ويكيبيديا

    "بالنسبة لجميع المنظمات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for all organizations
        
    The reviewers also acknowledged that the quality of decentralized evaluation is a challenge for all organizations. UN وأقر القائمون بالاستعراض أيضا بأن جودة التقييم اللامركزي تمثل تحديا بالنسبة لجميع المنظمات.
    These measures are expected to increase the efficiency and cost-effectiveness of procurement for all organizations. UN ومن المتوقع أن تؤدي هذه التدابير إلى زيادة كفاءة المشتريات بالنسبة لجميع المنظمات وفعاليتها من حيث التكلفة.
    Reporting mechanisms for monitoring progress will be proposed for all organizations involved. UN وستُقترح آليات للإبلاغ لرصد التقدم المحرز بالنسبة لجميع المنظمات المعنية.
    The overall impact of all recommendations of the Commission would be a reduction in costs by approximately $2.6 million per annum for all organizations and for all sources of funds. UN ويتلخص أثر توصيات اللجنة جميعها في خفض التكاليف بما يناهز ٢,٦ مليون دولار سنويا بالنسبة لجميع المنظمات وكافة مصادر اﻷموال.
    The overall impact of all recommendations of the Commission would be a reduction in costs of approximately 2.6 million dollars per annum for all organizations and for all sources of funds. UN وإن اﻷثر العام لجميع توصيات اللجنة سيتمثل في تخفيض التكاليف بحوالي ٢,٦ مليون دولار سنويا بالنسبة لجميع المنظمات وكل مصادر اﻷموال.
    In view of the relevance of the above activities for all organizations involved in electoral assistance, these activities may be undertaken jointly and the results shared. UN ونظرا لما لﻷنشطة المذكورة أعلاه من أهمية بالنسبة لجميع المنظمات المشتركة في المساعدة الانتخابية، يمكن الاشتراك في الاضطلاع بهذه اﻷنشطة وتقاسم النتائج.
    In this regard, clear lines of reporting for all organizations which need early notification, whether they are responsible for the victim or the perpetrator, have not been well established. UN ولم يجر في هذا الصدد، تحديد خطوط إبلاغ واضحة، بالنسبة لجميع المنظمات التي يتوجب أن تتلقى إخطارا مبكرا، سواء كانت هذه المنظمات مسؤولة عن الضحايا أو عن مرتكبي أعمال العنف.
    68. UNFPA regards gender equality as a vital concern for all organizations and Governments, although the issue has not received the priority that it requires. UN 68 - يعتبر الصندوق المساواة بين الجنسين شاغلا حيويا بالنسبة لجميع المنظمات والحكومات رغم أن هذه القضية لم تحظ بالأولوية التي تلزمها.
    74. The Commission noted that on the basis of the current procedure, the staff assessment generated for the Professional and higher categories for all organizations and all sources of funds was estimated at $354.58 million per annum. UN ٤٧ - وأشارت اللجنة إلى أنه بناء على اﻹجراء الحالي فإن الاقتطاعات اﻹلزامية المتحققة للفئة الفنية والفئات اﻷعلى بالنسبة لجميع المنظمات وجميع مصادر اﻷموال تقدر بمبلغ ٣٥٤,٥٨ مليون دولار سنويا.
    58. Until its annual report for 2007, the Unit used to report on the aggregate acceptance rate of recommendations for the previous biennium for all organizations concerned. UN 58 - دأبت الوحدة، حتى تقريرها السنوي عن عام 2007، على تقديم تقارير عن المعدل الإجمالي لقبول التوصيات المتعلقة بفترة السنتين السابقة بالنسبة لجميع المنظمات المعنية.
    a) Please ensure that detailed contact information for all organizations mentioned is reported under section A.2 above. UN )أ( يرجى السهر على اﻹبلاغ، في إطار الفرع ألف - ٢ أعلاه عن المعلومات المفصلة عن جهة الاتصال بالنسبة لجميع المنظمات المشار إليها.
    1) Please ensure that detailed contact information for all organizations listed is reported under section A.2 above. UN )١( يرجى التأكد من أن معلومات الاتصال المفصلة بالنسبة لجميع المنظمات المدرجة في القائمة وارد اﻹبلاغ عنها في إطار الفرع ألف - ٢ أعلاه.
    a) Please ensure that detailed contact information for all organizations mentioned is reported under section A.2 above. UN )أ( يرجى التأكد من اﻹبلاغ، في إطار الفرع ألف - ٢ أعلاه عن المعلومات المفصلة عن جهة الاتصال بالنسبة لجميع المنظمات المشار إليها.
    " 69. Notes with concern that the growth of non-core/supplementary/ extrabudgetary funding and of the number of associated projects increases transaction costs for all organizations and is a definite factor that might hinder the effort to maximize efficiency, and underscores the importance of increasing core resources for improving the efficiency of the United Nations development system; UN " 69 - تلاحظ مع القلق أن زيادة التمويل غير الأساسي/التكميلي/الخارج عن الميزانية، وزيادة عدد المشاريع المرتبطة بذلك، تزيدان من تكاليف المعاملات بالنسبة لجميع المنظمات وتشكلان عاملا حاسما قد يعيق الجهود المبذولة لتحقيق أقصى قدر من الكفاءة، وتشدد على أهمية زيادة الموارد الأساسية لتحسين كفاءة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد