ويكيبيديا

    "بالنسبة للأمن الغذائي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for food security
        
    • to food security
        
    • of food security
        
    27. Water availability for agriculture is one of the most critical factors for food security and sustainable agriculture. UN 27 - ويعد توفر المياه لأغراض الزراعة أحد أهم العوامل الحاسمة بالنسبة للأمن الغذائي والتنمية المستدامة.
    Cashew is important for food security as it is commonly bartered for rice, the staple food. UN والكاجو مهم بالنسبة للأمن الغذائي لأنه يقايَض عموما بسلعة الأرز الأساسية.
    The results of these market pressures can have particularly harsh consequences for food security. UN ويمكن أن تترتب على ضغوط الأسواق هذه عواقب وخيمة بشكل خاص بالنسبة للأمن الغذائي.
    The majority of women in agriculture are smallholders and much household agricultural production and livestock rearing is done by women, making their contributions critical to food security. UN وتعد أغلب النساء العاملات في مجال الزراعة من صغار الحائزين. كما أن المرأة تقوم في الأسر المعيشية بعمليات الإنتاج الزراعي وتربية الثروة الحيوانية مما يجعل مساهمتها أمراً أساسياً بالنسبة للأمن الغذائي.
    In item V, seven sessions were devoted to three round tables seeking policy recommendations on topics central to food security and nutrition. UN وضمن إطار البند الخامس، كرست سبع جلسات لثلاث موائد مستديرة تلتمس وضع توصيات بشأن توصيات تتعلق بمواضيع تتسم بأهمية أساسية بالنسبة للأمن الغذائي والتغذية.
    Over the previous decade, Brazil had made unprecedented progress in terms of food security and poverty reduction, lifting almost 40 million people out of poverty and achieving a significant reduction in the levels of social and economic inequality. UN وخلال العقد السابق، أحرزت البرازيل تقدماً غير مسبوق بالنسبة للأمن الغذائي وتخفيض الفقر، فانتشلت نحو 40 مليون شخص من الفقر، وحققت خفضاً كبيراً في مستويات عدم التكافؤ الاجتماعي والاقتصادي.
    This is manifested in the proposed Special Product provision (SP) to allow developing countries not to reduce bound tariffs or to reduce to a lesser extent on products important for food security, livelihood security and rural development. UN وقد تجلى ذلك في اقتراح شرط المنتجات الخاصة الذي يتيح للبلدان النامية ألا تخفض التعريفات المثبّتة أو أن تخفضها، بدرجة أقل، على المنتجات التي لها أهميتها بالنسبة للأمن الغذائي وأمن سبل العيش والتنمية الريفية.
    One project addresses sustainable energy policies for production and use of biofuels, with implications, inter alia, for food security. UN وينصب أحد المشاريع على سياسات الطاقة المستدامة من أجل الإنتاج واستخدام الوقود الحيوي، مع الآثار المترتبة على ذلك، في جملة أمور، بالنسبة للأمن الغذائي.
    There is a need to further strengthen partnership with the African Union Commission and the African Development Bank to assist member States in addressing issues of critical importance for food security and sustainable development. UN تدعو الحاجة إلى زيادة تعزيز الشراكة مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي لمساعدة الدول الأعضاء على التصدي للمسائل ذات الأهمية البالغة بالنسبة للأمن الغذائي والتنمية المستدامة.
    In a world where 30 to 40 per cent of food production comes from irrigated lands, this is a critical issue for food security. UN وفي عالم يأتي فيه 30 إلى 40 في المائة من إنتاج الأغذية من أراض تعتمد على الري، تعتبر هذه مسألة بالغة الأهمية بالنسبة للأمن الغذائي.
    The defensive interest in keeping the possibility of increasing or maintaining tariffs for products that are important for food security, livelihood security and rural development has been acknowledged by WTO members in the form interim agreements within the Doha Round. UN وقد اعترف أعضاء منظمة التجارة العالمية، في الاتفاقات المؤقتة في إطار جولة الدوحة، بالمصلحة الوقائية الكامنة في الاحتفاظ بإمكانية زيادة التعريفات على المنتجات التي تكتسي أهمية بالنسبة للأمن الغذائي وأمن مصادر الرزق والتنمية الريفية.
    (j) Development of the agricultural and rural sectors and the critical importance of such development for food security and poverty reduction. UN (ي) تنميـة القطاعيـن الزراعي والريفـي وما تتسـم بــه تنميـة هذين القطاعين من أهميــة شـديدة بالنسبة للأمن الغذائي والحد من الفقر.
    Undeveloped services inter alia meteorological/hydrological services which are critical for food security and water resources management; UN (د) الخدمات غير المتطورة بما فيها مرافق الأرصاد الجوية والهيدرولوجيا البالغة الأهمية بالنسبة للأمن الغذائي وإدارة الموارد المائية؛
    (b) Investing in the protection of a natural resources base of economic and social significance, which is critical for food security, environment and sustainable development; UN (ب) الاستثمار في حماية قاعدة الموارد الطبيعية ذات الأهمية الاقتصادية والاجتماعية والأهمية الحاسمة بالنسبة للأمن الغذائي والبيئة والتنمية المستدامة؛
    50. Healthy, productive and sustainable fisheries are critical for food security as well as livelihoods in many countries; likewise, sustainable livestock-raising to augment farm incomes and productivity. UN 50 - وتكتسي مصائد الأسماك السليمة والمنتِجة والمستدامة أهمية بالغة بالنسبة للأمن الغذائي وسبل كسب الرزق في الكثير من البلدان؛ وكذلك الأمر فيما يتعلق بالتربية المستدامة للماشية من أجل زيادة معدلات دخل المزارعين وإنتاجيتهم.
    48. An open and transparent trading environment free of distorting trade measures, restrictive market barriers and high subsidies was also vital for food security and the participation of farmers in developing countries in global agricultural trade, and consequently in poverty eradication. UN 48 - وتابع قائلاً إن توفير بيئة تجارية شفافة ومفتوحة خالية من التدابير المشوهة للتجارة ومن الحواجز التقييدية أمام الأسواق، هو أيضاً أمر يتسم بأهمية حيوية بالنسبة للأمن الغذائي ولمشاركة مزارعي البلدان النامية في التجارة الزراعية العالمية، وبالتالي في القضاء على الفقر.
    (b) Investing in the protection of a natural resources base of economic and social significance, which is critical for food security, environment and sustainable development; UN (ب) الاستثمار في حماية قاعدة الموارد الطبيعية ذات الأهمية الاقتصادية والاجتماعية والأهمية الحاسمة بالنسبة للأمن الغذائي والبيئة والتنمية المستدامة؛
    Thus, the importance of rice in relation to food security and socio-economic stability is self-evident. UN ومن ثم، فإن أهمية الأرز بالنسبة للأمن الغذائي والاستقرار الاجتماعي - الاقتصادي هي أهمية واضحة في حد ذاتها.
    84. CARICOM also stressed the urgent need for the international community, particularly the developed countries, to take effective measures to allocate new and additional resources to assist developing countries to respond efficiently to both the imminent and the long-term challenges of food security. UN 84 - واستطرد قائلا إن الجماعة الكاريبية تؤكد أيضا الحاجة الملحة إلى أن يتخذ المجتمع الدولي، وبخاصة البلدان المتقدمة النمو، تدابير فعالة لتخصيص موارد جديدة وإضافية لمساعدة البلدان النامية على الاستجابة على نحو فعال لكل من التحديات الوشيكة والطويلة الأمد بالنسبة للأمن الغذائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد