In Port-au-Prince, the provision of basic services such as water and electricity has almost completely broken down. | UN | وفي بورت أو برانس، هناك شبه شلل تام في تقديم الخدمات الأساسية، من قبيل الإمداد بالمياه والكهرباء. |
water and electricity supplies, interrupted during the conflict, are now slowly being restored. | UN | ويجري العمل ببطء لإعادة خدمات الإمداد بالمياه والكهرباء التي قُطعت أثناء الصراع. |
Infrastructure services for water and electricity supply have been decentralized and telephone services privatized. | UN | وتمت إزالة الطابع المركزي عن خدمات الهياكل اﻷساسية للامداد بالمياه والكهرباء وخصخصة الخدمات الهاتفية. |
Important developments have taken place in villages in the recent years which include building schools, clinics, reconstruction of roads, and providing water and electricity to some village. | UN | وقد حدثت تطورات هامة في القرى خلال السنوات الأخيرة، من بينها بناء المدارس، والعيادات الطبية، وإصلاح الطرق، وتزويد بعض القرى بالمياه والكهرباء. |
Her Government was determined to address those challenges, but was also grappling with the poor state of infrastructure, in particular that relating to water and electricity supply. | UN | وأعربت عن تصميم حكومتها على التصدي لهذه التحديات، وإن ذكرت أن حكومتها تبذل أقصى مساعيها في ظل سوء حالة البنية الأساسية، لا سيما فيما يتصل بالإمداد بالمياه والكهرباء. |
Similarly, a formulaic calculation has been put forward in respect of the claim for temporary water and electricity. | UN | 188- وبالمثل، استخدِمت معادلة حسابية فيما يتعلق بالمطالبة بالتعويض عن الإمداد المؤقت بالمياه والكهرباء. |
Quick-impact projects on health care, education, vocational training, social needs capacity-building, improvement of water and electricity supplies and the environment | UN | مشروعا سريع الأثر بشأن الرعاية الصحية والتعليم والتدريب المهني وبناء القدرات على تلبية الاحتياجات الاجتماعية وتحسين الإمدادات بالمياه والكهرباء وبشأن البيئة |
28. The Public Works Department of the territorial Government is responsible for road-building projects, municipal services, construction projects and supplying water and electricity to the residents of Stanley. | UN | 28 - إن دائرة الأشغال العامة التابعة لحكومة الإقليم مسؤولة عن مشاريع مد الطرق، والخدمات البلدية، ومشاريع التشييد، وتزويد سكان ستانلي بالمياه والكهرباء. |
28. The Public Works Department of the territorial Government is responsible for road-building projects, municipal services, construction projects and supplying water and electricity to the residents of Stanley. | UN | 28 - إن دائرة الأشغال العامة التابعة لحكومة الإقليم مسؤولة عن مشاريع مد الطرق، والخدمات البلدية، ومشاريع التشييد، وتزويد سكان ستانلي بالمياه والكهرباء. |
H. Public works 40. The Public Works Department of the territorial Government is responsible for road-building projects, municipal services, construction projects and supplying water and electricity to the residents of Stanley. | UN | 40 - تتولى دائرة الأشغال العامة التابعة لحكومة الإقليم مسؤولية مشاريع تعبيـد الطرق، والخدمات البلدية، ومشاريع التشييد، وتزويد سكان ستانلي بالمياه والكهرباء. |
H. Public works 29. The Public Works Department of the territorial Government is responsible for road-building projects, municipal services, construction projects and supplying water and electricity to the residents of Stanley. | UN | 29 - إن دائرة الأشغال العامة التابعة لحكومة الإقليم مسؤولة عن مشاريع مد الطرق، والخدمات البلدية، ومشاريع التشييد، وتزويد سكان ستانلي بالمياه والكهرباء. |
H. Public works 48. The Public Works Department of the territorial Government is responsible for road-building projects, municipal services, construction projects and supplying water and electricity to the residents of Stanley. | UN | 48 - تتولى دائرة الأشغال العامة التابعة لحكومة الإقليم مسؤولية مشاريع مد الطرق، والخدمات البلدية، ومشاريع التشييد، وتزويد سكان ستانلي بالمياه والكهرباء. |
However, such gains must be translated into real dividends for ordinary citizens, which would entail creating jobs, improving the quality of education and social services such as water and electricity, and addressing increases in the cost of living. | UN | ومع ذلك فإن هذه المكتسبات لا بد من ترجمتها إلى أرباح حقيقية تعود على المواطنين العاديين مما يتطلَّب إيجاد فرص العمل وتحسين جودة التعليم والخدمات الاجتماعية، ومن ذلك مثلاً الإمداد بالمياه والكهرباء والتصدّي للزيادات التي طرأت على تكاليف المعيشة. |
Provision is also made for such utilities as generator fuel as well as water and electricity supply charges from the national utility companies ($8,861,300). | UN | وخصص اعتماد أيضا لخدمات وقود مولدات الكهرباء ولرسوم الإمدادات بالمياه والكهرباء من شركات الخدمات الوطنية (300 861 8 دولار). |
Urban poverty is characterized by overcrowding and promiscuity, the scarcity and low quality of housing, irregular or non-existent supplies of water and electricity and unsanitary living conditions (poor management of waste water, sanitation and refuse collection). | UN | - الاكتظاظ السكاني والاختلاط - النقص في السكن وتدهوره - تقطع التزود بالمياه والكهرباء أو غيابه - رداءة أحوال النظافة (إدارة المياه المستعملة، والصرف الصحي، وأماكن جمع القمامة) |
34. UNMIK continued to liaise with the Ministry of the Interior, local authorities, community leaders and utility companies in order to facilitate the resolution of daily issues affecting communities, such as ensuring water and electricity supply. | UN | 34 - وواصلت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو التنسيق مع وزارة الداخلية والسلطات المحلية وقادة المجتمعات المحلية وشركات المرافق العامة من أجل تيسير تسوية المشكلات اليومية التي تؤثر على المجتمعات المحلية، مثل ضمان الإمداد بالمياه والكهرباء. |
(b) Private companies, la Société de Distribution de l'Eau de Côte d'Ivoire (SODECI) and the Compagnie Ivorienne d'Electricité, have been granted concessions for the supply of water and electricity in Côte d'Ivoire under concession contracts which are monitored on behalf of the Ivorian State by regulatory national agencies. | UN | (ب) إن الإمداد بالمياه والكهرباء في كوت ديفوار قد أنيط بشركتين من القطاع الخاص هما: شركة توزيع مياه كوت ديفوار والشركة الإيفوارية للكهرباء، بناء على عقدي امتياز تتولى متابعتهما دولة كوت ديفوار، عن طريق وكالات وطنية متخصصة. |
This claim consists of three elements: (a) " unpaid designs " (USD 1,355,499.58); (b) " temporary water and electricity " (USD 843,028.57); and (c) technical documentation > > (USD 615,333.33). | UN | وتتمثل هذه المطالبة في ثلاثة عناصر، هي: (أ) " تصميمات لم يدفع ثمنها " (499.58 355 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة)؛ (ب) و " الإمداد المؤقـت بالمياه والكهرباء " (028.57 843 دولارا مـن دولارات الولايــات المتحـدة)؛ (ج) و " الوثائـق التقنيـة " (333.33 615 دولارا من دولارات الولايات المتحدة). |
The consultations on " financing access to basic utilities for all " explored the long-term funding possibilities for water and electricity projects and emphasized that policymakers need to identify the appropriate combination of tariff regimes, subsidies and tax policies that would allow these services to be universally provided, affordable to the poor and financially sustainable. | UN | وبحثت المشاورات المتعلقة بموضوع " تمويل وصول الجميع إلى المرافق الأساسية " إمكانيات التمويل الطويل الأجل للمشاريع المتعلقة بالمياه والكهرباء وأكدت على ضرورة أن يحدد مقررو السياسات التركيبة المناسبة لنظم التعريفات وسياسات الإعانات والضرائب التي ستتيح توفير هذه الخدمات للجميع وجعلها في متناول الفقراء وأيضا إمكانية تحمل تكلفتها المالية. |
To ensure that appropriate expertise is on hand on a day-to-day basis to provide longer-term capacity-building, the Mission is proposing in the 2009/10 budget an engineering technician (one UNV) at each team site to provide the on-the-job training required for personnel responsible for the supply of water and electricity at camps that are usually located in remote areas. | UN | وبغية كفالة الاستفادة يوميا من الخبرات المناسبة المتوافرة لتوفير بناء القدرات على المدى الطويل، تقترح البعثة في ميزانية السنة المالية 2009/2010 توفير فني هندسي (من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين) في كلٍ من مواقع الأفرقة لتوفير التدريب المطلوب أثناء الخدمة للموظفين المسؤولين عن الإمداد بالمياه والكهرباء في المخيمات التي تقع عادة في مناطق نائية. |