ويكيبيديا

    "بالنسبة للسنة المنتهية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the year ended
        
    • for the year to
        
    The following table sets out the significant transfers between levels for the year ended 31 December 2012. UN ويبين الجدول التالي التحويلات الهامة فيما بين المستويات بالنسبة للسنة المنتهية في كانون الأول/ديسمبر 2012.
    The following table presents the significant transfers between levels for the year ended 31 December 2013. UN ويعرض الجدول التالي التحويلات الهامة فيما بين المستويات بالنسبة للسنة المنتهية في كانون الأول/ديسمبر 2013.
    The total return for the year ended 31 March 1999 was 11.3 per cent; for the year ended 31 March 2000, the total return was 18.0 per cent. UN وقد شكل العائد الإجمالي 11.3 في المائة بالنسبة للسنة المنتهية في 31 آذار/مارس 1999؛ و 18 في المائة بالنسبة للسنة المنتهية في 31 آذار/مارس 2000.
    Despite turbulence in Asia and the emerging markets, the total return of 20.4 per cent for the year ended 31 March 1998 was the highest return during the past 10 years. UN ورغم الاضطرابات التي شهدتها آسيا واﻷسواق الناشئة، فإن العائد اﻹجمالي البالغ ٢٠,٤ في المائة بالنسبة للسنة المنتهية في ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨ كان أعلى عائد خلال السنوات العشر الماضية.
    The performance was negatively affected by bonds, which had much lower return than equities for the year to 31 March 1999 and negative return for the year to 31 March 2000. UN وتأثر الأداء سلبا بالسندات التي كان عائدها أقل كثيرا من عائد الأسهم للسنة المنتهية في 31 آذار/مارس 1999 وسالبا بالنسبة للسنة المنتهية في 31 آذار/مارس 2000.
    108. It was further noted that when travel plans were submitted to the Travel Unit in good time, negotiations with airlines resulted in total savings of $240,000 for the year ended 31 December 1994. UN ٨٠١ - ولوحظ كذلك أنه عند تقديم خطط السفر إلى وحدة السفر في وقت مناسب، أسفرت المفاوضات مع شركات الخطوط الجوية عن وفورات إجمالية تبلغ ٠٠٠ ٢٤٠ دولار بالنسبة للسنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    The total return for the equity portfolio was 8.1 per cent for the year ended 31 March 1995 and 20.5 per cent for the year ended 31 March 1996. UN وبلغ مجموع العائدات في حقيبة اﻷسهم ٨,١ في المائة بالنسبة للسنة المنتهيــة في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥ و ٢٠,٥ في المائة بالنسبة للسنة المنتهية في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦.
    The Board issued an unmodified opinion on the financial statements of the Microfinance Department for the year ended 31 December 2008 and for the year ended 31 December 2009. UN وأصدر المجلس رأيا غير معدّل عن البيانات المالية لهذه الإدارة بالنسبة للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 والسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    for the year ended 31 December 2001, the total costs amounted to $4,249,915, of which $1,705,215 pertains to the United Nations and $2,544,700 to UNDP. UN أما بالنسبة للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 فقد بلغ إجمالي التكاليف 915 249 4 دولارا، خص الأمم المتحدة منه مبلغ 215 705 1 دولارا، وخص البرنامج الإنمائي منه مبلغ 700 544 2 دولار.
    The Board issued an unmodified opinion on the financial statements of the Microfinance Department for the year ended 31 December 2010 and the year ended 31 December 2011. UN وقد أصدر المجلس رأيا غير معدّل عن البيانات المالية لهذه الإدارة بالنسبة للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 والسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Nevertheless, for the year ended 31 December 2012, the Board continued to note deficiencies in leave management throughout UNFPA. UN ولكن المجلس لا يزال يلاحظ، بالنسبة للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، استمرار أوجه القصور التي تعتري إدارة الإجازات في الصندوق برمته.
    for the year ended 30 June 2013, the total value of procurement by peacekeeping missions was $2.18 billion across 16 active missions. UN بالنسبة للسنة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013، بلغ مجموع قيمة مشتريات بعثات حفظ السلام 2.18 بليون دولار في 16 بعثة عاملة.
    While the financial situation had remained relatively constant in the two previous financial periods, ended 30 June 2002 and 2003, it deteriorated noticeably for the year ended 30 June 2004. UN وبـيـنـمـا ظلت الحالة المالية ثابتة نسبيا في الفترتين الماليتين السابقتين المنتهيتين في 30 حزيران/يونيه 2002 و 30 حزيران/يونيه 2003، فقد تدهورت بشكل ملحوظ بالنسبة للسنة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004.
    for the year ended 31 December 2002, out of a total of 34 recommendations, 16 (47 per cent) were implemented by June 2004 and 18 (53 per cent) were under implementation. UN أما بالنسبة للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، ومن توصيات مجموعها 34 توصية، نُفذت 16 توصية (47 في المائة) بحلول حزيران/يونيه 2004، وكانت 18 توصية (53 في المائة) قيد التنفيذ.
    for the year ended 31 December 2002, out of a total of 34 recommendations, 16 (47 per cent) were implemented by June 2004 and 18 (53 per cent) were under implementation. UN أما بالنسبة للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، ومن توصيات مجموعها 34 توصية، نُفذت 16 توصية (47 في المائة) بحلول حزيران/يونيه 2004، وكانت 18 توصية (53 في المائة) قيد التنفيذ.
    5. In its report the Board stated that for the year ended 31 December 2005, of a total of 64 recommendations, 5 had been implemented by April 2007, 57 were under implementation and 2 had not been implemented. UN 5 - يبيـن المجلس في تقريره أنه بالنسبة للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، فإنه من بين العدد الإجمالي للتوصيات، وهو 64 توصية، تم تنفيذ 5 توصيات بحلول نيسان/أبريل 2007، وتخضع 57 توصية للتنفيذ، بينما لم يتم تنفيذ توصيتين من التوصيات.
    Instead, for the year ended 31 December 2012, for entities that had implemented IPSAS, the Board reported on the implementation of previous recommendations in each of its entity-specific reports. UN وبدلا من ذلك، قام المجلس، في تقريره عن كل كيان من الكيانات التي قامت بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية، ببيان حالة تنفيذ التوصيات السابقة المتعلقة بتلك الكيانات، بالنسبة للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    33. for the year ended 31 December 2012, UNHCR reported employee benefits liabilities of $570 million (compared with $468 million for 2011). UN 33 - بالنسبة للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، أَبلغت المفوضية بما قدره 570 مليون دولار من الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين (مقارنة مع 468 مليون دولار لعام 2011).
    On the basis of the above, we conclude that to our best knowledge and information, there are no material weaknesses, in our respective areas of responsibility, that would need to be raised in the present document for the year ended 31 December 2013. UN وبناء على ما تقدم، استنتجنا، وفقا لأفضل ما توصلنا إليه من معرفة ومعلومات، أنه ليست هناك مواطن ضعف جوهرية، في مجالات المسؤولية التي يتولاها كل منا، تحتاج إلى أن تثار في هذه الوثيقة بالنسبة للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    The total investment return for the year to 31 March 1997 was 8.9 per cent and for the year to 31 March 1998 was 20.4 per cent. UN وبلغت نسبة مجموع عائدات الاستثمار ٨,٩ في المائة للسنة المنتهية في ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٧ و ٢٠,٤ في المائة بالنسبة للسنة المنتهية في ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨.
    The total investment return for the year to 31 March 1995 was 8.7 per cent and for the year to 31 March 1996 was 14.6 per cent, which, after adjustment by the United States consumer price index, represent positive " real " rates of return of 5.6 per cent and 11.5 per cent, respectively. UN وبلغت نسبة مجموع عائد الاستثمار ٨,٧ في المائة للسنة المنتهية في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥ و ١٤,٦ في المائة بالنسبة للسنة المنتهية في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦ والتي تمثل حسب مؤشر أسعار الاستهلاك في الولايات المتحدة، معدلا " حقيقيا " للعائد بلغ ٥,٦ في المائة و ١١,٥ في المائة على التوالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد