ويكيبيديا

    "بالنسبة لجميع أنواع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for all types
        
    • of all types
        
    • in all types
        
    • on all types
        
    • for all kinds
        
    • all types of
        
    • all kinds of
        
    Consider the desirability and feasibility of developing internationally agreed timber certification schemes for all types of timber. UN بحث مدى استصواب وجدوى تطوير نظم متفق عليها دوليا لمنح تراخيص اﻷخشاب بالنسبة لجميع أنواع اﻷخشاب.
    Alternative technologies were identified for all types of mercury-containing lamps with the exception of HID lamps. UN وقد تم تحديد التكنولوجيات البديلة بالنسبة لجميع أنواع المصابيح المحتوية على الزئبق باستثناء مصابيح التفريغ العالي الكثافة.
    The limitation of the duration of incommunicado detention provided for in article 133 of the Code of Penal Procedure should also be fully enforced for all types of offences. UN وينبغي أيضاً تنفيذ الحد الزمني لمدة الحبس الانفرادي المنصوص عليه في المادة 133 من مدونة الإجراءات الجنائية تنفيذاً كاملاً بالنسبة لجميع أنواع الجرائم.
    A target aiming at the reduction of food loss and waste of all types of food and throughout the food supply chain is crucial; UN فمن الأمور البالغة الأهمية تحديد هدف يقوم على الحد من الخسائر الغذائية والنفايات بالنسبة لجميع أنواع الأغذية وفي جميع مراحل سلسلة توريد الغذاء؛
    Large gains in efficiency can still be achieved in all types of energy technology and in all economic sectors; major gains can still be achieved in industrialized countries. UN بل ويمكن تحقيق مكاسب كبيرة في الكفاءة بالنسبة لجميع أنواع تكنولوجيا الطاقة وفي جميع القطاعات الاقتصادية؛ بل ويمكن تحقيق مكاسب كبرى في البلدان الصناعية.
    Thus, another measure is defined which sums up the net transfer on all types of financial flows except changes in reserves. UN وهكذا فقد حُدد مقياس آخر يوجز النقل الصافي للموارد بالنسبة لجميع أنواع التدفقات المالية باستثناء التغييرات في الاحتياطيات.
    38. There exist a number of tracking systems for all kinds of commodities. UN ٣٨ - هناك عدد من نظم التعقب بالنسبة لجميع أنواع السلع الأساسية.
    Unfortunately, recent trends for all types of external sources at the end of the 1990s are worrisome: in terms of quantity, reliability and effectiveness, external finance has been disappointing. UN بيد أن الاتجاهات الأخيرة في نهاية التسعينات مقلقة بالنسبة لجميع أنواع المصادر الخارجية: فقد كان التمويل الخارجي مخيبا للأمل من حيث كميته ومدى موثوقيته وفعاليته.
    103. The Commission also considered the use of a probationary period, some members preferring its application for all types of contracts, including progression from one type of contract to another. UN 103- كذلك نظرت اللجنة في استخدام فترة الاختبار، وفضل بعض الأعضاء تطبيقها بالنسبة لجميع أنواع العقود، بما في ذلك الانتقال من نوع من العقود إلى نوع آخر.
    Examine the feasibility and desirability of an internationally agreed timber certification scheme for all types of timber and timber products and the costs involved. UN بحث مدى جدوى واستصواب نظام متفق عليه دوليا لمنح تراخيص اﻷخشاب بالنسبة لجميع أنواع اﻷخشاب والمنتجات الخشبية والتكاليف التي ينطوي عليها هذا النظام.
    In the future, hand-held global positioning systems (GPS) will be increasingly used to provide precise geographical locations for all types of data. UN وسيزيد في المستقبل استعمال النظم اليدوية العالمية لتحديد المواقع في تحديد المواقع الجغرافية الدقيقة بالنسبة لجميع أنواع البيانات.
    620. Regarding the enhancement of flag State capabilities to work towards safer shipping, IMO made preparations for the implementation of the second phase of the International Safety Management (ISM) Code, which should become mandatory for all types of ships on 1 July 2002. UN 620- وفيما يتعلق بتعزيز قدرات دول العَلم على العمل من أجل زيادة سلامة الشحن البحري، اتخذت المنظمة إجراءات تمهيدية لتنفيذ المرحلة الثانية من المدونة الدولية لإدارة السلامة، التي ستصبح إلزامية بالنسبة لجميع أنواع السفن في 1 تموز/يوليه 2002.
    In preparing such a list of permitted equipment and appropriate procedures the [Technical Secretariat] [Organization] shall take complete account of safety considerations for all types of facilities where such equipment may be used. UN وتأخذ ]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة[ في الاعتبار الكامل لدى إعداد هذه القائمة بالمعدات المسموح بها واﻹجراءات المناسبة اعتبارات السلامة بالنسبة لجميع أنواع المرافق التي قد تستخدم فيها هذه المعدات.
    In preparing such a list of permitted equipment and appropriate procedures the [Technical Secretariat] [Organization] shall take complete account of safety considerations for all types of facilities where such equipment may be used. UN وتأخذ ]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة[ في الاعتبار الكامل لدى إعداد هذه القائمة بالمعدات المسموح بها واﻹجراءات المناسبة اعتبارات السلامة بالنسبة لجميع أنواع المرافق التي قد تستخدم فيها هذه المعدات.
    A global monitoring and accountability framework after 2015, for all types of development cooperation, can serve to assess and stimulate progress, identify accountability gaps and direct capacity support where it is needed most. UN ويمكن استخدام إطار عالمي للرصد والمساءلة لما بعد عام 2015، بالنسبة لجميع أنواع التعاون الإنمائي، لتقييم التقدم وتشجيعه، وتحديد الثغرات في المساءلة، وتوجيه دعم القدرات إلى المجالات التي تشتد فيها الحاجة إليه.
    29. International cooperation with multilateral organizations has been reflected in the Agreement on Cultural, Scientific and Technical Cooperation and the establishment of the first joint Paraguayan—French Commission, and in the agreement to abolish visas with France for all types of passports. UN 29- وينعكس التعاون الدولي مع المنظمات المتعددة الأطراف في الاتفاق المتعلق بالتعاون الثقافي والعلمي والتقني، وفي تشكيل أول لجنة مشتركة بين باراغواي وفرنسا، وفي الاتفاق المتعلق بإلغاء التأشيرات مع فرنسا بالنسبة لجميع أنواع جوازات السفر.
    • Encourage as appropriate the role of women in the peace movement, working towards general and complete disarmament under strict and effective international control including disarmament of all types of weapons of mass destruction; UN ● القيام حسب الاقتضاء، بتشجيع دور المرأة في حركة السلام وفي العمل من أجل تحقيق نزع السلاح التام والكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة، بما في ذلك نزع السلاح بالنسبة لجميع أنواع أسلحة التدمير الشامل؛
    ∙ Encourage as appropriate the role of women in the peace movement, working towards general and complete disarmament under strict and effective international control including disarmament of all types of weapons of mass destruction; UN ● القيام حسب الاقتضاء، بتشجيع دور المرأة في حركة السلام وفي العمل من أجل تحقيق نزع السلاح التام والكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة، بما في ذلك نزع السلاح بالنسبة لجميع أنواع أسلحة التدمير الشامل؛
    We would also wish to highlight as a high-priority objective the need for further reductions in nuclear arsenals, the strengthening of the non-proliferation regime in all types of weapons of mass destruction, and the conclusion of a treaty prohibiting the production of fissionable materials for nuclear-weapons purposes that would have a legally binding character. UN ونرغب أيضا في إبراز الحاجة إلى مزيد من خفض الترسانات النووية وتعزيز نظام عدم الانتشار بالنسبة لجميع أنواع أسلحة الدمار الشامل، وإبرام معاهدة ذات طابع ملزم قانونا تحظر إنتاج المواد اﻹنشطارية ﻷغراض صناعة اﻷسلحة باعتبار تلك الحاجة هدفا له أولوية فائقة.
    This will include thematic issues on forests and climate change, reversing the loss of forest cover, preventing forest degradation in all types of forests and combating desertification including low forest cover countries, and forest and biodiversity conservation, including protected areas. UN وسيشمل ذلك المسائل المواضيعية المتعلقة بالغابات وتغير المناخ، واستعادة الغطاء الحرجي المفقود، ومنع تدهور الغابات بالنسبة لجميع أنواع الغابات، ومكافحة التصحر، بما فيها البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض، وحفظ الغابات والتنوع البيولوجي، بما في ذلك المناطق المحمية.
    22. Recognizes that the option of the legally binding instrument on all types of forests could be considered among other possibilities in the future review of the international arrangement on forests in 2015; UN 22 - يقر بإمكانية النظر في خيار الصك الملزم قانونا بالنسبة لجميع أنواع الغابات في جملة احتمالات أخرى في الاستعراض المقبل للترتيب الدولي المعني بالغابات عام 2015؛
    In particular, it was questionable whether the same charge should be applied for all kinds of voluntary contributions, and it appeared that the application of a standard 13 per cent for such disparate contributions as, say, personnel and the use of an aircraft was difficult to justify; in fact it amounted to a cross-subsidy. UN ومما يدعو إلى التساؤل على وجه الخصوص ما إذا كان ينبغي تكبد نفس العبء بالنسبة لجميع أنواع التبرعات، ويبدو أن استخدام معيار اﻟ ١٣ في المائة لهذه التبرعات المتباينة مثل اﻷفراد واستخدام طائرة أمر من الصعب تبريره؛ وفي الواقع فإنها تعادل اﻹعانة المالية المزدوجة.
    In order to be effective, the ban should cover all types of advertising, promotion and sponsorship conducted by the industry. UN ولكي يكون الحظر فعالا يتعين أن يكون كاملا بالنسبة لجميع أنواع الإعلان والترويج، والرعاية، التي تنظمها الصناعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد