ويكيبيديا

    "بالنسبة للجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the General Assembly
        
    • for the Assembly
        
    The year of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights was one of great activity for the General Assembly. UN إن عام الذكرى السنوية الخمسين للاعلان العالمي لحقوق الانسان كان عاما مليئا بالنشاط بالنسبة للجمعية العامة.
    So, let me share with the Assembly what I personally see as the opportunities that the new functions of the Council offer, especially for the General Assembly. UN ولذلك، أود أن أطلع الجمعية على ما أرى شخصياً أنها فرص توفرها مهام المجلس الجديدة، لا سيما بالنسبة للجمعية العامة.
    That dialogue is extremely important for the General Assembly. UN وإن ذلك الحوار يكتسي أهمية بالغة بالنسبة للجمعية العامة.
    It was difficult for the Assembly to consider proposals without knowing their financial implications. UN وأشار إلى أنه من الصعب بالنسبة للجمعية العامة أن تنظر في مقترحات دون معرفة آثارها المالية.
    As we know, the Conference on Disarmament is a child of the General Assembly, and it is natural for the Assembly to discuss the predicament of its child. UN كما نعلم، فإن مؤتمر نزع السلاح هو ابن الجمعية العامة، ومن الطبيعي بالنسبة للجمعية العامة مناقشة الحالة الصعبة التي يمر بها ابنها.
    Finally, chapter VII addressed the remaining items on the agenda of the Special Committee, including the question of improving its working methods, which remained a priority item for the General Assembly. UN وأخيراً، فإن الفصل السابع يعالج البنود المتبقية في جدول أعمال اللجنة الخاصة، بما في ذلك مسألة تحسين وسائل عملها، التي لا تزال بنداً ذا أولوية بالنسبة للجمعية العامة.
    In our view, the participation of NGOs is not novel -- at least, not for the General Assembly. UN وفي رأينا أن مشاركة المنظمات غير الحكومية ليست جديدة، على الأقل بالنسبة للجمعية العامة.
    The issue of equitable representation is not a new matter for the General Assembly. UN إن قضية التمثيل العادل ليست مسألة جديدة بالنسبة للجمعية العامة.
    It was important for the General Assembly to have adequate time for consideration of reports submitted to it. UN وأوضحت أن من المهم بالنسبة للجمعية العامة أن يتاح لها الوقت الكافي اللازم للنظر في التقارير المقدمة إليها.
    Precisely for that reason, it would be worse for the General Assembly. UN ولكنه لهذا السبب بالذات سيكون أسوأ بالنسبة للجمعية العامة.
    It was important for the General Assembly to act in a timely manner on those issues relating to the common system. UN وقالت إن من المهم بالنسبة للجمعية العامة أن تتصرف في الوقت المناسب بشأن هذه المسائل المتعلقة بالنظام المشترك.
    Respect for this equilibrium, set forth in the Charter, is of paramount importance, not only for the General Assembly as the universal and democratic forum comprising all Member States, but also for the Security Council itself. UN وإن احترام هذا التوازن، المنصوص عليه في الميثاق، له أهمية قصوى، لا بالنسبة للجمعية العامة بوصفها المحفــل العالمـــي والديمقراطي الذي يضم جميع الدول اﻷعضاء فحسب بل أيضا لمجلس اﻷمن ذاته.
    An upward trend in the percentage of resolutions that included a gender perspective was recorded for the General Assembly, the Economic and Social Council, and the functional commissions of the Council. UN وقد سُجِّل اتجاه تصاعدي في النسبة المئوية للقرارات التي تضمنت منظورا جنسانيا بالنسبة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، واللجان الفنية للمجلس.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the key decision point regarding the conceptual design, project plan and cost estimate for the General Assembly is at the second part of the resumed sixty-seventh session. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن نقطة اتخاذ القرار الأساسية في ما يتعلق بالتصميم النظري وخطة المشروع وتكلفته التقديرية بالنسبة للجمعية العامة تقع في الجزء الثاني من الدورة السابعة والستين المستأنفة.
    This atmosphere made it possible to reach agreement in time on such issues as the participation of non-governmental organizations and their accreditation. These issues are important from an organizational point of view for the General Assembly and also for the host country. UN وأدى هذا الجو إلى تيسير التوصل إلى اتفاق في الوقت المحدد بشأن قضايا مثل مشاركة المنظمات غير الحكومية وقبول وثائق اعتمادها وهذه قضايا هامة من وجهة نظر تنظيمية بالنسبة للجمعية العامة والبلد المضيف.
    It should not be necessary, moreover, for the General Assembly to reconfirm the support account after three to six months. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي ألا يكون من الضروري بالنسبة للجمعية العامة أن تكرر تأكيد حساب الدعم بعد فترة تتراوح من ثلاثة إلى ستة أشهر.
    It was the view of those delegations that the aforementioned information would be indispensable for the General Assembly to make a serious examination of the budget proposal and make a decision to that effect. UN وارتأت تلك الوفود أنه لا غنى عن المعلومات التي سبق ذكرها، بالنسبة للجمعية العامة لكي تدرس بجدية مقترح الميزانية، وتتخذ قرارا في هذا الشأن.
    The ongoing negotiations on the crisis in the Democratic Republic of the Congo, if successful, might make it possible for the Assembly to avoid such a discussion. UN وقد تجعل المفاوضات الجارية بشأن اﻷزمة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، إذا حققت نجاحا، في اﻹمكان بالنسبة للجمعية العامة أن تتلافى مثل هذه المناقشة.
    It was important for the Assembly to include the question of General Services in the programme of institutional reform currently under way and to allow common services to become a component of the new management culture in the Secretariat. UN ومن المهم بالنسبة للجمعية العامة أن تدرج مسألة الخدمات العامة في برنامج اﻹصلاح المؤسسي الجاري تنفيذه حاليا وأن تتيح للخدمات المشتركة أن تصبح عنصرا من عناصر الثقافة الإدارية الجديدة في اﻷمانة العامة.
    61. Accordingly, it will be necessary for the Assembly to decide not only on the level of resources to be made available for the Tribunal but also the means of financing it. UN ٦١ - وبناء عليه، سيكون من الضروري بالنسبة للجمعية العامة أن تبت لا بشأن مستوى الموارد التي ستتاح للمحكمة فحسب وإنما أيضا في سبل تمويلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد