ويكيبيديا

    "بالنسبة إلى بعض البلدان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for some countries
        
    However, problems might arise for some countries if the Commission decided to include such a provision in the model law. UN غير أن مشاكل قد تنشأ بالنسبة إلى بعض البلدان إذا قررت اللجنة أن تدرج مثل هذا الحكم في القانون النموذجي .
    The idea of regionalism has to also be marketed at home, which is easier for some countries than others. UN ويجب أيضاً ترويج فكرة " النزعة الإقليمية " داخل البلدان، وهو أمر أيسر بالنسبة إلى بعض البلدان مقارنة ببلدان أخرى.
    It was undeniable that integration into the world economy had been an important means of promoting economic growth, development and poverty reduction for some countries. UN ولا يمكن إنكار أن الاندماج في الاقتصاد العالمي كان بالنسبة إلى بعض البلدان أداة مهمة لدعم النمو الاقتصادي والتنمية والحد من الفقر.
    She would appreciate a note in the Guide to Enactment to indicate that, for some countries, it might not be necessary to enact the provision in article 3, or it might be necessary to modify the provision. UN وقالت إنه سوف تقدر وجود ملحوظة في دليل التشريع تفيد بأنه ، بالنسبة إلى بعض البلدان ، قد لا يلزم سَن الحكم الــوارد في المادة ٣ ، أو بأنه قد يلزم تعديل هذا الحكم .
    for some countries, a " 180-degree assessment " tool was introduced on a pilot basis, through which the members of a UNCT provide an opinion of other UNCT members, including the Resident Coordinator. The assessment meetings have been frank, constructive and useful to the UNDP Regional Directors in making a more balanced report on Resident Coordinator performance to the chair of the UNDG. UN وجرى بالنسبة إلى بعض البلدان استحداث أداة للتقييم ذي الاتجاهين، على أساس تجريبي يقدم أعضاء الفريق القطري من خلالها رأيا في أعضاء آخرين من الفريق القطري ويشمل ذلك المنسق المقيم واجتماعات التقييم صريحة، وبناءة، ومفيدة للمدراء الإقليميين التابعين للبرنامج الإنمائي في إعداد تقرير أكثر توازنا عن أداء المنسق المقيم، لتقديمه إلى رئيس مجموعة الأمم المتحد الإنمائية.
    13. Economic conditions in the Commonwealth of Independent States (CIS) have deteriorated sharply from the end of 2008, affected by the global credit crunch, collapsing world trade and falling commodity prices, especially those of oil and metals, and -- for some countries -- falling remittance flows. UN 13 - شهــدت الظروف الاقتصاديـــة فــي رابطــة الدول المستقلــة تدهــوراً حاداً منذ نهاية عام 2008، متأثرة بأزمة الائتمان العالمية، وانهيار التجارة العالمية، وانخفاض أسعار السلع الأساسية، ولا سيما أسعار النفط والمعادن، وبانحسار تدفقات التحويلات المالية بالنسبة إلى بعض البلدان.
    a " Rest of the world " includes indirect estimates for some countries for which survey data were not available; since the methodology for those estimates was revised, the estimates for 2008 and 2009 are not directly comparable with those for previous years. UN (أ) تشمل فئة " سائر العالم " التقديرات غير المباشرة بالنسبة إلى بعض البلدان التي لا تتوفّر عنها بيانات؛ ونظراً لتعديل منهجية هذه التقديرات فإنَّ تقديرات عامي 2008 و2009 لا يمكن مقارنتها مباشرة بتقديرات السنوات السابقة.
    ª The area under " Rest of the world " includes indirect estimates for some countries for which survey data was not available; since the methodology for these estimates was revised, the estimates for 2008 and 2009 are not directly comparable with previous years. UN (أ) تشمل مساحة " بقية العالم " تقديرات غير مباشرة بالنسبة إلى بعض البلدان التي لم تتوفر عنها بيانات استقصائية؛ ونظرا لتعديل منهجية هذه التقديرات، فإن تقديرات عامي 2008 و2009 لا تقبل المقارنة مباشرة مع تقديرات الأعوام السابقة.
    ª The area under " Rest of the world " includes indirect estimates for some countries for which survey data were not available; since the methodology for these estimates was revised, the estimates for 2008 and 2009 are not directly comparable with previous years. UN (أ) تشمل مساحة " بقية العالم " تقديرات غير مباشرة بالنسبة إلى بعض البلدان التي لم تتوفر عنها بيانات استقصائية؛ ونظرا لتعديل منهجية هذه التقديرات، فإن تقديرات عامي 2008 و2009 لا تقبل المقارنة مباشرة مع تقديرات الأعوام السابقة.
    25. The independent expert recognizes that the current multilateral debt relief initiatives have delivered some benefits in the form of reduced debt service payments and increased funds for poverty reduction expenditure for some countries. UN 25- ويسلِّم الخبير المستقل بأن المبادرات الراهنة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين أدت إلى بعض الفوائد في شكل تخفيض مدفوعات خدمة الدين وزيادة الاعتمادات لنفقات الحد من الفقر بالنسبة إلى بعض البلدان().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد