This option is likely to offer the broadest range of capabilities available, but it has cost implications for the United Nations. | UN | ومن المرجح أن يوفر هذا الخيار أكبر قدر من القدرات المتاحة، بيد أنه ينطوي على تكاليف بالنسبة للأمم المتحدة. |
These have been turbulent times for the United Nations. | UN | ولقد كانت هذه أوقاتا مضطربة بالنسبة للأمم المتحدة. |
Better information flows are crucial for the United Nations to be even more effective in emergency situations. | UN | ويكتسي تحسين تدفق المعلومات أهمية حاسمة بالنسبة للأمم المتحدة لزيادة فعاليتها أكثر في حالات الطوارئ. |
There are no financial implications for the United Nations. | UN | وليس ثمة آثار مالية مترتبة بالنسبة للأمم المتحدة. |
:: External: variances caused by parties or situations external to the United Nations | UN | :: العوامل الخارجية: الفروق التي تسببها أطراف أو ظروف خارجية بالنسبة للأمم المتحدة |
The existence of different national laws and legal systems made this task difficult for the United Nations. | UN | ويؤدي وجود قوانين ونظم قانونية وطنية مختلفة إلى جعل هذه المهمة صعبة بالنسبة للأمم المتحدة. |
The Secretary-General has stressed that the revitalization of the disarmament and non-proliferation agenda remains a priority for the United Nations. | UN | وقد أكد الأمين العام أن إعادة تنشيط برنامج نزع السلاح وعدم الانتشار لا يزال أولوية بالنسبة للأمم المتحدة. |
Change orders present risks for the United Nations if the associated controls are not adequate. | UN | وتنطوي أوامر التغيير على مخاطر بالنسبة للأمم المتحدة إذا كانت الضوابط ذات الصلة غير كافية. |
UN-Women represents a clear recognition of the centrality of women's advancement and gender equality for the United Nations. | UN | وتمثل هيئة الأمم المتحدة للمرأة إقرارا جليا بمحورية هدفي النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين بالنسبة للأمم المتحدة. |
Political and security concerns are always an important priority for the United Nations. | UN | وتشكل الشواغل السياسية والأمنية أولوية هامة دائماً بالنسبة للأمم المتحدة. |
It is clear that the struggle against terrorism must remain a high priority for the United Nations. | UN | ومن الواضح أنه لا بد من أن يظل الكفاح ضد الإرهاب أولوية عليا بالنسبة للأمم المتحدة. |
We acknowledge that responding to the complex and interconnected issues on the United Nations agenda is a major task, even for the United Nations. | UN | إننا ندرك أن الرد على القضايا المعقدة والمتداخلة في جدول أعمال الأمم المتحدة مهمة جسيمة، حتى بالنسبة للأمم المتحدة. |
We are aware that we have major differences about what the responsibility to protect can and should be for the United Nations. | UN | وندرك بأن لدينا اختلافات رئيسية حول ما يمكن وما ينبغي أن تعنيه المسؤولية عن الحماية بالنسبة للأمم المتحدة. |
The activities in celebration bore testimony to both the vision and continuing relevance of the Declaration for the United Nations and peoples of the world. | UN | وكانت أنشطة الاحتفال شاهدة على الرؤية التي يحملها الإعلان وأهميته المتواصلة بالنسبة للأمم المتحدة ولشعوب العالم. |
This is an important task for the United Nations and the EU, as well as for all Member States. | UN | وهذا عمل هام بالنسبة للأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي وكل الدول الأعضاء. |
It is a priority for the United Nations to be well equipped and harmonized to address the challenges of peacebuilding. | UN | إنها أولوية بالنسبة للأمم المتحدة أن تكون جيدة التجهيز والتنسيق للتصدي لتحديات بناء السلام. |
It was unique for the United Nations to hold such public-private dialogues. | UN | وكان أمرا فريدا من نوعه بالنسبة للأمم المتحدة أن تقيم حوارات من هذا القبيل بين القطاعين العام والخاص. |
However, the obvious importance of draft article 66 for the United Nations should be emphasized. | UN | ومع ذلك ينبغي التأكيد على الأهمية الواضحة لمشروع المادة 66 بالنسبة للأمم المتحدة. |
The challenge will be for the United Nations to reach out, engage and interest other partners in collaboration. | UN | وسيتمثل التحدي بالنسبة للأمم المتحدة في التواصل مع الشركاء الآخرين والاشتراك معهم وترغيبهم في التعاون. |
:: External: variances caused by parties or situations external to the United Nations | UN | :: العوامل الخارجية: الفروق التي تسببها أطراف أو ظروف خارجية بالنسبة للأمم المتحدة |
:: External: variances caused by parties or situations external to the United Nations | UN | :: العوامل الخارجية: الفروق التي تسببها أطراف أو ظروف خارجية بالنسبة للأمم المتحدة |
Lastly, the Advisory Committee's observations and recommendations on the Secretary-General's proposals in respect of the United Nations should also apply to the other United Nations entities mentioned in the Secretary-General's report. | UN | ويجب، أخيرا، أن تطبق أيضا ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية المتعلقة باقتراحات الأمين العام بالنسبة للأمم المتحدة على كيانات الأمم المتحدة الأخرى الواردة في تقرير الأمين العام. |