ويكيبيديا

    "بالميزانية العادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regular budget
        
    • the regular
        
    :: The level of the Working Capital Fund for the regular budget be increased from $100 million to $250 million. UN :: زيادة مستوى صندوق رأس المال المتداول الخاص بالميزانية العادية من 100 مليون دولار إلى 250 مليون دولار.
    (v) Miscellaneous income arising from regular budget activities is credited to miscellaneous income of the General Fund. UN ' 5` تُقيد الإيرادات المتنوعة المتأتية من الأنشطة المتصلة بالميزانية العادية لحساب الإيرادات المتنوعة للصندوق العام.
    The second historic event to occur this past year with regard to the Organization had to do with the regular budget of the United Nations itself. UN أما الحدث التاريخي الثاني الذي جرى هذا العام في ما يتعلق بالأمم المتحدة، فكان يتعلق بالميزانية العادية للأمم المتحدة.
    There had also been a decrease of $333 million in the regular budget assessment for 2010. UN كما انخفضت الأنصبة المقررة بالميزانية العادية لـ 2010 بمبلغ 333 مليون دولار.
    Identification of Field Office assets (regular budget) has not yet been completed UN لم توضع بعد في الشكل النهائي تدفقات عمليات الممتلكات والمصانع والمعدات الخاصة بالميزانية العادية للمقر.
    Current period obligations related to the regular budget and special accounts remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate. UN وتظل التزامات الفترة الحالية المتصلة بالميزانية العادية والحسابات الخاصة سارية المفعول لمدة 12 شهرا تلي نهاية فترة السنتين التي تتصل بها هذه الالتزامات.
    On the regular budget alone, the expenditure was $558.5 million against a budget of $611.3 million. UN وفيما يتعلق بالميزانية العادية وحدها، كانت النفقات 558.5 مليون دولار من ميزانية تبلغ 611.3 مليون دولار.
    (v) Miscellaneous income arising from regular budget activities is credited to miscellaneous income of the General Fund. UN `5 ' تُقيد الإيرادات المتنوعة المتأتية من الأنشطة المتصلة بالميزانية العادية لحساب الإيرادات المتنوعة للصندوق العام.
    Current period obligations related to the regular budget and special accounts remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate. UN وتظل التزامات الفترة الحالية المتصلة بالميزانية العادية والحسابات الخاصة سارية المفعول لمدة 12 شهرا تلي نهاية فترة السنتين التي تتصل بها هذه الالتزامات.
    (i) regular budget organizational units monitored UN `1 ' عمليات المراقبة التي أجريت للوحدات التنظيمية المعنية بالميزانية العادية
    These sub-budgets and their relation to the regular budget are shown in the graph that follows. UN وترد هذه الميزانيات الفرعية وعلاقتها بالميزانية العادية في الرسم البياني التالي.
    The scale of assessments for the fund would be the same as for the regular budget of the Authority. UN وسيكون جدول اﻷنصبة المقررة للصندوق نفس الجدول المتعلق بالميزانية العادية للسلطة.
    Audit of the policies and procedures relating to the regular budget UN مراجعة السياسات والإجراءات المتعلقة بالميزانية العادية
    (v) Miscellaneous income arising from regular budget activities is credited to miscellaneous income of the General Fund. UN ' 5` تُقيد الإيرادات المتنوعة المتأتية من الأنشطة المتصلة بالميزانية العادية لحساب الإيرادات المتنوعة للصندوق العام.
    An analysis should also be made of how the support account relates to the regular budget. UN وينبغي أيضا إجراء تحليل للكيفية التي يتصل بها حساب الدعم بالميزانية العادية.
    (v) Miscellaneous income arising from regular budget activities is credited to miscellaneous income of the General Fund. UN ' 5 ' تُقيد الإيرادات المتنوعة المتأتية من الأنشطة المتصلة بالميزانية العادية لحساب الإيرادات المتنوعة للصندوق العام.
    It would be a form of voluntary contribution, unrelated to the regular budget. UN وسيكون ذلك شكلا من أشكال التبرع ليست له صلة بالميزانية العادية.
    The Service would be responsible for the maintenance of accounts for regular budget, drug, crime and all other funds. UN وستكون هذه الدائرة مسؤولة عن مسك الحسابات الخاصة بالميزانية العادية وصندوقي مكافحة المخدرات والجريمة وسائر الصناديق.
    To the extent possible, matters related to the regular budget should be dealt with in the context of the overall consideration of regular budget issues. UN ويجب، ما أمكن، تناول الأمور المتعلقة بالميزانية العادية في سياق النظر الشامل في مسائل الميزانية العادية.
    6. With regard to the regular budget, the picture was mixed. UN 6 - وأوضح أن الصورة متباينة فيما يتعلق بالميزانية العادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد