ويكيبيديا

    "بالنسبة لجميع الوظائف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for all posts
        
    • for all the posts
        
    • for all positions
        
    • for all of the posts
        
    • on all posts
        
    On that basis, the actual average vacancy rate experienced for all posts during the period was 10.9 per cent. UN وعلى هذا الأساس، بلغ معدل الشغور المتوسط الفعلي بالنسبة لجميع الوظائف خلال الفترة 10.9 في المائة.
    The vacancy rate for all posts decreased to 16 per cent, with a funded vacancy rate of 3.63 per cent. UN وانخفض معدل الشواغر بالنسبة لجميع الوظائف إلى 16 في المائة، حيث بلغت نسبة الشواغر للوظائف الممولة 3.63 في المائة.
    The organizations had been invited to participate actively in the forthcoming revision of the CCOG and to complete the implementation of the CCOG coding scheme for all posts; UN دعيت المنظمات إلى المشاركة على نحو نشط في التنقيح المقبل للتصنيف الموحد للفئات المهنية، وإلى إكمال تطبيق مشروع ترميز هذا التصنيف بالنسبة لجميع الوظائف.
    A delayed recruitment factor of 50 per cent has been applied to the requirements for all the posts. UN وتم تطبيق عامل تأخير التعيين بنسبة 50 في المائة على الاحتياجات بالنسبة لجميع الوظائف.
    OIOS agrees with the observation of the Executive Office of the Secretary-General, that a full definition of knowledge management is still to be accepted, and that knowledge management competency requirements for managers should be incorporated into an inventory of skills to be developed for all positions under the talent management project. UN ويوافق المكتب على الملاحظة التي أبداها المكتب التنفيذي للأمين العام وهي أنه لا يوجد بعد تعريف كامل ومقبول لإدارة المعارف ومن أن شروط الكفاءة في إدارة المعارف ينبغي أن تكون جزءا من قائمة المهارات التي يجب تطويرها بالنسبة لجميع الوظائف في إطار مشروع إدارة المواهب.
    However, in the interest of transparency and financial disclosure, UNHCR decided to keep the previous accounting structure for all of the posts funded from the grant. UN غير أن المفوضية قررت، مراعاة للشفافية والإفصاح المالي، أن تُبقي على هيكل المحاسبة السابق بالنسبة لجميع الوظائف الممولة من المنحة.
    As of 2002 occupancy time limits have been placed on all posts. UN واعتبارا من عام 2002 وُضعت حدود زمنية لشغل الوظيفة بالنسبة لجميع الوظائف.
    15. Duly completed and classified job descriptions exist for all posts up to the D-1 level. UN ١٥ - يوجد بالنسبة لجميع الوظائف حتى رتبة مد - ١ توصيف كامل ومصنف للوظائف.
    22. The representative of the regional commissions explained that the United Nations had specific rules and regulations related to job descriptions for all posts. UN ٢٢ - وأوضحت ممثلة اللجان اﻹقليمية أن لﻷمم المتحدة قواعد وأنظمة خاصة محددة تتعلق بتوصيف الوظائف بالنسبة لجميع الوظائف.
    148. In the staff selection system, competencies are included in all generic job profiles and are a key component of the evaluation and selection criteria for all posts. UN 148 - وفي نظام اختيار الموظفين، أُدرجت أوجه الكفاءة في جميع الموجزات العامة لتوصيف الأعمال وهي عنصر رئيسي في معايير التقييم والاختيار بالنسبة لجميع الوظائف.
    9. A detailed report by the consultant, highlighting all major findings and includes comparative statistical data for all posts and revised senior position job descriptions, is available on the Executive Board website as annex 2. UN 9 - يضم الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي، على شكل المرفق 2، تقريراً مفصلاً قدمه الخبير الاستشاري، يبرز كافة الاستنتاجات الرئيسية ويشمل بيانات إحصائية مقارنة بالنسبة لجميع الوظائف وتوصيفات تتصل بالوظائف العليا المنقحة.
    180. UNRWA indicated that the 1940 date had been selected as a default date (for technical reasons) for all posts transferred from a database maintained in Vienna. UN 180- وأوضحت الأونروا أن تاريخ الشغور بالنسبة إلى الوظائف الشاغرة منذ عام 1940 اختير كتاريخ احتياطي بالنسبة لجميع الوظائف المحولة إليها من قاعدة للبيانات في فيينا.
    Part III of the Biennial Programme Budget 2012-2013 focuses on programme support and management and administration costs for all posts and related activities, both at Headquarters and in the Field. UN ويركز الجزء الثالث من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 على تكاليف دعم البرامج وتيسيرها وإدارتها بالنسبة لجميع الوظائف والأنشطة ذات الصلة، وذلك بالمقر وفي الميدان.
    Vacancy announcements for all posts proposed for conversion from gratis personnel in the report of the Secretary-General on the support account for peacekeeping operations (A/52/837 and Corr.1) will be circulated. UN وسوف تنشر إعلانات الشواغر بالنسبة لجميع الوظائف المقترح تحويلها من وظائف اﻷفراد المقدمين دون مقابل الواردة في تقرير اﻷمين العام عن حساب الدعم لعمليــات حفظ الســلام A/52/837) و (Corr.1.
    Vacancy announcements for all posts proposed for conversion from gratis personnel in the report of the Secretary-General on the support account for peacekeeping operations (A/52/837 and Corr.1) will be circulated. UN وسوف تنشر إعلانات الشواغر بالنسبة لجميع الوظائف المقترح تحويلها من وظائف اﻷفراد المقدمين دون مقابل الواردة في تقرير اﻷمين العام عن حساب الدعم لعمليــات حفظ الســلام A/52/837) و (Corr.1.
    However, in the interest of transparency and financial disclosure, it was agreed with the United Nations Office at Geneva to keep the previous accounting structure for all the posts funded from the grant. UN على أنه اتفق مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف، تحقيقاً للشفافية والكشف عن البيانات المالية، على الإبقاء على هيكل المحاسبة السابق بالنسبة لجميع الوظائف الممولة من المنحة.
    However, in the interest of transparency and financial disclosure, it was agreed with the United Nations Office at Geneva to keep the previous accounting structure for all the posts funded from the grant. UN غير أنه اتفق مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف، تحقيقاً للشفافية والكشف عن البيانات المالية، على الإبقاء على هيكل المحاسبة السابق بالنسبة لجميع الوظائف الممولة من المنحة.
    To this end, competency-based interviews will be mandatory for all positions and all supervisory staff will be required to complete training in competency-based interviewing. UN ومن أجل هذه الغاية، ستكون المقابلات الرامية إلى الوقوف على مستوى الكفاءة إلزامية بالنسبة لجميع الوظائف وسيطلب من جميع موظفي الإشراف اجتياز تدريب على إجراء المقابلات آنفة الذكر.
    It was confirmed at the twenty-seventh session of the Staff-Management Coordination Committee that competency-based interviews would be mandatory for all positions and all interview panel members would be required to complete training in competency-based interviewing. UN وقد تأكد في الدورة السابعة والعشرين للجنة التنسيق المشتركة بين الموظفين والإدارة، أن المقابلات المركزة على الكفاءة ستكون إلزامية بالنسبة لجميع الوظائف وسيلزم أن يُكمل جميع أفراد أعضاء أفرقة المقابلات تدريبا على إجراء المقابلات المركزة على الكفاءة.
    However, in the interest of transparency and financial disclosure, UNHCR decided to keep the previous accounting structure for all of the posts funded from the grant. UN غير أن المفوضية قررت، تحقيقاً للشفافية وكشف البيانات المالية، أن تبقي على هيكل المحاسبة السابق بالنسبة لجميع الوظائف الممولة من المنحة.
    This arrangement has eliminated excessive reporting requirements. However, in the interest of transparency and financial disclosure, UNHCR decided to keep the previous accounting structure for all of the posts funded from the grant. UN وقد قضى هذا على شروط الإبلاغ المفرطة - غير أن المفوضية قررت لصالح الشفافية والإفصاح المالي، أن تُبقي على هيكل المحاسبة السابق بالنسبة لجميع الوظائف الممولة من المنحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد