ويكيبيديا

    "بالنسبة لبلجيكا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for Belgium
        
    The Commission was therefore supportive of the Board's request to consider introducing special measures for Belgium. UN ولذلك تؤيد اللجنة طلب المجلس النظر في إدخال العمل بتدابير خاصة بالنسبة لبلجيكا.
    Since that report, the most noteworthy events for Belgium have been the following: UN ومنذ صدور ذلك التقرير، كانت أبرز الأحداث بالنسبة لبلجيكا ما يلي:
    for Belgium the CD is the natural negotiating forum for nuclear non-proliferation measures. UN ان مؤتمر نزع السلاح بالنسبة لبلجيكا هو المحفل التفاوضي الطبيعي بشأن تدابير عدم الانتشار النووي.
    for Belgium, realism continues to be the most reasonable approach if we want to achieve reform of the Security Council, and particularly if we want to retain some influence on the ongoing process. UN وسيظل النهج اﻷكثر حكمة بالنسبة لبلجيكا هو توخي الواقعية إذا أردنا تحقيق إصلاح مجلــس اﻷمــن، وعــلى وجه الخصوص إذا أردنا الاحتفاظ ببعض التأثير على مجمل العملية الجارية.
    In the current school year, five children of United Nations staff were enrolled in those schools, which exceeded 5 per cent of all education grant claims submitted for Belgium. UN وفي السنة الدراسية الحالية، هناك خمسة أبناء لموظفين في الأمم المتحدة ملتحقون بتلك المدارس، مما يتجاوز 5 في المائة من جميع المطالبات المتعلقة بمنح التعليم المقدمة بالنسبة لبلجيكا.
    for Belgium, it is very important to relaunch the process of achieving a total ban, as was recently discussed at Ottawa and which will shortly be continued in Brussels. UN ومن اﻷهمية بمكان بالنسبة لبلجيكا إعادة إطلاق عملية تحقيق حظر كامل، مثلما تم بحثه مؤخرا في أوتاوا وسيستمر بحثه في بروكسل قريبا.
    Daily subsistence allowance rate for Belgium. UN معدل بدل اﻹقامة اليومي بالنسبة لبلجيكا.
    The Belgian State invokes the fact that the Community Regulation had not yet entered into force for Belgium on the date of the authors' request to benefit from the clause. UN وتتذرع الدولة البلجيكية بأن لائحة الجماعة الأوروبية لم تكن قد دخلت حيز التنفيذ بالنسبة لبلجيكا في تاريخ طلب صاحبي البلاغ الاستفادة من أحكام البند.
    The Belgian State invokes the fact that the Community Regulation had not yet entered into force for Belgium on the date of the authors' request to benefit from the clause. UN وتتذرع الدولة البلجيكية بأن لائحة الجماعة الأوروبية لم تكن قد دخلت حيز التنفيذ بالنسبة لبلجيكا في تاريخ طلب صاحبي البلاغ الاستفادة من أحكام البند.
    Belgium: Protocol V has entered into force for Belgium on 25 July 2010. UN بلجيكا: دخل البروتوكول الخامس حيز النفاذ بالنسبة لبلجيكا في 25 تموز/يوليه 2010.
    The Covenant and its Optional Protocol came into force for Belgium on 17 August 1984. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة لبلجيكا في 17 آب/أغسطس 1984.
    The Court also pointed out that the co-agent of Belgium had asserted at the hearings, in response to the same question put by a member of the Court, that a " clear and unconditional " solemn declaration given by the agent of Senegal, in the name of his Government, could be sufficient for Belgium to consider that its request for the indication of provisional measures no longer had any object. UN وأشارت المحكمة أيضا إلى أن مندوب بلجيكا المناوب قد أكد خلال الجلسات، وردا على نفس السؤال المقدم من أحد أعضاء هيئة المحكمة، أن إعلانا رسميا ' ' واضحا وغير مشروط`` صادرا عن مندوب السنغال، باسم حكومته، يمكن أن يكون كافيا بالنسبة لبلجيكا لكي تعتبر أن طلبها للإشارة بتدابير تحفظية قد بات غير ذي موضوع.
    (The Covenant entered into force for Belgium on 21 July 1983 and the Optional Protocol to the Covenant on 17 August 1994.) UN (دخل العهد حيز النفاذ بالنسبة لبلجيكا يوم 21 تموز/يوليه 1983 وسرى عليها البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد في 17 آب/أغسطس 1994.)
    For Belgium: UN بالنسبة لبلجيكا:
    For Belgium: UN بالنسبة لبلجيكا
    for Belgium, Denmark, Greece, the Netherlands and Norway, bunker emissions constituted a significantly higher share of emissions than for the rest of the Parties (see box 5). UN وتمثل انبعاثات الوقود المستخدم في النقل الدولي، بالنسبة لبلجيكا والدانمرك واليونان وهولندا والنرويج باستمرار حصة من الانبعاثات أعلى بدرجة ملحوظة من نسبتها بالنسبة لبقية الأطراف (انظر الإطار 5).
    1. Belgium ratified the Protocol additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and relating to the protection of victims of international armed conflicts (Protocol I), adopted at Geneva on 8 June 1977, on 20 May 1986 and it entered into force for Belgium on 20 November 1986. UN ١ - في ٢٠ أيار/مايو ١٩٨٦، صدقت بلجيكا على البروتوكول الاضافي لاتفاقيات جنيف المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩ المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة الدولية )البروتوكول اﻷول( والمعتمد في جنيف في ٨ حزيران/يونيه ١٩٧٧، وبدأ سريانه بالنسبة لبلجيكا في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٦.
    2. Belgium also ratified the Protocol additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and relating to the protection of victims of non-international armed conflicts (Protocol II), adopted at Geneva on 8 June 1977, on 20 May 1986 and it entered into force for Belgium on 20 November 1986. UN ٢ - وفي ٢٠ أيار/مايو ١٩٨٦، صدقت بلجيكا أيضا على البروتوكول الاضافي لاتفاقيات جنيف المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩ المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية )البروتوكول الثاني(، والمعتمد في جنيف في ٨ حزيران/يونيه ١٩٧٧، وبدأ سريانه بالنسبة لبلجيكا في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٦.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد