The promotion of the responsible exercise of these rights for all people should be the fundamental basis for government- and community-supported policies and programmes in the area of reproductive health, including family planning. | UN | وينبغي أن يكون تعزيز الممارسة المسؤولة لهذه الحقوق بالنسبة لجميع الناس هو المرتكز اﻷساسي للسياسات والبرامج التي تدعمها الحكومة والمجتمع في مجال الصحة اﻹنجابية، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة. |
The promotion of the responsible exercise of these rights for all people should be the fundamental basis for government- and community-supported policies and programmes in the area of reproductive health, including family planning. | UN | وينبغي أن يكون تعزيز الممارسة المسؤولة لهذه الحقوق بالنسبة لجميع الناس هو المرتكز الأساسي للسياسات والبرامج التي تدعمها الحكومة والمجتمع في مجال الصحة الإنجابية، بما في ذلك تنظيم الأسرة. |
The promotion of the responsible exercise of these rights for all people should be the fundamental basis for government- and community-supported policies and programmes in the area of reproductive health, including family planning. | UN | وينبغي أن يكون تعزيز الممارسة المسؤولة لهذه الحقوق بالنسبة لجميع الناس هو المرتكز الأساسي للسياسات والبرامج التي تدعمها الحكومة والمجتمع في مجال الصحة الإنجابية، بما في ذلك تنظيم الأسرة. |
The promotion of the responsible exercise of these rights for all people should be the fundamental basis for government- and community-supported policies and programmes in the area of reproductive health, including family planning. | UN | وينبغي أن يكون تعزيز الممارسة المسؤولة لهذه الحقوق بالنسبة لجميع الناس هو المرتكز الأساسي للسياسات والبرامج التي تدعمها الحكومة والمجتمع في مجال الصحة الإنجابية، بما في ذلك تنظيم الأسرة. |
The promotion of the responsible exercise of these rights for all people should be the fundamental basis for government- and community-supported policies and programmes in the area of reproductive health, including family planning. | UN | وينبغي أن يكون تعزيز الممارسة المسؤولة لهذه الحقوق بالنسبة لجميع الناس هو المرتكز اﻷساسي للسياسات والبرامج التي تدعمها الحكومة والمجتمع في مجال الصحة اﻹنجابية، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة. |
The promotion of the responsible exercise of these rights for all people should be the fundamental basis for government- and community-supported policies and programmes in the area of reproductive health, including family planning. | UN | وينبغي أن يكون تعزيز الممارسة المسؤولة لهذه الحقوق بالنسبة لجميع الناس هو المرتكز اﻷساسي للسياسات والبرامج التي تدعمها الحكومة والمجتمع في مجال الصحة اﻹنجابية، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة. |
Dialogue and partnerships are crucial for turning the promises of the Universal Declaration of Human Rights into a reality for all people around the globe. | UN | ويكتسي الحوار والشراكات أهمية بالغة في تحويل وعود الإعلان العالمي لحقوق الإنسان إلى حقيقة واقعة بالنسبة لجميع الناس في جميع أنحاء العالم. |
The ILO Global Programme on Green Jobs was helping to facilitate a just transition by focusing on the preservation of the environment while providing new sources of income for all people and all countries. | UN | وأضافت أن برنامج الوظائف الخضراء التابع لمنظمة العمل الدولية يساعد على تيسير الانتقال العادل بالتركيز على المحافظة على البيئة مع توفير المصادر الجديدة للدخل بالنسبة لجميع الناس وجميع البلدان. |
The promotion of the responsible exercise of these rights for all people should be the fundamental basis for government- and community-supported policies and programmes in the area of reproductive health, including family planning. " | UN | وينبغي أن يكون تعزيز الممارسة المسؤولة لهذه الحقوق بالنسبة لجميع الناس هو المرتكز الأساسي للسياسات والبرامج التي تدعمها الحكومة والمجتمع في مجال الصحة الإنجابية، بما في ذلك تنظيـم الأسرة " (9). |
10. The Federation firmly believes that the preceding three topics outline critical concerns for all people around the world. | UN | 10 - يعتقد الاتحاد اعتقاداً راسخاً أن الموضوعات الثلاثة السابقة تلخّص الشواغل الرئيسية بالنسبة لجميع الناس في جميع أنحاء العالم. |
95. Because social discrimination can impede individuals from enjoying the rights and freedoms to which they are entitled, policies do not necessarily lead to the same outcome for all people. | UN | 95 - ولأن التمييز الاجتماعي يمكن أن يعيق الأفراد من التمتع بحقوقهم وحرياتهم، فإن السياسات لا تؤدي بالضرورة إلى نفس النتيجة بالنسبة لجميع الناس. |
The importance of promoting mental health for all people was recognized by the World Health Organization (WHO) in its Constitution, which states: " Health is a state of complete physical, mental and social well-being and not merely the absence of disease or infirmity. | UN | وقد أقرت منظمة الصحة العالمية بأهمية تعزيز الصحة العقلية بالنسبة لجميع الناس في ميثاقها الذي ينص على أن " الصحة هي حالة تتمثل في المعافاة التامة من الأمراض البدنية والعقلية والاجتماعية وليس في مجرد انعدام الأمراض أو العلل. |
She cited a report of the International Conference on Population and Development which suggests that limiting international migration hinges on “making the option to remain in one's country a viable one for all people”. | UN | واستشهدت بتقرير صادر عن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية يفيد أن الحد من الهجرة الدولية يتوقف على " جعل خيار اﻹنسان في البقاء في بلده خيارا ناجعا بالنسبة لجميع الناس " . |
Thus equation of human resource development with human capital and other production factor and manpower planning approaches (including pure training for employment) must be complemented by recognition of broader psychosocial aspects of empowerment for all people. | UN | ومن ثم، فإن مساواة تنمية الموارد البشرية برأس المال البشري، وغير ذلك من نهج عوامل اﻹنتاج وتخطيط القوى العاملة )بما في ذلك التدريب الموجه حصرا نحو التوظيف( يجب أن يقابله من جهة أخرى اعتراف بجوانب التمكين النفسية الاجتماعية اﻷوسع نطاقا بالنسبة لجميع الناس. |