ويكيبيديا

    "بالنزاهة والشفافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • fair and transparent
        
    • impartiality and transparency
        
    • fairly and transparently
        
    • impartial and transparent manner
        
    Council members are prepared to consider appropriate support for a fair and transparent electoral process. UN وأعضاء المجلس على استعداد للنظر في تقديم الدعم المناسب لعملية انتخابية تتسم بالنزاهة والشفافية.
    In such cases, it was incumbent upon States to hold the perpetrators accountable through fair and transparent criminal proceedings. UN وفي هذه الحالات، فمن الواجب على الدول محاسبة الجناة من خلال إجراءات جنائية تتسم بالنزاهة والشفافية.
    The Council demanded the swift implementation of transitional arrangements leading to free, fair and transparent presidential and legislative elections 18 months after the start of the transition. UN وطالب المجلس بسرعةِ تنفيذ الاتفاقات الانتقالية لإجراء انتخاباتٍ رئاسية وتشريعية حرة تتسم بالنزاهة والشفافية تقام بعد 18 شهرا من بدء الفترة الانتقالية.
    The view of all the international observers, in common with that of the Arab League mission, was that the electoral process was characterized by impartiality and transparency and was an honest expression of the Algerian people's choice, giving back to the Arab people respect for the credibility of the electoral process. UN وقد أجمعت آراء المراقبين الدوليين والتي جاءت منسجمة مع آراء بعثة الجامعة العربية بأن العملية الانتخابية اتسمت بالنزاهة والشفافية وعبَّرت بصدق عن اختيارات الشعب الجزائري، مما جعل هذه التجربة تُعيد إلى المواطن العربي الاعتبار والمصداقية للعملية الانتخابية.
    Her delegation continued to support the goal of strengthening investigations to combat corruption and other misconduct at all levels in the Secretariat and therefore urged OIOS to remedy urgently the staffing situation in its Investigations Division, as well as to ensure that all investigations were conducted fairly and transparently. UN وقالت إن وفدها يواصل دعمه لهدف تعزيز التحقيقات بغية مكافحة الفساد وأشكال أخرى من سوء السلوك على جميع المستويات في الأمانة العامة ومن أجل ذلك، يحث وفدها، المكتب على أن يعالج بصورة عاجلة حالة ملاك الموظفين في شعبة التحقيقات، وأن يضمن فضلا عن ذلك إجراء جميع التحقيقات على نحو يتسم بالنزاهة والشفافية.
    In this connection, SPLA and the National Police Service must fulfil their primary responsibility for ensuring security and providing protection for vulnerable groups in an impartial and transparent manner. UN وفي هذا الصدد، يجب على الجيش الشعبي لتحرير السودان وجهاز الشرطة الوطنية لجنوب السودان الوفاء بمسؤوليتهما الرئيسية عن كفالة الأمن وتوفير الحماية للفئات الضعيفة على نحو يتميز بالنزاهة والشفافية.
    It noted the comprehensive work done at the political level and commended Mauritania for several elections that had been held in a fair and transparent manner. UN ولاحظت الجزائر العمل الشامل الذي أُنجز على الصعيد السياسي وأثنت على موريتانيا لإجرائها عدة انتخابات اتسمت بالنزاهة والشفافية.
    11. All people have the right to a fair and transparent judicial system. UN 11- ولجميع الناس الحق في الاستفادة من نظام قضائي يتسم بالنزاهة والشفافية.
    Following a fair and transparent selection process, a new Director was recently appointed for the Institute. UN 3- بعد القيام بعملية اختيار تتسم بالنزاهة والشفافية عُيِّن مؤخراً مدير جديد للمعهد.
    Objective: to strengthen the capacity of national institutions to maintain constitutional order, assist in conducting free, fair and transparent elections in 2008, consolidate peace and democracy, facilitate efforts to combat drug trafficking and organized crime and promote the rule of law and respect for human rights UN الهدف: تعزيز قدرة المؤسسات الوطنية على الحفاظ على النظام الدستوري، والمساعدة على إجراء انتخابات حرة تتسم بالنزاهة والشفافية عام 2008، وتوطيد أسس السلام والديمقراطية، وتيسير الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة وتعزيز سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان
    Even if one were to assume that stable funding could be achieved in some manner, there would need to be administrative structures in place for a fair and transparent process for deciding on the allocation of funds, and a mechanism for administering the programme that would ensure accountability and provide for regular audits. UN وحتى لو افترض المرء أنه سيكون من الممكن توفير تمويل مستقر بطريقة ما، سيلزم إقامة هياكل إدارية لكفالة أن تكون هناك عملية تتسم بالنزاهة والشفافية لتحديد تخصيص الأموال، فضلا عن آلية لإدارة البرنامج يكون من شأنها كفالة المساءلة وضمان إجراء مراجعات منتظمة للحسابات.
    20. All prices featured on UNWebBuy have been obtained in a fair and transparent manner complying with the financial rules and procedures of UNDP. UN 20 - وقد تم الحصول على جميع الأسعار المدرجة على موقع UNWeBuy بطريقة تتسم بالنزاهة والشفافية وتتوافق مع القواعد والإجراءات المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    216. The International Trade Law Division assisted in the adoption of a legislative guide on insolvency law designed to help countries establish fair and transparent systems to address commercial failure. UN 216 - وساعدت شعبة القانون التجاري الدولي على اعتماد دليل تشريعي لقانون الإعسار، يرمي إلى مساعدة البلدان على إنشاء نظم تتسم بالنزاهة والشفافية لمعالجة العجز التجاري.
    8. Procurement and contract management, including the Procurement Services Branch in Copenhagen 60. A good procurement function ensures adherence to policies and procedures so that decisions are fair and transparent and obtain the best value for money. UN 60 - إن الأداء السليم لمهام الشراء يكفل الالتزام بالسياسات والإجراءات المتبعة لكي تُتخذَ قراراتٌ تتسم بالنزاهة والشفافية وتضمن الحصول على أفضل قيمة مقابل الثمن.
    To this end, the DOJ has Resident Legal Advisors in over 35 countries, providing full-time advice and technical assistance to host Governments in establishing fair and transparent justice sector institutions and practices. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإن لدى وزارة العدل في الولايات المتحدة مستشارين قانونيين مقيمين في أكثر من 35 بلدا، يقدمون المشورة والمساعدة التقنية على أساس التفرغ إلى الحكومات المضيفة من أجل إرساء مؤسسات وممارسات في قطاع العدالة تتسم بالنزاهة والشفافية.
    23. The ultimate proof of success for the new staff selection system will be that it increases the timeliness of filling vacancies, helps reduce resources spent on purely administrative functions, attracts staff of higher quality and improves the perception of the United Nations as a fair and transparent employer. UN 23 - يكمن أفضل دليل على نجاح النظام الجديد لاختيار الموظفين في قدرته على زيادة القدرة على ملئ الشواغر في الوقت المناسب، والمساعدة على تقليص حجم الموارد التي تصرف على المهام الإدارية البحتة، واجتذاب موظفين من ذوي المؤهلات العالية، وتحسين صورة الأمم المتحدة بوصفها من أرباب العمل الذين يتسمون بالنزاهة والشفافية.
    3. Demands the swift implementation of transitional arrangements referred to in paragraph 1 above, which shall lead to the holding of free, fair and transparent presidential and legislative elections 18 months after the beginning of the transition period as defined in article 102 of the Transition Charter which took effect on 18 August 2013, and called for by the N'Djamena Declaration; UN 3 - يطالب بسرعةِ تنفيذ الاتفاقات الانتقالية المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه لإجراء انتخاباتٍ رئاسية وتشريعية حرة تتسم بالنزاهة والشفافية تقام بعد 18 شهرا من بدء الفترة الانتقالية على نحو ما حددته المادة 102 من ميثاق العملية الانتقالية الذي دخل حيز النفاذ في 18 آب/أغسطس 2013، ووفقا لما دعا إليه إعلان إنجمينا؛
    9. The delegation stated that two major achievements in 2013 have marked the path to democracy and comprehensive reform: parliamentary elections in January took place in the framework of impartiality and transparency in accordance with the best international practices and with the observation of local and international monitors. UN 9- وذكر الوفد أن إنجازين رئيسيين في سنة 2013 مهدا الطريق للديمقراطية والإصلاح الشامل: الانتخابات البرلمانية في كانون الثاني/يناير جرت في إطار اتسم بالنزاهة والشفافية وفقاً لأفضل الممارسات الدولية وبرصد من مراقبين محليين ودوليين.
    94.18. Make efforts to ensure the implementation of legislative provisions on the impartiality and transparency of the judicial system, including by allocating sufficient funding (Sweden); 94.19. UN 94-18- بذل الجهود اللازمة لضمان تنفيذ الأحكام التشريعية المتعلقة بالنزاهة والشفافية في النظام القضائي، عن طريق جملة أمور منها تخصيص الأموال الكافية لذلك (السويد)؛
    17. Another speaker noted that, in order to strengthen international support for the Organization's activities, the Department should provide all people with accurate, comprehensive, timely and relevant information on the tasks and responsibilities of the United Nations in an impartial and transparent manner. UN 17 - ونوه متكلم آخر إلى أن تعزيز الدعم الدولي لأنشطة المنظمة يقتضي أن تزود الإدارة الجميع بمعلومات دقيقة وشاملة ومناسبة في التوقيت السليم بشأن مهام الأمم المتحدة ومسؤولياتها على نحو يتميز بالنزاهة والشفافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد