. UN وهذا الموجز، دون الإخلال بالمواقف الوطنية للدول الأعضاء، هو المسؤولية الوحيدة لرئيسة الاجتماع، وهو لا يغطي جميع المسائل التي جرت مناقشتها.
    When we sit in the First Committee in 2010, what will success look like? If in these 12 months of opportunity, we remain camped on national positions and engaged in zero-sum debates, then, I suggest, we will all have failed. UN وعندما نشارك في دورة اللجنة الأولى في عام 2010، كيف سيكون إحراز النجاح؟ فإذا بقينا متمسكين خلال هذه الفرصة المتاحة على مدى 12 شهرا بالمواقف الوطنية ومنخرطين في مناقشات لا طائل منها، فإنني أرى أننا سنكون قد فشلنا إذن.
    A significant amendment had been made by including the phrase " without prejudice to national positions " and she wished to know whether she might take it that page 5 of the report of the Meeting was adopted with that amendment. UN وأنه تم إجراء تعديل هام بإدراج عبارة " دون الإخلال بالمواقف الوطنية " . وسألت إذا كان من الممكن أن تعتبر أن الصفحة 5 من تقرير الاجتماع قد اعتمدت مع إدخال هذا التعديل.
    Throughout the discussions, as well as in working papers presented to the Working Group, State representatives, international organizations and civil society presented a breadth of views and proposals. They are reflected in the following paragraphs without prejudice to national positions, or priority, or attempting to be comprehensive or exhaustive. UN وطوال تلك المناقشات، وكذلك في ورقات العمل المقدمة إلى الفريق العامل، قدم ممثلو الدول، والمنظمات الدولية، والمجتمع المدني طائفة منوعة من الآراء والمقترحات التي ترد في الفقرات التالية دون المساس بالمواقف الوطنية ودون محاولة إضفاء طابع شامل أو جامع عليها.
    Throughout the discussions, as well as in working papers presented to the Working Group, State representatives, international organizations and civil society presented a breadth of views and proposals. They are reflected in the following paragraphs without prejudice to national positions, or priority, or attempting to be comprehensive or exhaustive. UN وطوال تلك المناقشات، وكذلك في ورقات العمل المقدمة إلى الفريق العامل، قدم ممثلو الدول، والمنظمات الدولية، والمجتمع المدني طائفة منوعة من الآراء والمقترحات التي ترد في الفقرات التالية دون المساس بالمواقف الوطنية ودون محاولة إضفاء طابع شامل أو جامع عليها.
    The phrase " without prejudice to national positions " seemed insufficient, inasmuch as the Chairperson confined herself in fact to gathering together points of view, which might be those of a limited number of States but in the case in hand were actually those of the vast majority. UN وأضاف أن عبارة " دون الإخلال بالمواقف الوطنية " تبدو غير كافية، ذلك أن الرئيسة اقتصرت، في الواقع، على جمع وجهات نظر، قد تمثل رأي عدد محدود من الدول، ولكنها تمثل رأي الأغلبية العظمى، في الحالة الراهنة.
    48. The Chairperson proposed the following new wording for the second sentence in paragraph 16: " The summary, without prejudice to national positions of Member States, is exclusively the responsibility of the Chairperson of the Biennial Meeting and does not cover all issues discussed. " UN 48 - الرئيسة: اقترحت الصيغة الجديدة التالية للجملة الثانية من الفقرة 16: " هذا الموجز، دون الإخلال بالمواقف الوطنية للدول الأعضاء، هو مسؤولية رئيسة الاجتماع الذي يعقد كل سنتين وحدها، وهو لا يغطي جميع المسائل التي جرت مناقشتها " .
    2. Without wishing to prejudice national positions on the question, the States he represented were distressed by the spectacle of discord in the Committee and therefore hoped that all delegations would appreciate the complex nature of the issue and would support the motion. UN 2 - ومع عدم الرغبة في المساس بالمواقف الوطنية من الموضوع تُعرب الدول التي يتكلم نيابة عنها عن أسفها لمنظر عدم الاتفاق في اللجنة، ولذا فهي ترجو أن تقدِّر جميع الوفود الطابع المعقَّد للقضية وأن تؤيد الاقتراح.
    35. Mr. Durrani (Pakistan) proposed a different wording for paragraph 16, namely: " This summary, without prejudice to national positions of Member States, ... " UN 35 - السيد دوراني (باكستان): اقترح صيغة مختلفة للفقرة 16، وهي: " وهذا الموجز، دون الإخلال بالمواقف الوطنية للدول الأعضاء ... " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد