It was noted that the rights to freedom of expression, peaceful assembly and association, and of movement, as well as participation in public life, were all important for civil society. | UN | ولوحظ أن الحق في حرية التعبير، والحق في حرية التجمع وتكوين الجمعيات، وحق التنقل، فضلاً عن المشاركة في الحياة العامة هي جميعها حقوق هامة بالنسبة للمجتمع المدني. |
The sixteenth and seventeenth sessions of the Commission on Sustainable Development will provide an opportunity for civil society to unite efforts and work on activities that cross-cut the Rio conventions. | UN | ويتيح انعقاد الدورتين السادسة عشرة والسابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة فرصة بالنسبة للمجتمع المدني لتوحيد الجهود وتنفيذ الأنشطة التي تغطيها اتفاقيات ريو. |
Lastly, he thanked the representatives of Member States for their input, especially the emphasis placed on youth empowerment, employment and the 2012 elections, which were crucial for civil society. | UN | وأخيراً شكر ممثلي الدول الأعضاء على مساهماتهم، ولا سيما اهتمامهم بتمكين الشباب وعمالتهم، وبانتخابات عام 2012 التي تعد حاسمة بالنسبة للمجتمع المدني. |
That would be useful for civil society and States alike, especially in assisting preparations for the UPR session by the relevant State. | UN | ويكون ذلك مفيداً بالنسبة للمجتمع المدني والدول على حد سواء، وخصوصاً في المساعدة في التحضير لدورة الاستعراض الدوري الشامل من جانب الدولة المعنية. |
18. Yet, it remained crucial for civil society to articulate their concerns and support recent signs of issue-based unity among developing countries. | UN | 18 - ومع ذلك، يظل من الأساسي بالنسبة للمجتمع المدني أن يعرب عن مشاغله وأن يدعم التطورات الحديثة التي تبشر بوجود وحدة قائمة على أساس القضايا فيما بين البلدان النامية. |
With more than 500 projects funded in over 100 countries, and more than 2,000 project proposals received in 2013 for the 2014 round of funding, the Fund has become a critically important resource for civil society in Africa, the Arab States, Asia, Eastern Europe and Latin America. | UN | وقد أصبح الصندوق، الذي موّل أكثر من 500 مشروع في أزيد من 100 بلدا وتلقى طلبات ضمن إطار جولة التمويل 2014 بلغ عددها نحو 000 2 طلب في عام 2013، أحد الموارد البالغة الأهمية بالنسبة للمجتمع المدني في أفريقيا والدول العربية وآسيا وشرق أوروبا وأمريكا اللاتينية. |
The challenge for civil society and human rights defenders is to use this valuable tool to enhance visibility and protection of defenders on the ground. | UN | 109- ويكمن التحدي بالنسبة للمجتمع المدني والمدافعين عن حقوق الإنسان في استخدام هذه الأداة القيمة لتعزيز قابلية رؤية المدافعين وحمايتهم ميدانياً. |
35. She pointed out that the Institute was the only body in the United Nations system with a mandate to study the question of gender equality; for civil society, recognition of the usefulness of the Institute should override considerations relating to the costs of maintaining it. | UN | 35 - واسترعت انتباه الجمعية العامة إلى واقع أن المعهد يمثل المنظمة الفريدة التابعة للأمم المتحدة التي تتمتع بولاية دراسة مسألة المساواة، وقالت إنه ينبغي أن يستقر في الذهن أن النظر في فائدة المعهد بالنسبة للمجتمع المدني ينبغي أن تكون له الأسبقية على النظر في التكاليف المالية المرتبطة بالإبقاء عليه. |
NZHRC stated that its Action Plan for Human Rights has been an important catalyst for understanding human rights in New Zealand society and a valuable framework for civil society. | UN | 13- أفادت اللجنة النيوزيلندية لحقوق الإنسان بأن خطة العمل التي وضعتها لحقوق الإنسان كانت حافزاً مهماً لفهم حقوق الإنسان في المجتمع النيوزيلندي وإطاراً قيِّماً للعمل بالنسبة للمجتمع المدني(25). |
:: Help field staff to encourage Governments to improve the policy environment for civil society (including revising relevant laws) and to consult and engage more systematically with civil society on national development goals | UN | :: مساعدة الموظفين الميدانيين في تشجيع الحكومات على تحسين بيئة السياسات العامة بالنسبة للمجتمع المدني (بما في ذلك تنقيح القوانين ذات الصلة) والتشاور والتشارك بشكل أكثر انتظاما مع المجتمع المدني بشأن الغايات الإنمائية الوطنية |