ويكيبيديا

    "بالنسبة إلى تلك الدولة الطرف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for that State Party
        
    Action #22 Collect all necessary data, disaggregated by sex and age, and assess the needs and priorities of cluster munition victims within one year of the Convention's entry into force for that State Party. UN الإجراء رقم 22 جمع كل البيانات اللازمة، مصنفة بحسب الجنس والعمر، وتقييم احتياجات وأولويات ضحايا الذخائر العنقودية في غضون فترة لا تتجاوز سنة واحدة من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى تلك الدولة الطرف.
    Action #22 Collect all necessary data, disaggregated by sex and age, and assess the needs and priorities of cluster munition victims within one year of the Convention's entry into force for that State Party. UN جمع كل البيانات اللازمة، مصنفة بحسب الجنس والعمر، وتقييم احتياجات وأولويات ضحايا الذخائر العنقودية في غضون فترة لا تتجاوز سنة واحدة من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى تلك الدولة الطرف.
    Each High Contracting Party to the Protocol shall submit an initial declaration on the implementation of the provisions of the Protocol to the Depository of the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May be Deemed to be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects, no later than 60 days after the entry into force of this Protocol for that State Party. UN 1- يقدم كل طرف متعاقد سامٍ في البروتوكول إعلاناً أولياً عن تنفيذ أحكام البروتوكول إلى الجهة الوديعة لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، وذلك في موعد لا يتجاوز 60 يوماً من بدء نفاذ هذا البروتوكول بالنسبة إلى تلك الدولة الطرف.
    1. Pursuant to article 5.1, each State Party " undertakes to destroy or ensure the destruction of all anti-personnel mines in mined areas under its jurisdiction or control, as soon as possible but not later than ten years after the entry into force of this Convention for that State Party " . UN 1- عملاً بالمادة 5-1، تتعهد كل دولة طرف " بتدمير أو ضمان تدمير كل الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها، في أقرب وقت ممكن، على ألا يتعدى ذلك عشر سنوات من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى تلك الدولة الطرف " .
    4. Article 5 of the Convention requires each State Party to ensure the destruction of all anti-personnel mines in mined areas under its jurisdiction or control as soon as possible but not later than 10 years after the entry into force of the Convention for that State Party. 2004 is the midpoint between the Convention's entry into force and the first mine-clearance deadlines. UN 4- تقضي المادة 5 من الاتفاقية بأن تضمن كل دولة طرف تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة التي تخضع لولايتها أو سيطرتها في أقرب وقت ممكن، على أن لا تتجاوز الفترة عشر سنوات من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى تلك الدولة الطرف.
    4. Article 5 of the Convention requires each State Party to ensure the destruction of all anti-personnel mines in mined areas under its jurisdiction or control as soon as possible but not later than 10 years after the entry into force of the Convention for that State Party. 2004 is the midpoint between the Convention's entry into force and the first mine-clearance deadlines. UN 4- تقضي المادة 5 من الاتفاقية بأن تضمن كل دولة طرف تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة التي تخضع لولايتها أو سيطرتها في أقرب وقت ممكن، على أن لا تتجاوز الفترة عشر سنوات من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى تلك الدولة الطرف.
    In the absence of such mechanisms, establish such a coordination mechanism actively involving cluster munition victims and their representative organizations as well as relevant health, rehabilitation, social services, education, employment, gender and disability rights experts within one year of the Convention's entry into force for that State Party. UN وفي حال عدم وجود مثل هذه الآليات، إنشاء آلية تنسيق تُشرك إشراكاً نشطاً ضحايا الذخائر العنقودية والمنظمات التي تمثلهم فضلاً عن الخبراء المناسبين في مجالات حقوق الصحة وإعادة التأهيل والخدمات الاجتماعية والتعليم والعمل والمساواة بين الجنسين والإعاقة، وذلك في غضون فترة لا تتجاوز سنة واحدة من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى تلك الدولة الطرف.
    “With respect to the Treaty on the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone (the Bangkok Treaty), that Treaty provides that each State party shall conclude an agreement with IAEA for the application of full-scope safeguards to its peaceful nuclear activities not later than 18 months after the entry into force for that State Party of the Treaty. UN " وفيما يتعلق بمعاهدة منطقة جنوب شرق آسيا الخالية من اﻷسلحة النووية )معاهدة بانكوك(، فإن المعاهدة تنص على أن تقوم كل دولة طرف بإبرام اتفاق مع الوكالة لتطبيق النطاق الكامل للضمانات على أنشطتها النووية السلمية في موعد أقصاه ثمانية عشر شهرا بعد بدء نفاذ هذه المعاهدة بالنسبة إلى تلك الدولة الطرف.
    The Convention requires each State party to report to the Secretary-General of the United Nations as soon as practicable, and in any event not later than 180 days after the entry into force of this Convention for that State Party (art. 7.1). UN تطلب الاتفاقية إلى كل دولة طرف أن تقدم إلى الأمين العام للأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن عملياً، وعلى أي حال في موعد لا يتجاوز 180 يوماً بعد بدء نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة إلى تلك الدولة الطرف تقريراً (المادة 7-1).
    Article 5.1 requires each State Party " to destroy or ensure the destruction of all anti-personnel mines in mined areas under its jurisdiction or control, as soon as possible but not later than ten years after the entry into force of this Convention for that State Party. " UN تتطلب المادة 5-1 من كل دولة طرف القيام " بتدمير أو ضمان تدمير كل الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها، في أقرب وقت ممكن، على ألا يتعدى ذلك عشر سنوات من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى تلك الدولة الطرف " .
    Article 5.1 requires each State Party " to destroy or ensure the destruction of all anti-personnel mines in mined areas under its jurisdiction or control, as soon as possible but not later than ten years after the entry into force of this Convention for that State Party. " UN تتطلب المادة 5-1 من كل دولة طرف القيام " بتدمير أو ضمان تدمير كل الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها، في أقرب وقت ممكن، على ألا يتعدى ذلك عشر سنوات من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى تلك الدولة الطرف " .
    In the absence of such mechanisms, establish such a coordination mechanism actively involving cluster munition victims and their representative organizations as well as relevant health, rehabilitation, social services, education, employment, gender and disability rights experts within one year of the Convention's entry into force for that State Party. UN وفي حال عدم وجود مثل هذه الآليات، إنشاء آلية تنسيق تُشرك إشراكاً نشطاً ضحايا الذخائر العنقودية والمنظمات التي تمثلهم فضلاً عن الخبراء المناسبين في مجالات حقوق الصحة وإعادة التأهيل والخدمات الاجتماعية والتعليم والعمل والمساواة بين الجنسين والإعاقة، وذلك في غضون فترة لا تتجاوز سنة واحدة من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى تلك الدولة الطرف.
    Article 5.1 requires each State Party " to destroy or ensure the destruction of all anti-personnel mines in mined areas under its jurisdiction or control, as soon as possible but not later than ten years after the entry into force of this Convention for that State Party. " UN تقضي المادة 5-1 بأن تقوم كل دولة طرف " بتدمير أو ضمان تدمير كل الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها، في أقرب وقت ممكن، على ألا يتعدى ذلك عشر سنوات من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى تلك الدولة الطرف " .
    This indication is translated into action in Article 4, which states that " except as provided for in Article 3, each State Party undertakes to destroy or ensure the destruction of all stockpiled anti-personnel mines it owns or possesses, or that are under its jurisdiction or control, as soon as possible but not later than four years after the entry into force of this Convention for that State Party. " UN وترجمت هذه الإشارة إلى إجراء في المادة 4، التي تنص على أنه " باستثناء المنصوص عليه في المادة 3، تتعهد كل دولة طرف بتدمير أو ضمان تدمير كل مخزون الألغام المضادة للأفراد التي تملكها أو تحوزها أو التي تكون خاضعة لولايتها أو سيطرتها، في أقرب وقت ممكن، على ألا يتعدى ذلك أربع سنوات من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى تلك الدولة الطرف " .
    (a) undertakes to destroy or ensure the destruction of all stockpiled cluster munitions and their sub munitions prohibited according to Article 4 (1) it owns or possesses or that are under its jurisdiction or control, as soon as possible but not later than [ ... ] years after the entry into force of this Protocol for that State Party. UN (أ) التعهد بتدمير أو ضمان تدمير كل مخزون الذخائر العنقودية وذخائرها الفرعية المحظورة بموجب المادة 4(1) التي تملكها أو تحوزها، أو التي تكون خاضعة لولايتها أو سيطرتها، في أقرب وقت ممكن على ألا يتعدى ذلك [...] سنوات من بدء نفاذ هذا البروتوكول بالنسبة إلى تلك الدولة الطرف.
    (b) undertakes to destroy or ensure the destruction of all stockpiled cluster munitions and their sub munitions prohibited according to Article 4 (2) it owns or possesses, or that are under its jurisdiction or control, as soon as possible but not later than [ ... ] years after the entry into force of this Protocol for that State Party. UN (ب) التعهد بتدمير أو ضمان تدمير كل مخزون الذخائر العنقودية وذخائرها الفرعية المحظورة بموجب المادة 4(2) التي تملكها أو تحوزها، أو التي تكون خاضعة لولايتها أو سيطرتها، في أقرب وقت ممكن على ألا يتعدى ذلك [...] سنوات من بدء نفاذ هذا البروتوكول بالنسبة إلى تلك الدولة الطرف.
    (b) undertakes to destroy or ensure the destruction of all stockpiled cluster munitions and their sub munitions prohibited according to Article [...] it owns or possesses, or that are under its jurisdiction or control, as soon as possible but not later than [ ... ] years after the entry into force of this Protocol for that State Party. UN (ب) التعهد بتدمير أو ضمان تدمير كل مخزون الذخائر العنقودية وذخائرها الفرعية المحظورة بموجب المادة [...] التي تملكها أو تحوزها، أو التي تكون خاضعة لولايتها أو سيطرتها، في أقرب وقت ممكن على ألا يتعدى ذلك [...] سنوات من بدء نفاذ هذا البروتوكول بالنسبة إلى تلك الدولة الطرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد