ويكيبيديا

    "بالنسبة للرجال والنساء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for men and women
        
    • for both men and women
        
    • for women and men
        
    Average monthly wage by employment status, for men and women UN متوسط الأجر الشهري حسب الفئة المهنية، بالنسبة للرجال والنساء
    That age should be set by the State on the basis of equal criteria for men and women. UN وينبغي أن تحدد الدولة هذه السن على أساس معايير متساوية بالنسبة للرجال والنساء.
    In Malaysia and the Republic of Korea, the flows are virtually equal for men and women. UN أما في جمهورية كوريا وماليزيا فتتساوى التدفقات تقريبا بالنسبة للرجال والنساء.
    261. In respect of these categories of employees, there are differences in the age-limit for men and women. UN 261- وفيما يتعلق بتلك الفئات من العاملين، ثمة فروق في الحد الأقصى للعمر بالنسبة للرجال والنساء.
    The working week for both men and women was fixed at 48 hours spread over six working days. UN وعدد ساعات العمل اﻷسبوعي بالنسبة للرجال والنساء معاً هو ٨٤ ساعة موزعة على ستة أيام عمل.
    In all instances, the legal standards governing nationality were the same for women and men. UN وفي كل الحالات فالمعايير التي تحكم الجنسية هي نفسها بالنسبة للرجال والنساء.
    The reduction of the number of days on sickness benefit in recent years has been equal for men and women. UN وكان تقليص عدد الأيام المدفوع عنها تعويضات متعلقة بالمرض في السنوات الأخيرة متساوياً بالنسبة للرجال والنساء.
    The rules governing the granting of loans are the same for men and women. UN وطرق منح الائتمانات متماثلة بالنسبة للرجال والنساء.
    The aim of combating discrimination is to create equal opportunities and treatment for men and women. UN تستهدف مكافحة التمييز تهيئة المساواة في الفرص والمعاملة بالنسبة للرجال والنساء.
    This table shows the part-time frequency for men and women UN ويبين هذا الجدول تواتر العمل على أساس عدم التفرغ بالنسبة للرجال والنساء.
    The ILO noted that mobility restrictions entailed different consequences for men and women. UN ولاحظت منظمة العمل الدولية أن القيود المفروضة على التنقل أدت إلى نتائج متباينة بالنسبة للرجال والنساء.
    For all other levels, the attrition rates for men and women differed by less than 0.01 (see table 13). UN وفي حالة جميع الرتب الأخرى، اختلفت معدلات التناقص بالنسبة للرجال والنساء بأقل من 0.01 (انظر الجدول 13).
    ACS is carried out during the various project stages, namely development, planning, implementation, monitoring and evaluation; and, in certain cases, leads to the adoption of differing measures for men and women. 3.2.1.2. UN ويُنفذ التحليل في مختلف مراحل المشروع، أي في مراحل الصياغة والإعداد والتنفيذ والتقييم والمتابعة. وفي بعض الحالات، يسفر التحليل عن اعتماد تدابير مختلفة بالنسبة للرجال والنساء.
    178. The minimum age for marriage is set at 16 years old for men and women. UN ١٧٨ - والحد الأدنى لسن الزواج هو 16 سنة بالنسبة للرجال والنساء.
    44. On average for 16 countries, the unemployment rate fell slightly for men and women alike, but for opposite reasons. UN 44 - وانخفض متوسط معدل البطالة انخفاضا طفيفا في 16 بلدا بالنسبة للرجال والنساء على حد سواء، ولكن لأسباب متضادة.
    Please state whether there are plans to amend this law in order to specify the same minimum age for men and women and to comply with the provisions in the Convention on the Rights of the Child. UN هل هناك نوايا لتعديل هذا القانون ليصبح الحد الأدنى لسن الزواج متساويا بالنسبة للرجال والنساء امتثالا لما تنص عليه أحكام اتفاقية حقوق الطفل؟
    50. The law provided for equal access to medical care for men and women. UN 50 - وأضافت قائلة إن القانون ينص على المساواة في فرص الحصول على الرعاية الطبية بالنسبة للرجال والنساء.
    Between 2004 and 2007 the unemployment rate declined steadily from 13.2% to 7.4%, and this decline was equally significant for men and women. UN وانخفض معدل البطالة باطراد بين عامي 2004 و 2007 من 13.2 في المائة إلى 7.4 في المائة، وكان هذا الانخفاض كبيرا بالنسبة للرجال والنساء على حد سواء.
    Part-time work was recognized under the pension system; in addition, the Government made contributions to the social security system for up to two years for time out of the workforce for family reasons both for men and women. UN فالعمل بعض الوقت معترف به في النظام التقاعدي؛ وبالإضافة إلى هذا، تقدم الحكومة مساهمات في نظام الضمان الاجتماعي لمدة تصل حتى سنتين بعد الانقطاع عن العمل لأسباب عائلية بالنسبة للرجال والنساء على حد سواء.
    The unemployment rate for both men and women decreased by about four per cent. UN وانخفض معدل البطالة بالنسبة للرجال والنساء على السواء بنحو 4 في المائة.
    Since 1994, salaries have been rising for both men and women. UN واعتبارا من عام 1994، حصل تطور في الأجور، بالنسبة للرجال والنساء معا.
    In order to promote adequate educational and rehabilitation programmes that take into account women's needs and experiences, the Women's Policy Team is aiming to achieve equal outcomes for women and men offenders in terms of rehabilitation and custodial sentences. UN ومن أجل تعزيز برامج التعليم وإعادة التأهيل الملائمة التي تراعي احتياجات وتجارب المرأة، بهدف الفريق المعني بسياسات المرأة إلى تحقيق نتائج متساوية من حيث أحكام التأهيل والحبس، بالنسبة للرجال والنساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد