In accordance with the expanded list under paragraph 4 of resolution 1747 (2007), Common Position 2007/140/CFSP was amended by Common Position 2007/246/CFSP (which replaces annex I); | UN | وإزاء استكمال هذه القائمة في الفقرة 4 من القرار 1747، تم تعديل الموقف المشترك 2007/140/PESC بالموقف المشترك 2007/246/PESC (استعيض به عن المرفق الأول). |
4. European Union. The European Union adopted the sanctions imposed by Security Council resolution 1390 (2002) through a common position of the Council of the European Union dated 27 May 2002 (2002/402/CFSP), amended by Common Position 2003/140/CFSP. | UN | 4 - الاتحاد الأوروبي: اعتمد الاتحاد الأوروبي الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن بموجب قراره 1390 (2002) بتبني مجلس الاتحاد الأوروبي موقفا مشتركا بتاريخ 27 أيار/مايو 2002 (2002/402/CFSP) ثم تم تعديله بالموقف المشترك (2003/140/CFSP). |
In addition to Common Position 2007/140/CFSP (as amended by Common Position 2007/246/CFSP), this legislation provides the basis for implementation of the arms embargo against the Islamic Republic of Iran and the prohibition of the provision of related services, as follows: | UN | ويضع هذا التشريع مع الموقف المشترك 2007/140/PESC (بصيغته المعدلة بالموقف المشترك 2007/246/PESC) أساس تطبيق الحظر على الأسلحة الخاصة بإيران وحظر تقديم الخدمات ذات الصلة بها: |
Portugal is equally bound by the common position of the European Union which prohibits any export of arms, ammunitions and military equipment to Ethiopia and Eritrea. | UN | وتلتزم البرتغال أيضا بالموقف المشترك للاتحاد الأوروبي الذي يحظر تصدير الأسلحة والذخائر والعتاد العسكري إلى إثيوبيا وإريتريا بأي شكل من الأشكال |
Argentina welcomed the common position of the Council of the European Union, especially bearing in mind that two nuclear-weapon States are members of the European Union. | UN | ورحبت الأرجنتين بالموقف المشترك الذي تبناه مجلس الاتحاد الأوروبي، لا سيما وأن اثنتين من الدول الأعضاء فيه دولتان حائزتان لأسلحة نووية. |
We have the honour to inform you herewith of the common position of the Governments of Bosnia and Herzegovina, the Republic of Croatia, the Republic of Macedonia and the Republic of Slovenia with regard to the issue of possible membership of the Federal Republic of Yugoslavia in the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). | UN | نتشرف بموجب هذا أن نحيطكم علما بالموقف المشترك لحكومات كل من البوسنة والهرسك، وجمهورية سلوفينيا، وجمهورية كرواتيا، وجمهورية مقدونيا بشأن موضوع إمكانية عضوية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Common Position 2006/30/CFSP replaces Common Position 2004/852/CFSP3 which imposed the measures contained in resolution 1572 (2004) and expired on 15 December 2005. | UN | ويستعاض عن الموقف المشترك، المعرب عنه في الوثيقة 2006/30/CFSP، بالموقف المشترك المعرب عنه في الوثيقة 2004/852/CFSP،() الذي فرضت بموجبه التدابير الواردة في القرار 1572 (2004)، وانتهت صلاحيته في 15 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
At the European level, a new regulation for the implementation of Common Position 2007/140/CFSP (as amended by Common Position 2007/246/CFSP) is pending adoption. | UN | ويجري حاليا على مستوى أوروبا اعتماد لائحة جديدة لتطبيق الموقف المشترك 2007/140/PESC (بصيغته المعدلة بالموقف المشترك 2007/246/PESC). |
In accordance with the expanded list under paragraph 2 of resolution 1747 (2007), Common Position 2007/140/CFSP is amended by Common Position 2007/246/CFSP (which replaces annex I). | UN | ووفقا لتوسيع نطاق هذه القائمة في الفقرة 2 من القرار 1747 عدل الموقف المشترك 2007/140/PESC بالموقف المشترك 2007/246/PESC (الذي استعيض به عن المرفق الأول). |
This refusal to issue visas is based on article 5 (e) of the Convention implementing the Schengen Agreement and reflects Council Common Position 2006/140/CFSP (as amended by Common Position 2006/246/CFSP). | UN | ويتم هذا المنع على أساس المادة 5 هـ من اتفاقية تطبيق اتفاق شينغن وفي إطار الموقف المشترك 2006/140/PESC (بصيغته المعدلة بالموقف المشترك 2006/246/PESC). |
He wished to recall the common position of the Group of 77 and China, as reflected in the letter addressed by the Chairman of the Group to the Secretary-General on 5 March 1998. | UN | وقال إنه يود أن يذكﱢر بالموقف المشترك الذي اتخذته مجموعة اﻟ ٧٧ والصين والذي يتبدى في الرسالة الموجهة من رئيس المجموعة إلى اﻷمين العام في ٥ آذار/ مارس ١٩٩٨. |
Moreover, Greece adheres to the European Union's common position of 11 December 2002 and its relevant regulation of 29 January 2004, which implement the arms embargo against Somalia as decided in Security Council resolutions. | UN | علاوة على ذلك، تلتزم اليونان بالموقف المشترك للاتحاد الأوروبي الصادر في 11 كانون الأول/ديسمبر 2002 واللائحة المتصلة به المؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 2004 اللذين ينفذ بموجبهما حظر توريد الأسلحة إلى الصومال حسب ما نصت عليه قرارات مجلس الأمن. |
The Union is determined to preserve the integrity of the treaty and notes that the final document and the programme of work which we have adopted set a standard for preparations for the review process, and it will commit itself on the basis of the common position adopted for this conference and with the same sense of responsibility in the review process for the treaty in the future. | UN | والاتحاد حريص على صون سلامة المعاهدة، ويلاحظ أن الوثيقة النهائية وبرنامج العمل اللذين اعتمدناهما يرسيان نموذجاً يحتذى به في الأعمال التحضيرية لعملية الاستعراض، وسيبقى ملتزماً بالموقف المشترك الذي اتخذه لهذا المؤتمر وبنفس روح المسؤولية في عملية استعراض المعاهدة في المستقبل. |
(a) Arms embargo: these measures were already the subject of earlier decisions taken within the European Union and confirmed by the common position adopted by the European Union on 19 March 1998, which entered into force on the date of its adoption; | UN | )أ( حظر اﻷسلحة: كانت هذه التدابير موضوع مقررات اتخذت من قبل في إطار الاتحاد اﻷوروبي وتأكدت بالموقف المشترك الذي اعتمده الاتحاد اﻷوروبي في ١٩ آذار/ مارس ١٩٩٨ والذي أصبح ساريا من تاريخ اعتماده؛ |
Common Position 2006/30/CFSP replaces Common Position 2004/852/CFSP, which imposed the measures contained in Security Council resolution 1572 (2004) and expired on 15 December 2005. | UN | ويستعاض عن الموقف المشترك المعرب عنه في الوثيقة 2004/852/CFSP ()بالموقف المشترك المعرب عنه في الوثيقة 2006/30/CFSP، الذي فرضت بموجبه التدابير الواردة في القرار 1572 (2004) وانتهت صلاحيته في 15 كانون الأول/ديسمبر 2005. |