ويكيبيديا

    "بالنسبة للبلدان الأفريقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for African countries
        
    • to African countries
        
    • for the African countries
        
    This is low for African countries because they have the opportunity to adopt techniques that have been applied by developed countries but are new in developing countries. UN ويعتبر ذلك منخفضاً بالنسبة للبلدان الأفريقية لأن الفرصة متاحة لها لاعتماد تقنيات طبقتها البلدان المتقدمة النمو، إلا أنها تعتبر تقنيات جديدة في البلدان النامية.
    Similarly, it is necessary for African countries to enhance their capacity to negotiate and benefit from the multilateral trading system. UN كما أنه من الضروري بالنسبة للبلدان الأفريقية أن تعزز قدرتها على التفاوض وأن تستفيد من النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    UNCTAD has also strengthened its programme of technical assistance and advisory services for debt management and negotiations for African countries during the past year, extending assistance to 18 African countries. UN كما عمل الأونكتاد على تعزيز برنامجه للمساعدة التقنية والخدمات الاستشارية للسيطرة والتفاوض على الديون بالنسبة للبلدان الأفريقية خلال العام الماضي، حيث قدم المساعدة إلى 18 بلدا أفريقيا.
    In light of this, a rapid development of the mechanisms for implementation of the Aid-for-Trade initiative is of significant importance to African countries. UN وفي ضوء ذلك، يكتسي التعجيل بوضع آلياتٍ لتنفيذ مبادرة المعونة مقابل التجارة أهميةً خاصة بالنسبة للبلدان الأفريقية.
    37. Dumped imports are a particular problem for African countries. UN 37- وتشكل واردات الإغراق مشكلة خاصة بالنسبة للبلدان الأفريقية.
    For this reason, the principle of special and differential treatment continues to be of enormous importance for African countries. UN ولهذا السبب، يظل مبدأ المعاملة الخاصة والتفضيلية يتسم بأهمية هائلة بالنسبة للبلدان الأفريقية.
    The Review estimates that freight costs for imports are almost 50 percent higher for African countries than for all developing countries combined. UN ويقدر الاستعراض أن تكاليف شحن الواردات تزيد بنحو 50 في المائة بالنسبة للبلدان الأفريقية عنها بالنسبة لكل البلدان النامية مجتمعة.
    Prompt initial capitalization of the Green Climate Fund is of particular importance for African countries. UN وتنطوي الراسملة الأولية السريعة للصندوق الأخضر للمناخ على أهمية خاصة بالنسبة للبلدان الأفريقية.
    In an uncertain and slow global recovery, however, the main challenge for African countries is to consolidate their gains and thereby ensure that the current turbulent economic situation does not reverse the progress made. UN ولكن، في سياق الانتعاش العالمي المتقلب والبطيء، يظل التحدي الرئيسي بالنسبة للبلدان الأفريقية هو تعزيز مكاسبها، والتأكد بذلك من ألا يؤدي الوضع الاقتصادي المضطرب حاليا إلى عكس مسار التقدم المحرز.
    It is important for African countries to address the root causes of conflict and prevent the outbreak of new conflicts. UN ومن المهم بالنسبة للبلدان الأفريقية معالجة الأسباب الجذرية للنزاعات ومنع نشوب نزاعات جديدة.
    Continuing to focus efforts on prevention and expanding treatment efforts will have profound social and economic benefits for African countries. UN ولسوف تؤدي مواصلة تركيز الجهود على عنصر الوقاية مع توسيع جهود العلاج إلى منافع اجتماعية واقتصادية عميقة بالنسبة للبلدان الأفريقية.
    In order for MICs to improve the capacity for trade, they should work hard at removing intra regional trade barriers, especially for African countries. UN :: ينبغي للبلدان المتوسطة الدخل أن تعمل جاهدة لرفع الحواجز على التجارة الإقليمية كي تتمكن من تحسين قدرتها في ميدان التجارة، خاصة بالنسبة للبلدان الأفريقية.
    - The establishment and implementation of climate change adaptation programmes constitute an urgent necessity, particularly for African countries whose socio-economic development depends on the preservation of their natural resources; UN - أن وضع برامج للتكيف مع تغير المناخ وتطبيقها يشكلان حاجة ماسة، وبخاصة بالنسبة للبلدان الأفريقية التي تعتمد تنميتها الاجتماعية والاقتصادية على المحافظة على مواردها الطبيعية؛
    However, there remain some risks for African countries arising from competition from Asia and the weakening of housing markets in advanced economies, which could reduce demand and weaken commodity prices. UN ومع ذلك، توجد بعض المخاطر بالنسبة للبلدان الأفريقية جراء المنافسة من آسيا وضعف أسواق الإسكان في البلدان المتقدمة، الأمر الذي قد يؤدي إلى خفض الطلب على السلع الأساسية وتدني أسعارها.
    Many countries and organizations that are not members of the OECD Development Assistance Committee are assuming an increasingly central role as development partners for African countries. UN ويقوم الكثير من البلدان والمنظمات التي ليست أعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بدور مركزي متعاظم كشركاء في التنمية بالنسبة للبلدان الأفريقية.
    2. The Pelindaba Treaty is based on the following broad principles for African countries: UN 2 - تستند معاهدة بليندابا إلى المبادئ العامة التالية بالنسبة للبلدان الأفريقية:
    If those trends continue, the goal of reducing infant and under-five mortality rates by 2015, as envisaged by the Millennium Declaration, is already a very tall order for African countries. UN وإذا استمرت تلك التوجهات، فإن تحقيق هدف خفض معدل وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة بحلول سنة 2015، كما يتوخى إعلان الألفية، هو أمر بعيد المنال فعلاً بالنسبة للبلدان الأفريقية.
    Australia is a leading advocate of trade liberalization, particularly in the field of agriculture, a sector of special importance to African countries. UN أستراليا من كبار دعاة تحرير التجارة، وعلى وجه الخصوص في مجال الزراعة، وهو قطاع يكتسي أهمية خاصة بالنسبة للبلدان الأفريقية.
    Among the issues discussed, adaptation was critical to African countries. UN 101- وتابع قائلاً إن من بين القضايا المطروحة للمناقشة، يمثل التكيف مسألة حاسمة بالنسبة للبلدان الأفريقية.
    Among the issues discussed, adaptation was critical to African countries. UN 105- وتابع قائلاً إن من بين القضايا المطروحة للمناقشة، يمثل التكيف مسألة حاسمة بالنسبة للبلدان الأفريقية.
    There was a great need for the African countries, regional and international organizations and the private sector to find ways of securing appropriate and predictable sources of trade financing. UN فمن الضروري للغاية بالنسبة للبلدان الأفريقية والمنظمات الإقليمية والدولية والقطاع الخاص إيجاد طرق لتأمين مصادر مناسبة ويمكن التنبؤ بها لتمويل التجارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد