It was not true that institutional employees and guardians knew what was best for persons with disabilities. | UN | وليس صحيحاً أن العاملين في المؤسسات والأوصياء يعرفون ما هو أفضل بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
for persons with disabilities, the dignity of equal opportunity remained out of reach. | UN | أما بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة فما زالت الكرامة التي يتيحها تكافؤ الفرص أمراً بعيد المنال. |
Attempts were being made to reduce market fragmentation, to create economies of scale and to increase competition, which would result in better and more accessible products for persons with disabilities. | UN | وتبذل حاليا محاولات من أجل الحدّ من تجزؤ السوق، ولإنشاء اقتصادات وفورات الحجم وتعزيز المنافسة، وهو ما سيترتب عليه نواتج أفضل وأيسر منالا بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Approximately a third of the country's municipalities currently have guides on the Internet describing how accessible various locations and premises are for persons with disabilities. | UN | ويتوفر ما يقارب ثلث بلديات البلد حالياً على أدلة على شبكة الإنترنت بشأن مدى إمكانيات الوصول إلى مختلف المواقع والأماكن بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Volunteer Canada provided training and tools in respect of emergency preparedness for people with disabilities to more than 25 regional agencies and their networks. | UN | وقدمت منظمة متطوعي كندا التدريب والأدوات في ما يخص الاستعداد للطوارئ بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة إلى أكثر من 25 وكالة إقليمية وشبكاتها. |
Despite the hard times, Governments continued to work to improve conditions for persons with disabilities. | UN | ورغم الأوقات الصعبة، تواصل الحكومات العمل من أجل تحسين الظروف بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
At present we do not have a special nursing home for persons with disabilities. | UN | ولا توجد في الظرف الراهن دور خاصة للتمريض بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
The debate leading to this provision and its subsequent application for persons with disabilities can guide the consideration of equality before the law for older persons and must be extended and further elaborated vis-à-vis their particular circumstances. | UN | والنقاش الذي أدى إلى هذا الحكم وتطبيقه لاحقاً بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة يمكن أن يُلهم النظر في المساواة أمام القانون بالنسبة للمسنين ولا بد من توسيع نطاقه وزيادة تفصيله فيما يتصل بظروفهم الخاصة. |
The deliberations to finalize the post-2015 development agenda provide a unique opportunity to achieve tangible outcomes for persons with disabilities. | UN | وتتيح المداولات الرامية إلى وضع صيغة نهائية لخطة التنمية لما بعد عام 2015 فرصة فريدة لتحقيق نتائج ملموسة بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Reference is also made to the plan coordinated with INDOTEL to ensure that the individual centres set aside units that are accessible for persons with disabilities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يمكن ذكر خطة الوصول التي يجري تنفيذها بالتنسيق مع المعهد الدومينيكي للاتصالات لضمان تخصيص وحدات سهلة الوصول بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة في جميع المراكز. |
180. Pension system reform brought two major improvements for persons with disabilities. | UN | 180- وأفضى تنفيذ إصلاح نظام الضمان الاجتماعي إلى اثنين من أوجه التحسين المهمة بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
The socio-economic situation of persons with disabilities in Kenya, the widespread economic hardship being experienced in the country does not augur well for persons with disabilities. | UN | 17- ولا يبشر الوضع الاجتماعي والاقتصادي للأشخاص ذوي الإعاقة في كينيا، والضائقة الاقتصادية واسعة النطاق التي يشهدها البلد بالخير بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
" From Exclusion to Empowerment: Role of ICTs for persons with disabilities " | UN | " من الإقصاء إلى التمكين: دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة " |
" From Exclusion to Empowerment: Role of ICTs for persons with disabilities " | UN | " من الإقصاء إلى التمكين: دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة " |
" From Exclusion to Empowerment: Role of ICTs for persons with disabilities " | UN | " من الإقصاء إلى التمكين: دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة " |
" From Exclusion to Empowerment: Role of ICTs for persons with disabilities " | UN | " من الإقصاء إلى التمكين: دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة " |
" From Exclusion to Empowerment: Role of ICTs for persons with disabilities " | UN | " من الإقصاء إلى التمكين: دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة " |
" From Exclusion to Empowerment: Role of ICTs for persons with disabilities " | UN | " من الإقصاء إلى التمكين: دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة " |
There is a need more vigorously to monitor advertising and to ensure that the media facilitate freedom of expression, which is one of the areas where there has been the least progress for people with disabilities. | UN | ويلزم رصد الإعلانات بمزيد من الهمة والتأكد من أن وسائط الإعلام تيسر حرية التعبير، وهي إحدى المجالات التي تحقق فيها أقل تقدم بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Also, in law, some amendments are designed to basic part of labour pension in respect of persons with disabilities. | UN | كذلك، أدخلت تعديلات في القانون على الجزء الأساسي من المعاش التقاعدي بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
The shelter's facilities are accessible to persons with disabilities. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن مرافق الملجأ المتخصص توفر إمكانية الوصول بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
High out-of-pocket payments for necessary health-care services, particularly for persons with disability and migrant workers, still constitute an important poverty risk in many parts of the world. | UN | ولا يزال ارتفاع المبالغ التي يدفعها الأفراد مباشرة لقاء خدمات الرعاية الصحية اللازمة، وخاصة بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة والعاملين المهاجرين، يشكل أحد العوامل الهامة التي يمكن أن تسبب الافتقار في أنحاء عديدة من العالم. |