ويكيبيديا

    "بالنسبة لفرنسا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for France
        
    • respect of France
        
    • France's position
        
    The absolute priority for France is an immediate halt to the violence in order to put an end to the suffering of all civilian populations. UN إن الأولوية المطلقة بالنسبة لفرنسا هي وقف فوري للعنف بهدف وضع حد لمعاناة جميع السكان المدنيين.
    10.10 The Committee further notes that the Optional Protocol entered into force for France on 22 December 2000. UN 10-10 وتلاحظ اللجنة كذلك أن البروتوكول الاختياري بدأ نفاذه بالنسبة لفرنسا في 22 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Reforming the United Nations so as to adapt it to the realities of our world is an absolute priority for France. UN ويشكل إصلاح الأمم المتحدة لتتكيف مع وقائع عالمنا أولوية مطلقة بالنسبة لفرنسا.
    Reforming the United Nations so as to adapt it to the realities of our world is an absolute priority for France. UN ويشكل إصلاح الأمم المتحدة لتتكيف مع وقائع عالمنا أولوية مطلقة بالنسبة لفرنسا.
    Therefore we thought it would be interesting to give indications on three elements which will be important for France when the negotiations get started. UN ومن ثم رأينا أن من المفيد تقديم توضيحات بشأن ثلاثة عناصر تكتسي أهمية بالنسبة لفرنسا عندما تبدأ المفاوضات.
    Thus, the declarations gave rise to clear obligations for France. UN وبذلك تكون قد ترتبت عن تلك الإعلانات التزامات واضحة بالنسبة لفرنسا.
    Promotion of the protection of civilians in armed conflicts is a top priority for France. UN كما يشكل تعزيز حماية المدنيين في سياق النزاعات المسلحة أولوية رئيسية بالنسبة لفرنسا.
    The launch of negotiations at the Conference on Disarmament on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices is a priority for France. UN إن بدء المفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح يمثل أولوية بالنسبة لفرنسا.
    The International Year of the Family has been an important time for France. UN لقد كانت السنة الدولية لﻷسرة سنة هامة بالنسبة لفرنسا.
    I declare, therefore, that the safety and reliability of its nuclear weapons represent for France a supreme interest. UN وانني أعلن بالتالي أن موثوقية وكفاءة أسلحة فرنسا النووية يمثلان بالنسبة لفرنسا مصلحة عليا.
    France has a common history and geography with the countries on the southern Mediterranean shore. The duty to intervene – and the cost of indifference – is probably higher for France than for any other Western country. News-Commentary وتتمتع فرنسا بتاريخ مشترك وجغرافيا مشتركة مع البلدان الواقعة على الساحل الجنوبي للبحر الأبيض المتوسط. والواقع أن واجب التدخل ـ وثمن عدم المبالاة ـ ربما كان أعلى بالنسبة لفرنسا من أي دولة غربية أخرى.
    This is an ongoing objective for France, which hopes that the work of the Conference on Disarmament will be relaunched in the months prior to the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وهذا هدف ثابت بالنسبة لفرنسا التي تأمل أن يستأنف مؤتمر نزع السلاح أعماله في الأشهر التي تسبق انعقاد المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Terrorism obviously raised a difficult problem, for France and for other countries, but the authorities must provide appropriate guarantees. UN ومن الواضح أن اﻹرهاب يوجد مشكلة عويصة بالنسبة لفرنسا مثل بلدان أخرى، ولكن يجب على السلطات أن تقرر ضمانات مناسبة في هذا المجال.
    179. The representative of France said that some of the articles would cause constitutional problems for France. UN ١٧٩- وقال ممثل فرنسا إن بعض المواد ستتسبب في مشاكل دستورية بالنسبة لفرنسا.
    It notes that the Optional Protocol entered into force for France on 22 December 2000. UN وهي تلاحظ أنه بدأ سريان البروتوكول الاختياري بالنسبة لفرنسا في 22 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    The Covenant and the Optional Protocol to the Covenant entered into force for France on 4 February 1981 and 17 May 1984, respectively. UN وقد دخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز النفاذ بالنسبة لفرنسا في 4 شباط/فبراير 1981 و 17 أيار/مايو 1984 على التوالي.
    In that context, the majority of members were of the view that the best solution would be to focus only on a selected group of schools at which the tuition levels were well above the established maximum for France. UN وفي هذا السياق، ارتأى معظم الأعضاء أن الحل الأفضل قد يتمثل في التركيز فقط على مجموعة من المدارس التي تفوق فيها مستويات الرسوم التعليمية بكثير الحد الأقصى للمصروفات المعتمد بالنسبة لفرنسا.
    The Optional Protocol entered into force for France on 17 May 1984. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة لفرنسا في 17 أيار/مايو 1984.
    National studies based on this approach have estimated the impact of ICT investments on per capita GDP growth at a magnitude between 0.2 per cent for France and Japan and 1.4 per cent for the Republic of Korea. UN وقد قدرت الدراسات الوطنية التي استندت إلى هذا النهج أثر الاستثمارات في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على نمو متوسط نصيب الفرد من إجمالي الناتج المحلي بمقدار يتراوح بين 0.2 في المائة بالنسبة لفرنسا واليابان و1.4 في المائة بالنسبة لجمهورية كوريا.
    They are entitled to a post adjustment calculated on the basis of the cost of living where they work because, by definition, they are all entitled to live there (which is not the situation in respect of France). UN فيحق لهم الحصول على تسوية مقر للعمل محسوبة على أساس تكلفة المعيشة في المكان الذي يعملون فيه، ذلك أن من حقهم جميعا، بحكم التعريف، أن يقيموا هناك )وليست الحالة كذلك بالنسبة لفرنسا(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد