ويكيبيديا

    "بالنسبة للبلدان ذات الدخل المنخفض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for low-income countries
        
    • for low income countries
        
    The allocation of such resources to social spending was a policy choice even for low-income countries. UN وإن توزيع هذه الموارد لاستخدامها في الإنفاق الاجتماعي هو خيار سياسي حتى بالنسبة للبلدان ذات الدخل المنخفض.
    Evidence also suggests that for low-income countries, expansion of primary education represents the best investment. UN وتشير الدلائل أيضا إلى أن نشر التعليم الابتدائي بالنسبة للبلدان ذات الدخل المنخفض يمثل أفضل استثمار.
    Creditor developed countries should adopt the Trinidad and Tobago terms for low-income countries. UN وينبغي للبلدان الدائنة المتقدمة النمو أن تعتمد شروط ترينيداد وتوباغو بالنسبة للبلدان ذات الدخل المنخفض.
    Mobilizing resources for health was mentioned as a significant challenge, especially for low-income countries. UN وجاء في ردود الدول أن حشد الموارد لأغراض الصحة من التحديات الكبرى، لا سيما بالنسبة للبلدان ذات الدخل المنخفض.
    52. This decline will have negative implications for low income countries and small and vulnerable economies. UN 52 - وسيكون لهذا الانخفاض عواقب وخيمة بالنسبة للبلدان ذات الدخل المنخفض والاقتصادات الصغيرة والضعيفة.
    One option could be to liberalize access to the Compensatory Financing Facility, liberalize its conditionality and introduce a subsidy element into it for low-income countries. UN وقد يكون أحد الخيارات هو تحرير الوصول إلى مرفق التمويل التعويضي، وتيسير شروطه، وإدخال عنصر الإعانة فيه بالنسبة للبلدان ذات الدخل المنخفض.
    ODA for low-income countries, the decline in ODA is a serious concern, as it is their major source of finance. UN 35- يمثل انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية بالنسبة للبلدان ذات الدخل المنخفض مصدر قلق خطير لأن هذه المساعدة هي مصدرها الرئيسي في التمويل.
    Therefore, the preferable strategy for low-income countries may be to focus on developing capacities to absorb technology rather than focusing on harmonizing their national IPR system with international IPR systems. UN لذا فإن الاستراتيجية المفضلة بالنسبة للبلدان ذات الدخل المنخفض قد تتمثل في التركيز على تطوير القدرات لاستيعاب التكنولوجيا بدلاً من التركيز على مواءمة نُظمها الوطنية لحقوق الملكية الفكرية مع النظم الدولية.
    National development strategies will need to be supported by stable aid flows, especially for low-income countries with limited access to other sources of financing; by a fair multilateral trading regime allowing the countries space for building domestic production capacity and pursuing sustainable development goals; and by stable and predictable international financial markets. UN وستحتاج الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية إلى دعمها بتدفقات معونة مستمرة، لا سيما بالنسبة للبلدان ذات الدخل المنخفض التي تملك إمكانية محدودة للوصول إلى مصادر تمويل أخرى؛ وذلك بفضل نظام تجاري منصف متعدد الأطراف يسمح للبلدان بمجال يتيح لها بناء قدرة إنتاجية محلية والسعي إلى أهداف إنمائية مستدامة؛ وبفضل أسواق مالية دولية مستقرة يمكن التنبؤ بأحوالها.
    (c) for low-income countries that are transitioning to middle-income country status in 2014-2017, a minimum range of 55-65 per cent of the prior period TRAC-1 will be guaranteed with a minimum of $450,000 in those countries with a UNDP country office presence, and a minimum of $50,000 in those countries without a UNDP country office presence; UN (ج) بالنسبة للبلدان ذات الدخل المنخفض التي بمرحلة الانتقال إلى وضع بلد متوسط الدخل في 2014-2017، سيُضمن حد أدنى لنطاق يتراوح بين 55 و 65 في المائة من الفترة السابقة للتخصيص من الموارد الآتية من الاعتمادات الأساسية (البند الأول) بحد أدنى قدره 000 450 دولار في البلدان التي بها مكاتب قطرية للبرنامج الإنمائي وحد أدنى قدره 000 50 دولار في البلدان التي ليس للبرنامج الإنمائي مكاتب قطرية فيها؛
    (c) for low-income countries that are transitioning to middle-income country status in 2014-2017, a minimum range of 55-65 per cent of the prior period TRAC-1 will be guaranteed with a minimum of $450,000 in those countries with a UNDP country office presence, and a minimum of $50,000 in those countries without a UNDP country office presence; UN (ج) بالنسبة للبلدان ذات الدخل المنخفض التي بمرحلة الانتقال إلى وضع بلد متوسط الدخل في 2014-2017، سيُضمن حد أدنى لنطاق يتراوح بين 55 و 65 في المائة من الفترة السابقة للتخصيص من الموارد الآتية من الاعتمادات الأساسية (البند الأول) بحد أدنى قدره 000 450 دولار في البلدان التي بها مكاتب قطرية للبرنامج الإنمائي وحد أدنى قدره 000 50 دولار في البلدان التي ليس للبرنامج الإنمائي مكاتب قطرية فيها؛
    Moreover, experience in the last decades suggests that more streamlined conditionalities of multilateral organizations and other donors, multilateral agreements fully supportive of national development strategies and more flexibility for counter-cyclical national macroeconomic policies are also needed.10 Donor flexibility in this regard may be necessary for low income countries. UN وعلاوة على ذلك، أظهرت التجربة في العقود الماضية، أن ثمة حاجة أيضا إلى زيادة تبسيط مشروطيات المنظمات المتعددة الأطراف والجهات المانحة الأخرى، وإلى اتفاقات متعددة الأطراف داعمة تماما لاستراتيجيات التنمية الوطنية وإلى المزيد من المرونة بالنسبة لسياسات الاقتصاد الكلي الوطنية لمواجهة التقلبات الدورية(). وقد تكون مرونة الجهات المانحة ضرورية في هذا الصدد بالنسبة للبلدان ذات الدخل المنخفض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد