ويكيبيديا

    "بالنسبة للأجيال المقبلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for future generations
        
    • on future generations
        
    Indeed, we have a collective duty to achieve this crucial task not only for the United Nations, but also for future generations. UN وفي الواقع، إن من واجبنا الجماعي إنجاز هذه المهمة الحاسمة ليس للأمم المتحدة فحسب، ولكن أيضا بالنسبة للأجيال المقبلة.
    It therefore called on the international community to make every effort to eliminate that scourge and make the world safer for future generations. UN ولذا فإنها تدعو المجتمع الدولي إلى بذل أقصى الجهود للقضاء على هذه الآفة وجعل العالم أكثر أماناً بالنسبة للأجيال المقبلة.
    Failure to act now will result in an irreversible legacy for future generations, as shown by the last progress report of the Intergovernmental Panel on Climate Change. UN إن عدم القيام بعمل الآن سوف يؤدي إلى تركة لا يمكن الرجوع عنها بالنسبة للأجيال المقبلة كما أوضح ذلك التقرير المرحلي الأخير للجنة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.
    The spread of a practice that degrades women and children, increases the spread of HIV, and thus destabilizes regions for future generations cannot be tolerated. UN فلا سبيل إلى التسامح مع انتشار ممارسة من هذا القبيل، تحط من قدر المرأة والطفل، وتزيد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية، وتؤدي بذلك إلى زعزعة الاستقرار في هذه المناطق بالنسبة للأجيال المقبلة.
    The Committee was of the view that sharing scientific and technical knowledge and achievements in the field of space activities would have a positive impact on future generations. UN 246- ورأت اللجنة أن تقاسم المعارف والمنجزات العلمية والتقنية في مجال الأنشطة الفضائية سيكون له أثر إيجابي بالنسبة للأجيال المقبلة.
    12. In their interventions, States agreed that child, early and forced marriage was correlated with poverty, including a cycle of poverty for future generations. UN 12- وأقرت الدول في مداخلاتها بأن ثمة ترابطاً بين ممارسة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري والفقر، بما في ذلك الانجرار إلى دائرة الفقر بالنسبة للأجيال المقبلة.
    43. Declines in ecosystem services and productive capacity destabilize people's livelihoods and health, both in the present and for future generations. UN 43 - إن تدني خدمات النظام الإيكولوجي والقدرة الإنتاجية يزعزع استقرار معيشة الناس وصحتهم، سواء في الوقت الحاضر أو بالنسبة للأجيال المقبلة.
    - Killing of girls in the most populated countries means fewer wives and mothers and in turn, fewer girls and mothers for future generations resulting into a greater imbalance in the number of men and women in the world. UN - إن قتل الفتيات في البلدان الأكثر كثافة سكانية يعني انخفاض عدد الزوجات والأمهات، مما يؤدي بدوره إلى انخفاض في عدد الفتيات والأمهات بالنسبة للأجيال المقبلة والتسبب بإيجاد اختلال أكبر في عدد الرجال والنساء في العالم.
    The Committee was of the view that sharing scientific and technical knowledge and achievements in the field of space activities would have a positive impact on future generations. UN 256- ورأت اللجنة أن تقاسم المعرفة والمنجزات العلمية والتقنية في مجال الأنشطة الفضائية سيكون له أثر إيجابي بالنسبة للأجيال المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد