He argues that there is no rational reason why marriage to an Estonian by birth would reduce or eliminate a national security risk. | UN | ويصرح بأن ليس هناك سبب معقول يبرر أن الزواج من إستوني بالميلاد كفيل بأن يقلل أو يزيل الخطر على الأمن القومي. |
Cuban citizenship is acquired by birth or by naturalization. | UN | ويمكن الحصول على الجنسية الكوبية بالميلاد أو بالتجنس. |
Also a person is Sudanese by birth if his/her father was Sudanese by birth at the time of his/her birth. | UN | أيضاً يكون الشخص المولود سودانياً بالميلاد إذا كان والده سودانياً بالميلاد وقت ميلاده. |
It is not limited to nationality in a formal sense, that is, nationality acquired at birth or by conferral; it embraces, at the very least, an individual who, because of his or her special ties to or claims in relation to a given country, cannot be considered to be a mere alien. | UN | وهو ليس مقصورا على الجنسية بالمعنى الشكلي - أي الجنسية المكتسبة بالميلاد أو بالتجنس. إنه يشمل، على الأقل، الشخص الذي لا يمكن اعتباره مجرد أجنبي، وذلك بحكم روابطه الخاصة ببلد معين أو استحقاقاته فيه. |
The Nationality Act of 2005 was amended to guarantee children the right to acquire nationality from their mothers. Article 4 of the Act states that a child born to a mother who was Sudanese at birth shall, upon request, be entitled to Sudanese nationality from birth. | UN | تم تعديل قانون الجنسية في عام 2005 بحيث يكفل للمولود الحق في اكتساب جنسية أمه وقد نصت المادة 4 منه على أن يكون الشخص المولود من أم سودانية بالميلاد مستحقاً للجنسية السودانية بالميلاد متى تقدم بطلب لذلك. |
The Committee is also concerned about article 90 of the Constitution, which stipulates that the father's citizenship determines acquisition of citizenship by birth in marriage. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها فيما يخص المادة 90 من الدستور، التي تنص على أن جنسية الأب تحدد اكتساب الجنسية بالميلاد في حالة الزواج. |
The father's citizenship determines acquisition of citizenship by birth in marriage. | UN | ومواطنة الأب تحدد اكتساب المواطنة بالميلاد في حالة الزواج. |
Citizenship is acquired by birth, by naturalisation or resumed by a person who lost Estonian citizenship as a minor. | UN | وتكتسب الجنسية بالميلاد أو بالتجنس أو تستأنف من قبل شخص فقد الجنسية الإستونية وهو قاصر. |
The Committee is also concerned about article 90 of the Constitution, which stipulates that the father's citizenship determines acquisition of citizenship by birth in marriage. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها فيما يخص المادة 90 من الدستور، التي تنص على أن جنسية الأب تحدد اكتساب الجنسية بالميلاد في حالة الزواج. |
Law on Lao nationality establishes that the mother has the same right as the father to confer her nationality on her children, irrespective of whether she acquired it by birth or naturalization. | UN | وينص القانون المتعلق بجنسية لاو على أن الأم تتمتع بنفس الحقوق التي يتمتع بها الأب لمنح جنسيتها إلى أطفالها، بغض النظر عما إذا كانت قد اكتسبتها بالميلاد أو بالتجنس. |
Ecuadorians are regarded as such by birth or by naturalization. | UN | يعتبر الفرد إكوادوريا بالميلاد أو بالتجنس. |
Bolivian nationality shall be acquired by birth or by naturalization. | UN | تكتسب الجنسية البوليفية بالميلاد أو التجنس. |
No Colombian by birth may be deprived of his or her nationality. | UN | ولا يجوز حرمان أي كولومبي بالميلاد من جنسيته. |
Article 30 of the Constitution establishes that Mexican nationality is acquired either by birth or by naturalization. | UN | وتنص المادة 30 من دستور المكسيك على أن الجنسية تكتسب بالميلاد أو التجنس. |
Any Estonian citizen by birth, who is at least 40 years of age, may be presented as a candidate for President of the Republic. | UN | ويجوز ترشيح أي مواطن استوني بالميلاد لرئاسة الجمهورية على ألا تقل سنه عن ٠٤ عاما. |
A woman retains her domicile of origin, that is, where she is a citizen of Jamaica by birth or under the principle of domicile of choice, unless she renounces her citizenship. | UN | وتحتفظ المرأة بجنسيتها الأصلية، إذا كانت قد اكتسبت جنسية جامايكا بالميلاد أو وفق مبدأ الإقامة المختار، ما لم تتنازل عن تلك الجنسية. |
Régis Debray has called these children " crucified at birth " . | UN | ولقد أطلق ريجيس دوبريه على هؤلاء الأطفال صفة الأطفال " المصلوبين بالميلاد " . |
It is not limited to nationality in a formal sense, that is, nationality acquired at birth or by conferral; it embraces, at the very least, an individual who, because of his or her special ties to or claims in relation to a given country, cannot be considered to be a mere alien. | UN | وهو ليس مقصوراً على الجنسية بالمعنى الشكلي - أي الجنسية المكتسبة بالميلاد أو بالتجنُّس. إنه يشمل، على الأقل، الشخص الذي لا يمكن اعتباره مجرد أجنبي، وذلك بحكم روابطه الخاصة ببلد معين أو استحقاقاته فيه. |
It is not limited to nationality in a formal sense, that is, nationality acquired at birth or by conferral; it embraces, at the very least, an individual who, because of his or her special ties to or claims in relation to a given country, cannot be considered to be a mere alien. | UN | وهو ليس مقصوراً على الجنسية بالمعنى الشكلي - أي الجنسية المكتسبة بالميلاد أو بالتجنُّس. إنه يشمل، على الأقل، الشخص الذي لا يمكن اعتباره مجرد أجنبي، وذلك بحكم روابطه الخاصة ببلد معين أو استحقاقاته فيه. |
With regards to our Reservation on Article 9 (2), the Singapore Constitution was amended in April 2004 to allow Singaporean women to transmit citizenship by descent to their foreign born children. | UN | وفيما يتعلق بتحفظنا على المادة 9(2)، تم تعديل دستور سنغافورة في نيسان/أبريل 2004 بحيث يجوز للمرأة في سنغافورة نقل جنسيتها التي اكتسبتها بالميلاد إلى أطفالها المولودين بالخارج. |
Under article 29 of the Constitution, the following persons are considered native-born Cuban citizens: | UN | وحسب المادة 29 من الدستور، يحصل على الجنسية الكوبية بالميلاد: |
Non-Jews may become citizens through birth, residency, or naturalization. | UN | وأما غير اليهود فيصبحون مواطنين إما بالميلاد أو بالإقامة أو بالتجنس. |
But Marianne Reynolds invited us for Christmas. Remember? You were there when she said it. | Open Subtitles | لكن ماريان رينولدز دعتنا بالميلاد اتذكر كنت هناك عندما قالت بنها ستاتي بالموسيقيين |
In the event that one parent has Turkmen citizenship at the time of a child's birth, the child is a Turkmen citizen at the time of birth if: | UN | وإذا كان أحد الوالدين تركماني الجنسية في وقت ولادة الطفل، يكون الطفل مواطناً تركمانياً بالميلاد إذا: |
A child is a natural-born Danish national if born to a Danish father or a Danish mother. | UN | يكون الطفل مواطنا دانمركيا بالميلاد إذا ولد لأب دانمركي أو لأم دانمركية. |