Large technical potentials for saving exist in most countries, ranging from 25 to 50 per cent, even for industrialized countries. | UN | وتود امكانيات تقنية ضخمة لتحقيق وفورات في معظم البلدان تتراوح بين ٥٢ إلى ٠٥ في المائة، حتى بالنسبة للبلدان الصناعية. |
The conference also established a timetable for negotiations on the new emission targets for industrialized countries under the Kyoto Protocol, along with defining the scope and content of the upcoming review of the Protocol. | UN | ووضع المؤتمر أيضاً جدولاً زمنياً للمفاوضات بشأن الأهداف الجديدة للانبعاثات بالنسبة للبلدان الصناعية وفقاً لبروتوكول كيتو، ووضع تعريفاً لنطاق ومستوى استعراض البروتوكول القادم. |
The challenge for industrialized countries is therefore to share with the poor countries the prosperity that comes about through globalization, by assisting us to stand on our own and to develop appropriate technologies for transforming our agricultural raw materials, minerals and other natural resources into wealth. | UN | ولذلك، فإن التحدي بالنسبة للبلدان الصناعية يتمثل في أن تتقاسم مع البلدان الفقيرة الازدهار الذي تحقق من خلال العولمة، وذلك بمساعدتنا على الاعتماد على أنفسنا، وتطوير تكنولوجيا ملائمة لتحويل ما لدينا من مواد زراعية خام ومعادن وموارد طبيعية أخرى إلى ثروة. |
for industrialized countries, it is a matter of doing their share of the work as to the quality and volume of their public development assistance, the mobilization of additional financial resources, and the opening of their markets to developing countries. | UN | والمسألة بالنسبة للبلدان الصناعية تتمثل بإضطلاعها بقسطها من العمل المتصل بنوعية وكمية مساعدتها الإنمائية العامة، وحشد المزيد من الموارد المالية، وفتح أسواقها أمام البلدان النامية. |
High-tech applications with the focus on reducing man-power costs are solutions for industrialized countries; for developing countries a different approach is needed since job creation can be a high priority. | UN | وتشكل التطبيقات العالية التقنية، التي تركز على خفض تكلفة القوى العاملة، حلولا بالنسبة للبلدان الصناعية. أما بالنسبة للبلدان النامية فيحتاج الأمر إلى نهج مختلف إذ أن إيجاد الوظائف يمكن أن يكون أولوية عليا. |
Compared to today's best practice, potential savings are estimated at 4-36 per cent for industrialized countries, 30-57 per cent for Eastern Europe and the former Soviet Union and 13-14 per cent for developing countries. | UN | وبالمقارنة بأحسن الممارسات المتبعة حاليا، تقدر الوفورات المحتملة بنسبة ٤ إلى ٦٣ في المائة بالنسبة للبلدان الصناعية وبنسبة ٠٣ إلى ٧٥ بالنسبة لبلدان أوروبا الشرقية والاتحاد السوفياتي السابق وبنسبة ٣١ إلى ١٤ بالنسبة للبلدان النامية. |
A number of authors are predicting electricity generation costs of approximately 5¢/kWh ($14/GJ) in the near future for industrialized countries and for the present day in Brazil. | UN | ويتنبأ عدد من أصحاب البحوث المنشورة بأن تكاليف توليد الكهرباء ستكون حوالي ٥ سنتات/كيلوواط - ساعة )١٤ دولارا/ غيغاجول( في المستقبل القريب بالنسبة للبلدان الصناعية وفي الوقت الراهن بالنسبة للبرازيل. |
A parallel advance has beenwas the adoption in 1997 and entry into force in February 2005 of the Kyoto Protocol with its legally -binding emissions targets for industrialized countries and subsequent development of the rules for its implementation. | UN | ومن المنجزات الموازية، بروتوكول كيوتو في عام 1997 ودخوله حيز النفاذ في شباط/فبراير 2005، مع ما يتضمنه من أهداف ملزمة قانوناً بالنسبة للبلدان الصناعية فيما يتعلق بإطلاق الانبعاثات، وما أعقب ذلك من قواعد تتعلق بالتنفيذ. |
5. Under the Kyoto Protocol track, the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol established a timetable with detailed steps to be taken to complete negotiations on further emission reduction targets for industrialized countries by 2009. | UN | 5 - وفي إطار مسار بروتوكول كيوتو، وضع الفريق العامل المخصص لزيادة التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول لبروتوكول كيوتو جدولا زمنيا يتضمن الخطوات المفصلة اللازم اتخاذها لاستكمال المفاوضات على المزيد من أهداف خفض الانبعاثات بالنسبة للبلدان الصناعية بحلول عام 2009. |