ويكيبيديا

    "بالنسبة للأطفال في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for children in
        
    Item 4: Emerging issues for children in the twenty-first century UN البند 4: المسائل الناشئة بالنسبة للأطفال في القرن الحادي والعشرين
    Item 4: Emerging issues for children in the twenty-first century UN البند 4: المسائل الناشئة بالنسبة للأطفال في القرن الحادي والعشرين
    Acute malnutrition and mortality rates for children in eastern Sudan are significantly higher than those in Darfur. UN وتزيد معدلات سوء التغذية الحادة والوفيات بالنسبة للأطفال في شرق السودان بدرجة كبيرة عنها في دارفور.
    For instance, environmental health issues posed major risks for children in Eastern Europe and Central Asia. UN ومن ذلك على سبيل المثال إن مشاكل الصحة البيئية تشكل مخاطر رئيسية بالنسبة للأطفال في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    The advent of globalization has not reduced appalling hardships, especially for children in developing countries. UN إن مجـيء العولمـة لم يقلل من الصعوبات المثيرة للجزع، خاصة بالنسبة للأطفال في البلدان النامية.
    She expected that the enabling environment in Mali would contribute to the achievement of better results for children in the near future. UN وذكرت أنها تتوقع أن تسهم البيئة المواتية في مالي في تحقيق نتائج أفضل بالنسبة للأطفال في المستقبل القريب.
    The burden is significantly higher for children in developing countries. UN ويكون هذا العبء أكبر بكثير بالنسبة للأطفال في البلدان النامية.
    Nevertheless, a small proportion of the programme's work also contributes to results for children in HICs. UN غير أن نسبة ضئيلة من عمل البرنامج تسهم أيضاً في تحقيق نتائج بالنسبة للأطفال في بلدان مرتفعة الدخل.
    He said he looked forward to the next special focus session, on Africa's children, to learn more about how UNICEF could innovate and strengthen and expand its work and partnerships with the African Union and Governments to achieve more lasting results for children in Africa. UN وقال إنه يتطلع قُدُما إلى جلسة التركيز الخاصة المقبلة، بشأن أطفال أفريقيا ومعرفة المزيد بشأن الطريقة التي يمكن بها لليونيسيف أن تبتكر وتعزز أعمالها وتوسع من نطاق عملها وشراكاتها مع الاتحاد الأفريقي ومع الحكومات لتحقيق نتائج أكثر استدامة بالنسبة للأطفال في أفريقيا.
    He said he looked forward to the next special focus session, on Africa's children, to learn more about how UNICEF could innovate and strengthen and expand its work and partnerships with the African Union and Governments to achieve more lasting results for children in Africa. UN وقال إنه يتطلع قُدُما إلى جلسة التركيز الخاصة المقبلة، بشأن أطفال أفريقيا ومعرفة المزيد بشأن الطريقة التي يمكن بها لليونيسيف أن تبتكر وتعزز أعمالها وتوسع من نطاق عملها وشراكاتها مع الاتحاد الأفريقي ومع الحكومات لتحقيق نتائج أكثر استدامة بالنسبة للأطفال في أفريقيا.
    4. Emerging issues for children in the twenty-first century UN 4 - المسائل الناشئة بالنسبة للأطفال في القرن الحادي والعشرين
    This report analyses emerging issues for children in the twenty-first century and makes proposals for future action for children. UN ويحلل هذا التقرير المسائل الناشئة بالنسبة للأطفال في القرن الحادي والعشرين، ويقدم اقتراحات لاتخاذ إجراء في المستقبل بشأن الأطفال.
    UNICEF now must begin to demonstrate tangible results for children in all its priority areas, while maintaining its traditional strengths, in order to fulfil the promise of integrated and rights-based approaches. UN والآن يجب على اليونيسيف أن تبدأ في تبيان نتائج ملموسة بالنسبة للأطفال في جميع مجالات أولوياتها، في حين تحافظ على نقاط قوتها التقليدية، بقصد الوفاء بوعدها بوضع نُهُج متكاملة على أساس الحقوق.
    UNICEF promotes special protection measures for children in post-conflict justice and truth-seeking mechanisms, such as in the Truth and Reconciliation Commission in Sierra Leone. UN وتروج اليونيسيف لتدابير حماية خاصة بالنسبة للأطفال في آليات العدالة والبحث عن الحقيقة في مرحلة ما بعد الصراع من قبيل لجنة الحقيقة والمصالحة في سيراليون.
    States are obliged to report on implementation of the Bucharest Declaration in 2015. for children in institutions, five years is a long time to wait. News-Commentary إن الدول ملزمة بتقديم التقارير الخاصة بتنفيذ إعلان بوخارست في عام 2015. ولكن خمس سنوات تشكل فترة انتظار طويلة للغاية بالنسبة للأطفال في المؤسسات.
    48. Research carried out by UNICEF and the United Nations Development Programme (UNDP) on traditional response to justice for children in " Somaliland " revealed that many communities are concerned about gang rapes being carried out by young men against girls. UN 48 - كما كشفت الأبحاث التي أجرتها اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الاستجابة التقليدية للعدالة بالنسبة للأطفال في صوماليلاند، عما يساور كثيرا من المجتمعات المحلية من الانشغال إزاء حالات الاغتصاب الجماعي التي يرتكبها الشباب ضد الفتيات.
    Data had been obtained on the internal effects for children in the areas affected by the accident; that information had been disseminated at scientific events and shared with bodies in the United Nations system, including IAEA and the Scientific Committee. UN وقد تم الحصول على بيانات عن الآثار الداخلية بالنسبة للأطفال في المناطق المتضررة من الحادث؛ وقد نُشرت هذه المعلومات في مناسبات علمية وجرى تقاسمها مع هيئات في منظومة الأمم المتحدة، بما فيها الوكالة الدولية للطاقة الذرية واللجنة العلمية.
    5. Beyond partnerships with National Committees and the Global and Regional Programme, UNICEF occasionally contributes to results for children in HICs in other ways. UN 5 - وإلى جانب الشراكات مع اللجان الوطنية والبرنامج العالمي والإقليمي، تساهم اليونيسيف أحياناً في تحقيق نتائج بالنسبة للأطفال في بلدان مرتفعة الدخل بطرق أخرى.
    Accordingly, we will attach a high priority to overcoming the housing shortage and other infrastructure needs, particularly for children in marginalized peri-urban and remote rural areas. " UN وبالتالي فإننا سنعطي أولوية عليا للتغلب على النقص في المساكن والاحتياجات الأخرى في مجال البنية الأساسية، ولا سيما بالنسبة للأطفال في المناطق المهمشة المحيطة بالمدن والمناطق الريفية النائية " .
    (b) Preschool and other early childhood education is inadequate, particularly for children in rural areas; UN (ب) عدم كفاية التعليم ما قبل المدرسة وغيره من أشكال التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة، ولا سيما بالنسبة للأطفال في المناطق الريفية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد