ويكيبيديا

    "بالنسبة للبعض الآخر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for others
        
    • for some others
        
    for others, it is proceeding in such a way as to threaten Islamic verities, the very basis of the Islamic Republic. UN وهو تقدم يجري بالنسبة للبعض الآخر بطريقة تهدد الثوابت الإسلامية، وهي أساس الجمهورية الإسلامية ذاته.
    for others, it was the trophy from Wimbledon. Open Subtitles و بالنسبة للبعض الآخر كان هذا جائزة تحصلت عليها في دورة ويمبلدون
    for others, the problem is primarily national and involves a lack of accountability and transparency in key public and private institutions. UN وكانت المشكلة بالنسبة للبعض الآخر وطنية بصورة أساسية وتتعلق بانعدام المساءلة والشفافية في المؤسسات العامة والخاصة الرئيسة.
    If this is possible for some and not for others on discriminatory grounds, then article 18 is violated in conjunction with article 2. UN فإذا أمكن حدوث ذلك بالنسبة للبعض ولم يمكن بالنسبة للبعض الآخر لأسباب تمييزية، كان هناك إخلال بأحكام المادة 18 مقترنة بالمادة 2.
    for some others in the continent, however, the problems of economic development remain very acute. UN بيد أن مشاكل التنمية الاقتصادية لا تزال حادة بالنسبة للبعض اﻵخر في القارة.
    If this is possible for some and not for others on discriminatory grounds, then article 18 is violated in conjunction with article 2. UN فإذا أمكن حدوث ذلك بالنسبة للبعض ولم يمكن بالنسبة للبعض الآخر لأسباب تمييزية، كان هناك إخلال بأحكام المادة 18 مقترنة بالمادة 2.
    If richer countries want to become strongly involved in climate protection, they must realize that the weaker States should be assisted, because this very just cause cannot be dealt with in such a way as to make development easier for some and harder for others. UN وإذا كانت البلدان الغنية تريد المشاركة بقوة في حماية المناخ، يتعين عليها أن تدرك ضرورة تقديم المساعدة إلى الدول الأضعف. فهذه القضية العادلة لا يمكن التعامل معها بطريقة تجعل التنمية أمرا أسهل بالنسبة للبعض وأمرا أصعب بالنسبة للبعض الآخر.
    A remediation programme combining excavation and off-site landfilling for some wellhead pits and a closure-in-place option for others would be a less costly approach. UN 2- وسيكون برنامج الاستصلاح الذي يجمع بين خيار الحفر ودفن القمامة خارج الموقع بالنسبة لبعض حفر فوهات الآبار وبين خيار الإغلاق في الموقع بالنسبة للبعض الآخر بمثابة نهج ذي تكلفة أقل.
    And an angel for others Open Subtitles والملاك بالنسبة للبعض الآخر
    The implications of globalization for rural women are complex and data remain sparse and unindicative.6 For some women in rural areas, the ongoing changes present new opportunities; for others, they intensify social exclusion and marginalization. UN والآثار التي تخلفها العولمة على المرأة الريفية معقدة، كما أن البيانات المتوفرة بهذا الشأن ما زالت شحيحة وغير ذات دلالة(). والتغييرات الجارية تمثل فرصا جديدة لبعض النساء في المناطق الريفية؛ وتؤدي بالنسبة للبعض الآخر إلى تفاقم الإقصاء والتهميش الاجتماعيين.
    Accordingly, there is no reason to deny the " right to a nationality " to most individuals just because for some others the identification of the State upon which such obligation falls is more difficult. UN وبالتالي، لا يوجد سبب لحرمان معظم اﻷفراد من حق التمتع بجنسية لمجرد أن تحديد الدولة التي يقع عليها هذا الالتزام أكثر صعوبة بالنسبة للبعض اﻵخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد