:: The level of the Working Capital Fund for the regular budget be increased from $100 million to $250 million. | UN | :: زيادة مستوى صندوق رأس المال المتداول الخاص بالميزانية العادية من 100 مليون دولار إلى 250 مليون دولار. |
(v) Miscellaneous income arising from regular budget activities is credited to miscellaneous income of the General Fund. | UN | ' 5` تُقيد الإيرادات المتنوعة المتأتية من الأنشطة المتصلة بالميزانية العادية لحساب الإيرادات المتنوعة للصندوق العام. |
The second historic event to occur this past year with regard to the Organization had to do with the regular budget of the United Nations itself. | UN | أما الحدث التاريخي الثاني الذي جرى هذا العام في ما يتعلق بالأمم المتحدة، فكان يتعلق بالميزانية العادية للأمم المتحدة. |
There had also been a decrease of $333 million in the regular budget assessment for 2010. | UN | كما انخفضت الأنصبة المقررة بالميزانية العادية لـ 2010 بمبلغ 333 مليون دولار. |
Identification of Field Office assets (regular budget) has not yet been completed | UN | لم توضع بعد في الشكل النهائي تدفقات عمليات الممتلكات والمصانع والمعدات الخاصة بالميزانية العادية للمقر. |
Current period obligations related to the regular budget and special accounts remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate. | UN | وتظل التزامات الفترة الحالية المتصلة بالميزانية العادية والحسابات الخاصة سارية المفعول لمدة 12 شهرا تلي نهاية فترة السنتين التي تتصل بها هذه الالتزامات. |
On the regular budget alone, the expenditure was $558.5 million against a budget of $611.3 million. | UN | وفيما يتعلق بالميزانية العادية وحدها، كانت النفقات 558.5 مليون دولار من ميزانية تبلغ 611.3 مليون دولار. |
(v) Miscellaneous income arising from regular budget activities is credited to miscellaneous income of the General Fund. | UN | `5 ' تُقيد الإيرادات المتنوعة المتأتية من الأنشطة المتصلة بالميزانية العادية لحساب الإيرادات المتنوعة للصندوق العام. |
Current period obligations related to the regular budget and special accounts remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate. | UN | وتظل التزامات الفترة الحالية المتصلة بالميزانية العادية والحسابات الخاصة سارية المفعول لمدة 12 شهرا تلي نهاية فترة السنتين التي تتصل بها هذه الالتزامات. |
(i) regular budget organizational units monitored | UN | `1 ' عمليات المراقبة التي أجريت للوحدات التنظيمية المعنية بالميزانية العادية |
These sub-budgets and their relation to the regular budget are shown in the graph that follows. | UN | وترد هذه الميزانيات الفرعية وعلاقتها بالميزانية العادية في الرسم البياني التالي. |
The scale of assessments for the fund would be the same as for the regular budget of the Authority. | UN | وسيكون جدول اﻷنصبة المقررة للصندوق نفس الجدول المتعلق بالميزانية العادية للسلطة. |
Audit of the policies and procedures relating to the regular budget | UN | مراجعة السياسات والإجراءات المتعلقة بالميزانية العادية |
(v) Miscellaneous income arising from regular budget activities is credited to miscellaneous income of the General Fund. | UN | ' 5` تُقيد الإيرادات المتنوعة المتأتية من الأنشطة المتصلة بالميزانية العادية لحساب الإيرادات المتنوعة للصندوق العام. |
An analysis should also be made of how the support account relates to the regular budget. | UN | وينبغي أيضا إجراء تحليل للكيفية التي يتصل بها حساب الدعم بالميزانية العادية. |
(v) Miscellaneous income arising from regular budget activities is credited to miscellaneous income of the General Fund. | UN | ' 5 ' تُقيد الإيرادات المتنوعة المتأتية من الأنشطة المتصلة بالميزانية العادية لحساب الإيرادات المتنوعة للصندوق العام. |
It would be a form of voluntary contribution, unrelated to the regular budget. | UN | وسيكون ذلك شكلا من أشكال التبرع ليست له صلة بالميزانية العادية. |
The Service would be responsible for the maintenance of accounts for regular budget, drug, crime and all other funds. | UN | وستكون هذه الدائرة مسؤولة عن مسك الحسابات الخاصة بالميزانية العادية وصندوقي مكافحة المخدرات والجريمة وسائر الصناديق. |
To the extent possible, matters related to the regular budget should be dealt with in the context of the overall consideration of regular budget issues. | UN | ويجب، ما أمكن، تناول الأمور المتعلقة بالميزانية العادية في سياق النظر الشامل في مسائل الميزانية العادية. |
6. With regard to the regular budget, the picture was mixed. | UN | 6 - وأوضح أن الصورة متباينة فيما يتعلق بالميزانية العادية. |