ويكيبيديا

    "بالنسبة للزراعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for agriculture
        
    • on agriculture
        
    • with agriculture
        
    4. Precipitation on the Windward Islands is generally greater than on the Leeward Islands, and as a result the conditions for agriculture are slightly more favourable. UN ٤- ويهطل من اﻷمطار في جزر ويندورد عادة أكثر مما يهطل في جزر ليورد وبذلك فإن الظروف بالنسبة للزراعة أكثر مؤاتاة شيئا ما.
    The adaptation options reported for agriculture covered policy, technology and education. UN 32- شملت خيارات التكيف المبلغ عنها بالنسبة للزراعة السياسات العامة، والتكنولوجيا، والتعليم.
    The development of the credit distribution to the private sector for agriculture, trade and personal loans has also broadened economic growth factors, notably in urban areas. UN كما أن تطور توزيع القروض على القطاع الخاص بالنسبة للزراعة والتجارة والقروض الشخصية حفّز عوامل النمو الاقتصادي ولا سيما في المناطق الحضرية.
    Ghana Under Structural Adjustment: The Impact on agriculture and the Rural Poor. UN غانا في ظل التكيف الهيكلي: اﻵثار المترتبة بالنسبة للزراعة والفقراء في المناطق الريفية.
    Whereas trade has served as an engine of growth in the case of industry, this has not been the case with agriculture. UN ولئن كانت التجارة قد أفادت كأداة للنمو في حالة الصناعة، فإن الحال خلاف ذلك بالنسبة للزراعة.
    34. Advances in science and technology had created new possibilities for agriculture and medicine, but also presented new ethical considerations. UN 34 - واستطردت قائلة إن التقدم في العلم والتكنولوجيا قد أوجد إمكانات جديدة بالنسبة للزراعة والطب، ولكنه طَرَح أيضا اعتبارات أخلاقية جديدة.
    In January 1997, FAO organized a workshop in Harare on the Uruguay Round Agreement and implications for agriculture and food security for the SADC region. UN وفي كانون الثاني/ يناير ١٩٩٧، نظمت الفاو حلقة عمل في هراري حول اتفاق جولة أوروغواي وما يترتب عليه من آثار بالنسبة للزراعة واﻷمن الغذائي لمنطقة الجماعة.
    At present it appears most likely that there will be some, even fairly considerable, warming of the country in the next century, which is expected to have in most respects positive effects on the land itself, for agriculture, for instance, although the effects on the nation's most important economic sector, that is, fisheries, is shrouded in uncertainty. UN ويبدو في الوقت الحاضر أنه من المرجح أن يشهد هذا البلد في القرن المقبل قدراً من الاحترار، قد يكون كبيرا، مما يتوقع أن يكون له في معظم الجوانب آثار إيجابية على اﻷرض، بالنسبة للزراعة على سبيل المثال، على الرغم من حالة عدم التيقن من اﻵثار التي تمس أهم قطاع اقتصادي لهذا البلد وهو قطاع مصائد اﻷسماك.
    Much of the tsetse area has low potential for agriculture and some of it is protected (national parks etc.) and populated by wildlife. UN فجزء كبير من المناطق الموبوءة بذبابة تسي تسي هي ذات إمكانيات متدنية بالنسبة للزراعة وبعض منها محمي )المحتجزات الوطنية وما الى ذلك( ومأهولة باﻷحياء البرية.
    In December 2003, FAO organized a workshop to discuss the implications of rural ageing for agriculture and rural development, identify information and research needs, and outline options for future FAO ageing-related activities. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2003 نظمت الفاو حلقة عمل لمناقشة الآثار المترتبة على الشيخوخة الريفية بالنسبة للزراعة والتنمية الريفية، مع تحديد احتياجات الإعلام والبحوث ووضع معالم خيارات مستقبل الأنشطة التي سوف تضطلع بها الفاو في مجال الشيخوخة.
    for agriculture, the main achievement of market access discipline achieved in the Uruguay Round was " tariffication " , a process through which non-tariff barriers such as import bans and quotas were set as specific tariffs often with high ad valorem incidence. UN 18- إن أهم إنجاز في مجال انضباط الوصول إلى الأسواق تحقق بالنسبة للزراعة أثناء جولة أوروغواي تمثل في " وضع التعريفات " وهي عملية من خلالها تحددت الحواجز غير التعريفية من قبيل أنواع الحظر والحصص التي فرضت على الواردات بوصفها تعريفات محددة لها تأثير قيمي عال.
    11. Mr. Forshaw (Australia), speaking on behalf of the Cairns Group, said that a pivotal moment had been reached in the Doha Round for agriculture. UN 11 - السيد فورشو (استراليا): تحدث نيابة عن مجموعة كيرنس وقال إنه قد تم الوصول إلى لحظة حاسمة في جولة الدوحة بالنسبة للزراعة.
    for agriculture, however, only the period that is most sensitive for crop growth (temporal integration) is of interest, so the analysis is performed only between the start and end of the crop season. UN أما بالنسبة للزراعة فيقتصر الاهتمام على الفترة الأكثر حساسية لنمو المحاصيل (التكامل الزمني)، ومن ثم يقتصر التحليل على الفترة ما بين بداية موسم المحصول ونهايته.
    17. Transport was another important driver of growth, especially for agriculture and the delivery of social services; the Government was therefore implementing a major feeder roads rehabilitation programme, with a target of 2,000 km to be rehabilitated by 2012. UN 17 - ويعد النقل أحد العناصر الهامة للنمو، خاصة بالنسبة للزراعة وتقديم الخدمات الاجتماعية؛ ولهذا تقوم الحكومة بتنفيذ برنامج رئيسي لإصلاح الطرق الفرعية يهدف إلى إصلاح 000 2 كيلومتر من الطرق بحلول عام 2012.
    The effectively applied tariffs (including preferences) faced by least developed country exports in developed countries fell from 2.3 to 1.6 per cent for agriculture, from 2.9 to 1.4 per cent for industrial products and from 6.7 to 4.7 per cent for textiles and clothing. UN وانخفضت التعريفات المطبقة فعليا (بما فيها الأفضليات) على صادرات أقل البلدان نموا في البلدان المتقدمة النمو من 2.3 إلى 1.6 في المائة بالنسبة للزراعة ومن 2.9 إلى 1.4 في المائة بالنسبة للمنتجات الصناعية ومن 6.7 إلى 4.7 في المائة بالنسبة للمنسوجات والملابس.
    China has lifted 680 million people out of poverty over the past three decades through a strategy of rapid integration into the global economy. Extending free trade, especially for agriculture, throughout the developing world is likely the single most important anti-poverty measure that policymakers could implement this decade. News-Commentary ان احد افضل الادوات لمكافحة الفقر هو التجارة فلقد تمكنت الصين من انتشال 680 مليون شخص من براثن الفقر خلال العقود الثلاثة الماضيه من خلال استراتيجيه تعتمد على الاندماج السريع في الاقتصاد العالمي . ان توسيع التجارة الحرة وخاصة بالنسبة للزراعة في طول البلاد الناميه وعرضها هو على الارجح الاجراء الاهم من اجل مكافحة الفقر والذي تمكن صناع السياسة من تطبيقه في هذا العقد.
    Introduction 1. In its consideration of the item on UNCTAD’s contribution to the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s (UN-NADAF), the Trade and Development Board, at its forty-fifth session, assessed prospects for agriculture, trade and industrialization and concluded that reforms had failed adequately to address structural constraints, including weaknesses in physical infrastructure. UN 1- قام مجلس التجارة والتنمية، عند نظره في البند المتعلق بإسهام الأونكتاد في تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات، خلال دورته الخامسة والأربعين، بتقييم التوقعات بالنسبة للزراعة والتجارة والتصنيع وخلص إلى أن الإصلاحات لم تعالج بما فيه الكفاية القيود الهيكلية، بما فيها مواطن ضعف الهياكل الأساسية المادية.
    2. The main effects of the embargo on agriculture, fisheries and the food industry should continue to be viewed from two different perspectives: UN 2 - أما النتائج الرئيسية المترتبة على الحصار بالنسبة للزراعة ومصائد الأسماك والصناعات الغذائية، فينبغي مواصلة النظر إليها الغذائية من منظورين مختلفين هما:
    2. The main effects of the embargo on agriculture, fisheries and the food industry should continue to be viewed from two different perspectives: UN 2 - أما النتائج الرئيسية المترتبة على الحصار بالنسبة للزراعة ومصايد الأسماك والصناعات الغذائية، فيجب مواصلة النظر إليها من منظورين مختلفين، هما:
    2. The main effects of the embargo on agriculture, fisheries and the food industry should continue to be viewed from two different perspectives: UN 2 - أما النتائج الرئيسية المترتبة على الحصار بالنسبة للزراعة ومصايد الأسماك والصناعات الغذائية فيجب مواصلة النظر إليها من منظورين مختلفين، هما:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد