Implementation of key international commitments and goals on gender inequality in relation to older women | UN | تنفيذ الالتزامات والأهداف الدولية الرئيسية بشأن عدم المساواة بين الجنسين فيما يتعلق بالنساء المسنات |
Issues of older women and mental health concerns for women have been added to the tableaux of major concerns for the advancement of women. | UN | وانضاف إلى لائحة الشواغل الرئيسية بشأن النهوض بالمرأة قضايا تتعلق بالنساء المسنات وبشواغل الصحة العقلية للنساء. |
The project involves a literature search on models for supportive neighbourhoods and communities relevant to older women, including cross cultural issues. | UN | ويتضمن المشروع بحثاً في الأدبيات المتعلقة بالنماذج الداعمة للأحياء المجاورة والمجتمعات المحلية ذات الصلة بالنساء المسنات بما في ذلك المسائل الثقافية الشاملة. |
IFA has also actively advocated for efforts by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to include violations against older women's human rights in its deliberations. | UN | كما عمل الاتحاد بنشاط على مساندة الجهود التي تبذلها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من أجل إدراج الانتهاكات الواقعة ضد حقوق الإنسان الخاصة بالنساء المسنات ضمن مداولات اللجنة. |
We sent a representative to the World Assembly on Aging and are members of the Subcommittee on older women of the NGO Committee on the Status of Women. | UN | وأوفدنا ممثلا لنا إلى الجمعية العالمية للشيخوخة. ونحن أيضا أعضاء في اللجنة الفرعية المعنية بالنساء المسنات التابعة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة. |
That makes even more urgent the need indicated in the Equal Opportunity Plan for Chilean Women 1994-1999 to formulate policies and programmes having regard to the specific circumstances of older women. | UN | وهذا يزيد مــن إلحاحيــة الحاجـــة، المشار إليها في خطة تكافؤ الفرص لنساء شيلي للفترة ١٩٩٤-١٩٩٩، إلى ضرورة وضع سياسات وبرامج تراعي اﻷحوال الخاصة بالنساء المسنات. |
87. When it comes to assisting older women and women with physical or mental disabilities, efforts are targeted at improving their quality of life and enhancing their physical and personal autonomy. | UN | 87 - وفيما يتعلق بمسألة العناية بالنساء المسنات والمعوقات جسديا أو نفسيا، تنصب الجهود على تحسين أحوالهن المعيشية والعمل على تعزيز استقلالهن الجسدي والشخصي. |
22. What health facilities and personnel are available for women to respond to their specific health needs, including family planning? What health facilities and packages are available to vulnerable groups of women, with particular regard to older women and women with disabilities. | UN | 22 - ماذا يتوافر للنساء من مرافق صحية ومن أخصائيين صحيين لتلبية احتياجاتهن الصحية الخاصة، بما فيها تنظيم الأسرة؟ وما المرافق الصحية ومجموعات البرامج الصحية المتاحة للفئات الضعيفة من النساء، مع إيلاء اهتمام خاص بالنساء المسنات والمعوقات. |
Violence, abuse and discrimination continue to be issues for all women, including older women, and we would like to express our appreciation to the Committee that monitors the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women for taking concrete steps to include human rights issues pertaining to older women in their discussions. | UN | ولا يزال العنف والإيذاء والتمييز مسائل تهم جميع النساء، بمن فيهن النساء المسنات، ونود أن نعرب عن تقديرنا للجنة التي ترصد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لاتخاذها خطوات ملموسة كي تدرج مسائل حقوق الإنسان المتعلقة بالنساء المسنات في مناقشاتها. |
Both experience discrimination based on old age but, for older women, this can be exacerbated by a lifetime of gender-based discrimination, poverty and working in poorly paid jobs, with little access to formal social security to provide a regular income in old age. | UN | لكن يمكن أن يتفاقم ذلك فيما يتعلق بالنساء المسنات بسبب التمييز طوال العمر القائم على أساس نوع الجنس والفقر إلى جانب العمل في أعمال ضعيفة الأجر، وعدم الحصول على ضمان اجتماعي رسمي يوفر دخلاً منتظماً في الكِبَر. |
However, a review of 121 national responses to a questionnaire for the Beijing+15 review showed patchy and inconsistent recognition of, and attention to, older women. | UN | ومع ذلك، فإن استعراضاً للردود الواردة من 121 دولة على استبيان بشأن استعراض بيجينغ + 5، يبيَّن اعترافاً واهتماماً غير متساوق بالنساء المسنات. |
Recommendations: The creation of a new United Nations gender entity, the forthcoming reviews of the Millennium Development Goals and of the Madrid International Plan of Action on Ageing, 2002, and the new general recommendation of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women provide opportunities to improve the implementation of international commitments and goals on gender equality in relation to older women: | UN | : إنشاء كيان جنساني جديد تابع للأمم المتحدة، إن الاستعراضات القادمة للأهداف الإنمائية للألفية ولخطة عمل مدريد الدولية بشأن الشيخوخة لعام 2002، وللتوصية العامة لسيداو، تتيح الفرصة لتحسين تنفيذ الالتزامات والأهداف الدولية للمساواة بين الجنسين فيما يتعلق بالنساء المسنات: |
She noted the contribution made by the delegation of Suriname to the adoption, at the fifty-sixth session of the General Assembly, of the resolution on older women (A/RES/56/126). | UN | وأشارت إلى إسهام وفد سورينام في اعتماد الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين للقرار المتعلق بالنساء المسنات (القرار 56/126). |
88. The Government is determined to tackle poverty, from childhood through to old age, by tackling the causes of poverty and social exclusion, not just the symptoms (see section on the situation of older women below). | UN | 88 - والحكومة عازمة على التصدي للفقر، من الطفولة إلى الشيخوخة وذلك بالتصدي لأسباب الفقر والإقصاء الاجتماعي، وليس مظاهره فقط (انظر المادة الخاصة بالنساء المسنات أدناه). |
Attention to old women was greatest in descriptions of measures to reduce women's poverty with 30 of the countries including broader information on social security (pensions) and other social protection measures for older women or older people. | UN | وكان الاهتمام بالنساء المسنات أعظم ما يكون في وصف التدابير المتخذة للحد من الفقر بين النساء، مع قيام 30 بلداً، بإدراج معلومات أوسع نطاقاً عن الضمان الاجتماعي (المعاشات التقاعدية) والتدابير الاجتماعية الأخرى لحماية المسنات والمسنين. |
12. Ms. Connors (Secretary of the Committee) said that work had continued on the draft general recommendation on article 2 of the Convention and a working paper had been prepared on the draft general recommendation on older women. | UN | 12 - السيدة كونورز (أمينة اللجنة): قالت إن العمل قد استمر في إعداد مشروع التوصية العامة بشأن المادة 2 من الاتفاقية وأنه تم إعداد ورقة عمل بشأن مشروع التوصية العامة المتعلقة بالنساء المسنات. |
63. Ms. Linares (Spain), replying to questions regarding older women and Roma women, said that since women in Spain usually lived longer than men, they often became dependent. | UN | 63 - السيدة ليناريس (إسبانيا): قالت، ردا على الأسئلة المتعلقة بالنساء المسنات ونساء الروما، إنه بالنظر إلى أن النساء في إسبانيا يعشن عادة مدة أطول من الرجال فإنهن يصبحن في كثير من الأحيان معالات. |
The regional strategy for implementation in Latin America and the Caribbean of the Plan of Action includes a set of recommendations in different areas, including income security, the employment situation of older persons, and pensions, as part of national strategies to diminish the probabilities of becoming poor in old age, with special attention to poor older women. | UN | وتشمل الاستراتيجية الإقليمية لتنفيذ خطة العمل الدولية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مجموعة من التوصيات في مجالات شتى بما في ذلك أمن الدخل وحالة توظيف المسنين والمعاشات التقاعدية كجزء من الخطط الوطنية الهادفة لتقليل احتمالات معاناة الفقر في سن الشيخوخة مع اهتمام خاص بالنساء المسنات الفقيرات. |
It also involves focus groups and workshops with older women to identify grassroots suggestions for supporting older women in maintaining a positive self-image and healthy lifestyle, and in developing their potential for community, (including volunteer) leadership roles. | UN | وتشمل أيضاً التركيز على المجموعات وورش العمل ذات الصلة بالنساء المسنات لتحديد مقترحات على مستوى القواعد الشعبية لدعم المسنات في الحفاظ على صورة ذاتية إيجابية وأسلوب حياة صحية وفي تطوير إمكانياتهن لخدمة المجتمع (بما في ذلك وجود متطوعات). |
:: The Committee on the Elimination of Discrimination against Women should systematically ask all reporting States parties to provide information on how they are implementing the Convention in relation to older women. | UN | :: يجب على اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أن تطلب بصفة منتظمة من الدول الأطراف مقدمة التقارير تقديم معلومات عن كيفية تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (سيداو) فيما يتعلق بالنساء المسنات. |