The situation in Somalia, including acts of piracy, had implications for international peace and security. | UN | وقال إن الحالة في الصومال، بما في ذلك أعمال القرصنة، تترتب عليها آثار بالنسبة للسلام والأمن الدوليين. |
The Panel concluded, among other things, that these and other issues are regarded as serious concerns for international peace and security. | UN | وخلص الفريق، ضمن جملة أمور، إلى أن هذه المسائل وغيرها تمثل مصدر قلق خطير بالنسبة للسلام والأمن الدوليين. |
The fifty-sixth session of the General Assembly is thus taking place within the context of a new and alarming situation for international peace and security. | UN | وهكذا نرى أن الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة تنعقد في سياق وضع جديد ومثير للقلق بالنسبة للسلام والأمن الدوليين. |
Full compliance with their provisions is of critical importance to international peace and security. | UN | ويكتسي الامتثال الكامل لأحكامها أهمية حاسمة بالنسبة للسلام والأمن الدوليين. |
He wondered what threats such a situation posed to international peace and security. | UN | وتساءل عن الأخطار التي تشكلها مثل هذه الحالة بالنسبة للسلام والأمن الدوليين. |
We agree with the High Representative that both nuclear disarmament and non-proliferation are important to international peace and security. | UN | ونتفق مع الممثل السامي على أن نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين مهمّان بالنسبة للسلام والأمن الدوليين. |
Bangladesh is, therefore, concerned that any increase in the number of nuclear weapon States will not only have serious implications for international peace and security but also for development. | UN | وتشعر بنغلاديش لذلك بالقلق لأن أي زيادة في عدد الدول الحائزة لأسلحة نووية لن تترتب عليها فقط آثار بالنسبة للسلام والأمن الدوليين بل بالنسبة للتنمية أيضا. |
The decision in 1995 by the non-nuclear-weapon States to renounce the possession of nuclear weapons indefinitely is one of the most valuable achievements for international peace and security. | UN | وكان القرار الذي اتخذته الدول غير الحائز للأسلحة النووية في عام 1995 ويقضي بأن تنبذ حيازة الأسلحة النووية إلى أجل غير مسمى هو أحد أهم الانجازات بالنسبة للسلام والأمن الدوليين. |
We also hope to see a renewed effort on the part of all parties present here, so that this important United Nations organ can resume its role and substantive debate can finally be revived in an area that is extremely important for international peace and security. | UN | ويحدونا الأمل أيضا في أن نشهد تجديد الجهود من جانب جميع الأطراف الموجودة هنا بغية أن تتمكن هذه الهيئة التابعة للأمم المتحدة من استعادة دورها والتمكن في نهاية المطاف من تنشيط المناقشة الجوهرية في مجال بالغ الأهمية بالنسبة للسلام والأمن الدوليين. |
The stockpiling and transfer of small arms and light weapons fuels a number of conflicts, with serious consequences for international peace and security. | UN | وتكديس الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونقلها يؤجج عدداً من الصراعات، مع ما ينطوي عليه ذلك من عواقب وخيمة بالنسبة للسلام والأمن الدوليين. |
4. The situation in Afghanistan and its implications for international peace and security | UN | 4 - الحالة في أفغانستان والآثار المترتبة عليها بالنسبة للسلام والأمن الدوليين |
Bangladesh, therefore, is concerned that any increase in the number of nuclear-weapon States will not only have serious implications for international peace and security but also for development. | UN | وتشعر بنغلاديش لذلك بالقلق لأن أي زيادة في عدد الدول الحائزة لأسلحة نووية لن تترتب عليها آثار بالنسبة للسلام والأمن الدوليين فحسب، بل بالنسبة للتنمية أيضا. |
- drawing attention to the potential implications for international peace and security of withdrawal from the NPT. | UN | - توجيه الانتباه إلى الآثار التي يمكن أن تترتب على الانسحاب من المعاهدة بالنسبة للسلام والأمن الدوليين. |
75. Issues related to missiles in all aspects, as outlined in the present report, are regarded as serious concerns for international peace and security in the world today. | UN | 75 - إن المسائل المتصلة بالقذائف في جميع جوانبها، على النحو المبين في هذا التقرير، تعتبر من الشواغل البالغة الأهمية بالنسبة للسلام والأمن الدوليين في عالم اليوم. |
6. Nuclear disarmament and non-proliferation remain priority issues for international peace and security. | UN | 6 - مازالت قضيتا نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية يمثلان اثنتين من القضايا ذات الأولوية بالنسبة للسلام والأمن الدوليين. |
Special political missions played a critical role, since nothing was more important to international peace and security than prevention. | UN | وتلعب البعثات السياسية الخاصة دوراً شديد الأهمية نظراً لأنه لا يوجد ما هو أهم من المنع بالنسبة للسلام والأمن الدوليين. |
The Council members expressed their concern that terrorism continued to pose a serious threat to international peace and security, the enjoyment of human rights and the social and economic development of all Member States, and undermine global stability and prosperity. | UN | وأعرب أعضاء مجلس الأمن عن انشغالهم إزاء التهديد الخطير المستمر الذي يشكله الإرهاب بالنسبة للسلام والأمن الدوليين والتمتع بحقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية والاقتصادية في جميع الدول الأعضاء، فضلاً عن تقويضه لدعائم الاستقرار والرخاء على الصعيد العالمي. |
Council members expressed concern that terrorism continued to pose a serious threat to international peace and security, the enjoyment of human rights and the social and economic development of all Member States, and to undermine global stability and prosperity. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء التهديد الخطير المستمر الذي يشكله الإرهاب بالنسبة للسلام والأمن الدوليين والتمتع بحقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية والاقتصادية في جميع الدول الأعضاء، فضلا عن تقويضه دعائم الاستقرار والرخاء على الصعيد العالمي. |
In the field of disarmament, we share the views so eloquently advanced by the Secretary-General that weapons of mass destruction remain of paramount importance to international peace and security. | UN | وفي مجال نزع السلاح، نشاطر الأمين العام الآراء التي طرحها ببلاغة بأن أسلحة الدمار الشامل تبقى ذات أهمية عظمى بالنسبة للسلام والأمن الدوليين. |
All past accomplishments, including the BWC, the NPT and the CWC, are now of fundamental importance to international peace and security. | UN | وكل الإنجازات السالفة، بما في ذلك اتفاقية الأسلحة البيولوجية ومعاهدة حظر الانتشار واتفاقية الأسلحة الكيميائية، تكتسي أهمية أساسية بالنسبة للسلام والأمن الدوليين. |