ويكيبيديا

    "بالنزاع بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • dispute between
        
    • conflict between
        
    • issue between the
        
    • the issue between
        
    It saddens me deeply to bring to your attention the dispute between Eritrea and our neighbour, Ethiopia, which has brought the two countries to the brink of war. UN ويحزنني أشد الحزن أن أبلغكم بالنزاع بين إريتريا وجارتنا إثيوبيا، التي أوصلت البلدين إلى حافة الحرب.
    Adviser and mediator on the territorial dispute between Equatorial Guinea and Gabon 522 800 UN المستشار والوسيط المعني بالنزاع بين غينيا الاستوائية وغابون
    Case No. 16, as I have mentioned, relates to the dispute between the People's Republic of Bangladesh and the Union of Myanmar concerning the delimitation of their maritime boundary in the Bay of Bengal. UN القضية رقم 16، مثلما ذكرتُ، تتعلق بالنزاع بين جمهورية بنغلاديش الشعبية واتحاد ميانمار حول ترسيم حدودهما البحرية في خليج البنغال.
    Press release regarding the conflict between Ethiopia UN بلاغ صحفي يتعلق بالنزاع بين إثيوبيا وإريتريا صادر عن
    With regard to the conflict between Armenia and Azerbaijan, Mr. Wang Yinfan said that China fully supported peaceful settlement of the problem and respect for the territorial integrity of the Azerbaijani Republic. UN أما فيما يتعلق بالنزاع بين أرمينيا وأذربيجان، فإن الصين، على حد قول السيد يانغ يانفين، تساند دون تحفظ إيجاد تسوية سلمية للمشكل واحترام السلامة اﻹقليمية لجمهورية أذربيجان.
    1. When the Commission has fully considered the matter, it shall prepare and submit to the Chairperson of the Committee a report embodying its findings on all questions of fact relevant to the issue between the parties and containing such recommendations as it may think proper for the amicable solution of the dispute. UN 1- عندما تنهي الهيئة نظرها بالكامل في المسألة، تقوم بإعداد تقرير تقدمه إلى رئيس اللجنة، يتضمن النتائج التي توصلت إليها بشأن جميع المسائل الوقائعية المتصلة بالنزاع بين الأطراف، ويضع التوصيات التي قد تراها ملائمة لحل النـزاع حلاً ودياً.
    Member, Indian delegation to the WTO panel on a dispute between India and the United States regarding the registration of product patents during the transition period. UN عضو الوفد الهندي في فريق منظمة التجارة العالمية المعني بالنزاع بين الهند والولايات المتحدة بشأن تسجيل براءات المنتجات أثناء الفترة الانتقالية.
    In paragraphs 87, 103 and 104 the document referred to matters related to the dispute between Argentina and the United Kingdom concerning sovereignty over the Malvinas, South Georgia and the South Sandwich Islands. UN ففي الفقرات 87 و 103 و 104 تشير الوثيقة إلى مسائل تتعلق بالنزاع بين الأرجنتين والمملكة المتحدة بشأن السيادة على جزر مالفيناس وسوث جورجيا وسوث ساندوتش.
    The Central Organ considered the report of the OAU High-level Delegation on the dispute between Ethiopia and Eritrea and endorsed the proposal for a framework agreement submitted by the OAU High-level Delegation and affirmed that the proposal constitutes an appropriate framework for the resolution of the dispute between the two countries. UN وقد نظر الجهاز المركزي في التقرير المقدم من وفد منظمة الوحدة اﻷفريقية الرفيع المستوى المعني بالنزاع بين إثيوبيا وإريتريا وأيﱠد الاقتراح المقدم من الوفد الرفيع المستوى بإبرام اتفاق إطاري وأكد أن الاقتراح يشكل إطارا ملائما لحل النزاع بين البلدين.
    THE SECURITY COUNCIL I have the honour to forward herewith a letter to you from Dr. I. S. G. Mudenge, Minister for Foreign Affairs of Zimbabwe and Chairman of the Organization of African Unity (OAU) Committee on the dispute between the Libyan Arab Jamahiriya on the one hand and the United States of America and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on the other. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه رسالة من الدكتور إ. س. ج. مودنجه، وزير خارجية زمبابوي ورئيس لجنة منظمة الوحدة اﻷفريقية المعنية بالنزاع بين الجماهيرية العربية الليبية من جهة والولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية من الجهة اﻷخرى.
    Furthermore, we welcome the positive development of the situation in Burundi, the Pretoria talks concerning the peace agreements in the Democratic Republic of the Congo and the implementation of the Libreville accord related to the dispute between Chad and the Central African Republic. UN وعلاوة على ذلك، نرحب بالتطور الإيجابي في الحالة في بوروندي، وبمحادثات بريتوريا المتعلقة باتفاقات السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبتنفيذ اتفاق ليبرفيل المتعلق بالنزاع بين تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    It contains information on three arbitration cases, namely, the case concerning boundary disputes between India and Pakistan relating to the interpretation of the report of the Bengal Boundary Commission; the case concerning a dispute between Argentina and Chile concerning the Beagle Channel; and the case concerning the delimitation of maritime areas between Canada and France. UN ويتضمن المجلد معلومات عن ثلاث قضايا تحكيم هي: القضية المتعلقة بالمنازعات على الحدود بين الهند وباكستان المتصلة بتفسير تقرير لجنة حدود البنغال، والقضية المتعلقة بالنزاع بين اﻷرجنتين وشيلي بشأن خليج بيغل، والقضية المتعلقة بتحديد المناطق البحرية بين كندا وفرنسا.
    In respect of the dispute between the Libyan Arab Jamahiriya and both the United States and Britain concerning the Lockerbie issue, the OAU summit expressed the hope that the Security Council would consider ways and means to ensure a rapid resolution of this dispute. UN وفيما يتعلق بالنزاع بين الجماهيرية العربية الليبية وكل من الولايات المتحدة وبريطانيا بخصوص قضية لوكيربي، أعربت منظمة الوحدة الافريقية عن أملها في أن ينظر مجلس اﻷمن في السبل والوسائل الكفيلة بضمان حل سريع لهذا النزاع.
    6. At the time of that session, the Governing Council was cognizant of the dispute between the Government of Iraq and the Kurdistan Regional Government regarding the issue of export sales of oil from the Kurdistan region. UN 6 - وفي وقت انعقاد تلك الدورة، كان مجلس الإدارة على علم بالنزاع بين حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان بشأن مسألة مبيعات صادرات النفط من إقليم كردستان.
    The Organization of African Unity (OAU) High-level Delegation on the dispute between Eritrea and Ethiopia met at Ouagadougou on 7 and 8 November 1998, under the chairmanship of Blaise Compoaore, President of Burkina Faso and current Chairman of OAU. UN اجتمع وفد منظمة الوحدة اﻷفريقية الرفيع المستوى المعني بالنزاع بين إريتريا وإثيوبيا في أواغادوغو، بوركينا فاصو، يومي ٧ و ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، برئاسة فخامة بليسي كومبواري، رئيس جمهورية بوركينا فاصو والرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    As you are well aware, the Organization of African Unity (OAU) High-level Delegation on the dispute between Ethiopia and Eritrea met at Ouagadougou on 7 and 8 November 1998 and submitted to both parties a proposal for a Framework Agreement for a peaceful settlement of the dispute between Eritrea and Ethiopia, which Ethiopia has fully accepted. UN وكما تعلمون جيدا فقد اجتمع وفد رفيع المستوى من منظمة الوحدة اﻷفريقية معني بالنزاع بين إثيوبيا وإريتريا، في واغادوغو في ٧ و ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، وقدم إلى كلا الطرفين اقتراحا بشأن اتفاق إطاري لتسوية النزاع بين إريتريا وإثيوبيا بصورة سلمية، وقبلته إثيوبيا بالكامل.
    On a global scale, there is available land, but the potential for conflict is a real one that requires attention, as does the conflict between biomass production and water requirements. UN وهناك وفرة من اﻷراضي على الصعيد العالمي، ولكن إمكانية نشوب النزاع حقيقية وتستدعي الاهتمام بها أسوة بالنزاع بين إنتاج الكتلة الحيوية والاحتياجات من المياه.
    Insofar as the conflict between Armenia and Azerbaijan is concerned, both the Hague Regulations and Geneva Convention IV apply. UN 16 - وفيما يتعلق بالنزاع بين أرمينيا وأذربيجان، تنطبق كل من قواعد لاهاي واتفاقية جنيف الرابعة.
    Azerbaijan responded to this request by submitting the relevant documents covering a wide range of issues pertaining to the conflict between Armenia and Azerbaijan. UN وقد تجاوبت أذربيجان مع هذا الطلب فقدمت الوثائق ذات الصلة التي تغطي عدداً كبيراً من المسائل المتصلة بالنزاع بين أرمينيا وأذربيجان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد