ويكيبيديا

    "بالنسبة للعمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for work
        
    • for the work
        
    • for business
        
    • to the work
        
    Please also include information on the wage-gap between women and men for work of equal value. UN كما يرجى إدراج معلومات عن فجوة الأجور بين المرأة والرجل بالنسبة للعمل الذي له نفس القيمة.
    The Labour Inspection Office is the responsible supervisory agency, and it can impose sanctions for this difference in pay, particularly for work of equal or similar value. UN ومكتب التفتيش على العمل هو الوكالة المشرفة المسؤولة، ويمكنه فرض جزاءات على هذه الاختلافات في الأجور، وبخاصة بالنسبة للعمل ذي القيمة المتساوية أو المتشابهة.
    The Prevention of Discrimination Act of 1997 prescribes equal pay for work of equal value. UN وينص قانون منع التمييز لسنة 1997 على المساواة في الأجر بالنسبة للعمل ذي القيمة المتساوية.
    The EGTT emphasized the need to be cognizant of the ongoing work of other processes that has potential implications for the work on the development and transfer of technologies. UN وشدد فريق الخبراء على الحاجة إلى الاطّلاع على العمل الجاري الذي يُضطلع به في إطار عمليات أخرى تنطوي على آثار محتملة بالنسبة للعمل المتعلق بتطوير التكنولوجيات ونقلها.
    Because I knew it would lead to this kind of BS, which isn't exactly great for business. Open Subtitles لاننى كنت أعلم انه سوف يقود الى هذا النوع من الهراء وذلك ليس جيداً بالنسبة للعمل
    Several members indicated that further information and submissions from States would be critical to the work on the topic. UN وبيّن عدة أعضاء أن من الجوهري بالنسبة للعمل المتعلق بالموضوع أن تقدم الدول مزيداً من المعلومات والمساهمات.
    (b) Equal pay for work of equal type and quantity performed under similar conditions. UN المساواة في الأجر بالنسبة للعمل المتساوي في النوع والكم الذي يؤدى في ظروف مماثلة؛
    The Panel took note of the statement on biodiversity and forests from the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity as annexed to the report of the Secretary-General mentioned in paragraph 83 and its relevance for work under different Panel programme elements. UN ونوه الفريق بالبيان الصادر عن مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، المرفق بتقرير اﻷمين العام، وأشار الى أهميته بالنسبة للعمل المضطلع به في العناصر البرنامجية المختلفة التي حددها الفريق.
    for work on gender equality and social justice, accountability meant provision of sufficient resources for implementation and community-level participation in defining targets and tracking progress. UN فالمساءلة معناها بالنسبة للعمل المتعلق بالمساواة بين الجنسين والعدالة الاجتماعية، توفير موارد كافية للتنفيذ والمشاركة المجتمعية في تحديد الأهداف وتعقب التقدم المحرز.
    for work in progress UN بالنسبة للعمل الجاري:
    One view was that ICAO had to be the focal point for work on regulatory reform in this sector; ICAO would then have to bring in the trade elements. UN وهناك وجهة نظر أبديت مفادها أن تكون منظمة الطيران المدني الدولية هي جهة التنسيق بالنسبة للعمل المتعلق بالاصلاح التنظيمي في هذا القطاع، وسيتعين على هذه المنظمة وقتئذ أن تتناول العناصر المتعلقة بالتجارة.
    The legislative provisions concerning cooperation between employers' and employees' representatives called for equalization of pay and other conditions of employment for work or of equal value, and to promotion of equal opportunities for wage development between women and men. UN وتدعو الأحكام التشريعية المتعلقة بالتعاون بين ممثلي أرباب الأعمال والموظفين إلى المساواة في الأجور وشروط التوظف الأخرى بالنسبة للعمل ذي القيمة المتساوية، وتعزيز تكافؤ الفرص بين النساء والرجال فيما يتعلق بتطور الأجور.
    They are regarded as a more economical and efficient way of contracting for work of an intermittent or non-continuous nature, or for providing appropriate conditions of service for short periods for high-level consultants who might have other governmental positions to which they have to return from time to time. UN وتعتبر طريقة تعاقد أكثر اقتصادا وفعالية بالنسبة للعمل بشكل متقطع أو غير متصل أو لتوفير شروط الخدمة الملائمة لفترات قصيرة للخبراء الاستشاريين رفيعي المستوى الذين قد يكون لهم مناصب حكومية أخرى يتعين عليهم العودة لها من وقت ﻵخر.
    (b) Equal pay for work of equal type and quantity that is performed under similar conditions; UN )ب( المساواة في اﻷجر بالنسبة للعمل المتساوي في النوع والكم الذي يؤدى في ظروف مماثلة؛
    39. As to the principle of equal opportunity, the Labour Act in force stipulates equal pay for work of equal type and quantity that is performed in similar conditions (Labour Act in force, art. 45, para. 2). UN ٩٣- وفيما يتعلق بمبدأ المساواة في الفرص فقد نص قانون العمل النافذ على المساواة في اﻷجر بالنسبة للعمل المتساوي في النوع والكم الذي يؤدى في ظروف مماثلة )المادة ٥٤/ثانياً من قانون العمل النافذ(.
    This producer of visual graphics and scientific computing technologies has blocked its websites, which are repositories of information and software essential for work in scientific modelling and simulation and visualization in advanced diagnostic imaging systems. UN ويتعلق الأمر هنا بشركة لإنتاج المواد البصرية وتكنولوجيات الحوسبة العلمية أقفلت مواقعها الشبكية التي هي مستودعات لمعلومات وبرامج حاسوبية بالغة الأهمية بالنسبة للعمل في مجال النمذجة العلمية والمحاكاة والتصوير في نظم التشخيص بالصور.
    What do you mean, like, for work? Open Subtitles ‫ماذا تعني ؟ بالنسبة للعمل ؟
    for the work during the second year, an additional $550,000 cap was agreed to, for a total cap of $1.54 million. UN أما بالنسبة للعمل المبذول خلال السنة الثانية، فقد اتفق على حد أقصى قدره 000 550 دولار، أي حد أقصى مجموعه 1.54 مليون دولار.
    This confirms the Board's doubts expressed above about expending too much effort to find savings beyond those resulting from a sound bidding process for the work that remains to be assigned. UN ويؤكد ذلك الشكوك التي أعرب عنها المجلس أعلاه إزاء بذل جهود مفرطة لتحقيق وفورات تفوق الوفورات التي يمكن أن تتحقق من عملية البناء السليم بالنسبة للعمل الذي لم تتقرر بعد الجهات التي ستقوم به.
    But we mustn't talk politics. It's bad for business, isn't it? Open Subtitles و لكن لا ينبغى لنا التحدث في السياسة اٍنه شئ سيئ بالنسبة للعمل ، أليس كذلك ؟
    I've never killed a cop. Thought it was bad for business. Open Subtitles لم أقتل أبداً شرطياً اظنه أمراً سيئاً بالنسبة للعمل
    In the end, their collective advice, insights and support could prove invaluable to the work of the United Nations. UN وفي نهاية المطاف يمكن أن يثبت ما يسهمون به من مشورة جماعية ونظرات ثاقبة ودعم لا يقدر بثمن بالنسبة للعمل الذي تؤديه الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد