ويكيبيديا

    "بالنسبة للمراهقين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for adolescents
        
    • for teenagers
        
    • of adolescents
        
    Fertility, reproductive health and development: critical issues for adolescents UN الخصوبة والصحة الإنجابية والتنمية: قضايا حاسمة بالنسبة للمراهقين
    It remains concerned however at the regional inequality in access to health services, in particular for adolescents. UN لكنها لا تزال قلقة إزاء عدم المساواة بين الأقاليم في ما يخص الحصول على الخدمات الصحية، ولاسيما بالنسبة للمراهقين.
    However, public hospitals have yet to set up clinics for adolescents. UN غير أن المستشفيات العامة مازال عليها أن تنشئ عيادات بالنسبة للمراهقين.
    In addition, the workday for adolescents cannot exceed 6 hours and 30 per week. UN وعلاوة على ذلك، لا يمكن أن تتعدى مدة العمل بالنسبة للمراهقين 6 ساعات في اليوم و30 ساعة في الأسبوع.
    Cost can also be a significant obstacle for adolescents. UN ويمكن أيضا أن تكون التكلفة عائقا كبيرا بالنسبة للمراهقين.
    To strengthen the component of occupational training for adolescents and young people with disabilities who are enrolled in the second cycle of primary education in special education schools; UN تعزيز مكون التدريب المهني بالنسبة للمراهقين والشباب ذوي الإعاقة الذين يتابعون دراستهم بالمرحلة الثانية من التعليم الأساسي في مدارس التعليم الخاص؛
    In such a vast country, developing synergies was important, for example through cooperation with UNFPA, which should enable the achievement of better results for adolescents. UN ففي بلد بهذا الحجم الشاسع، من المهم بناء أشكال التآزر، بوسائل من قبيل التعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، مما من شأنه أن يمكن من تحقيق نتائج أفضل بالنسبة للمراهقين.
    In 2012, member States of the Commission on Population and Development called for privacy, confidentiality and informed consent for adolescents in cases of sexual abuse. UN وفي عام 2012، طالبت الدول الأعضاء في لجنة السكان والتنمية بمراعاة الخصوصية، والسرية، والموافقة المستنيرة بالنسبة للمراهقين في حالات الاعتداء الجنسي.
    3. All of these are issues that emerge for adolescents and are not characteristic of children during the early years of life. UN 3 - وهذه المسائل جميعا مسائل تنشأ بالنسبة للمراهقين ولا يتسم بها الأطفال في السنوات المبكرة من الحياة.
    With regard to reproductive health for adolescents, the United States affirmed that abstinence was the preferred, most responsible, and healthiest choice for unmarried adolescents. UN وفيما يتعلق بالصحة الإنجابية للمراهقين، أكدت الولايات المتحدة أن الاستعفاف هو الخيار المفضل والأكثر مسؤولية والأسلم صحيا بالنسبة للمراهقين غير المتزوجين.
    Particularly for adolescents and youth, education leads to obtaining the information and skills necessary for them to become healthy adults, able to make the right choices and empowers them to exercise their right to gender equity and equality. UN ويؤدي التعليم، وخاصة بالنسبة للمراهقين والشباب، إلى اكتساب المعلومات والمهارات التي يحتاجونها لكي يصبحوا بالغين أصحاء، قادرين على اتخاذ خيارات صحيحة تمكنّهم من ممارسة حقوقهم في المساواة والعدالة بين الجنسين.
    19. Ms. Bailey asked, given the critical problem of the spread of HIV/AIDS, whether there were any plans to integrate AIDS education into the school curriculum, particularly for adolescents. UN 19 - السيدة بيلي: تساءلت في ضوء المشكلة الخطيرة لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز عما إذا كانت هناك خطط لإدماج تعليم عن الإيدز في المناهج المدرسية وخاصة بالنسبة للمراهقين.
    A special problem in the health sector presents the unequality of health resources in urban and rural areas, the lack of available gynaecological services, lack of education - particularly for adolescents, insufficient level of health promotion, and the lack of a multidisciplinary integrative approach to problems of women's health. UN وثمة مشكلة خاصة في قطاع الصحة تمثل عدم المساواة في الموارد الصحية بالنسبة للمناطق الحضرية والريفية، وعدم توفر الخدمات المتعلقة بأمراض النساء، وعدم توفر التعليم وخاصة بالنسبة للمراهقين وعدم كفاية مستوى النهوض بالصحة، وانعدام النهج التكاملي المتعدد التخصصات تجاه مشكلات صحة المرأة.
    The United States further understands that any promotion of correct and consistent use of condoms or other methods of family planning for adolescents in this or other United Nations or United Nations conference documents should be interpreted in the context of its continued support for and promotion of abstinence. UN كذلك فإن الولايات المتحدة تفهم أن أي تشجيع على الاستعمال الصحيح والمطرد للرفالات أو للطرق الأخرى لتنظيم الأسرة بالنسبة للمراهقين في هذه الوثيقة أو في غيرها من وثائق الأمم المتحدة أو وثائق مؤتمر الأمم المتحدة للسكان والتنمية ينبغي أن تفسر في سياق تأييدها المتواصل للاستعفاف وتشجيعها عليه.
    However, an analysis of field reports shows a number of sectors where the standards still need to be improved, including water, female participation in refugee community representation, teacher-to-student ratios and post-primary education opportunities for adolescents. UN غير أن تحليل التقارير الميدانية يبين عددا من القطاعات التي ما زالت المعايير فيها في حاجة إلى تحسين، ومنها المياه، ومشاركة المرأة في تمثيل مجتمعات اللاجئين، ونسب أعداد المدرسين إلى أعداد الطلاب، وفرص التعليم بعد المرحلة الابتدائية بالنسبة للمراهقين.
    Family reunification remains a major issue in Europe as Governments are putting in place more restrictive policies for family reunification, especially for adolescents or for family members of persons with complementary protection status. UN وما فتئ جمع شمل الأسرة يشكل مسألة أساسية في أوروبا، لأن الحكومات تعمل على وضع سياسات أكثر تشددا فيما يخص جمع شمل الأسرة، وبوجه خاص بالنسبة للمراهقين أو أفراد أسرة الأشخاص الذين يتمتعون بمركز حماية تكميلي.
    The report also describes their family formation patterns, sexual and reproductive health, main causes of morbidity and mortality and selected aspects of migration, and presents recommendations to improve outcomes for adolescents and youth in those key population-related areas. II. Trends in the population of adolescents and youth UN ويتطرق التقرير أيضا إلى أنماط تكوين الأسر وإلى الصحة الجنسية والإنجابية وأهم أسباب الاعتلال والوفيات وجوانب مختارة من الهجرة فيما يتعلق بهذه الفئة من السكان، ويعرض توصيات لتحسين النتائج في هذه المجالات الرئيسية المتصلة بالسكان بالنسبة للمراهقين والشباب.
    Considering the misinformation that exists concerning sexual and reproductive health, as observed in this study, the lack of coverage of public health services for this population poses a risk for adolescents and young people who are initiating their sexual activity. UN وبالنظر إلى المعلومات الخاطئة الموجودة فيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية، كما لوحظ في هذه الدراسة، فإن نقص تعميم الخدمات الصحية العمومية لهذه الفئة من السكان يشكل خطرا بالنسبة للمراهقين والشباب الذين يبدؤون نشاطهم الجنسي.
    The Special Secretariat on Policies for Women, the Special Secretariat on Human Rights and the Ministry of Health prepared and publicized Inter-Ministerial Administrative Directive No. 1.426/2004 containing Guidelines for the establishment and implementation of health care for adolescents in conflict with the law, in regime of incarceration or temporary incarceration. UN وقامت الأمانة الخاصة لسياسات المرأة والأمانة الخاصة لحقوق الإنسان ووزارة الصحة بإعداد ونشر التوجيه الإداري المشترك بين الوزارات رقم 1426/2004، وينص على مبادئ توجيهية لإقامة الرعاية الصحية وتنفيذها بالنسبة للمراهقين الخارجين على القانون، والمسجونين أو المسجونين سجنا مؤقتا.
    Pregnancy is physically demanding for women at any age but more than that it poses a special health risk for teenagers. UN والحمل يكلف المرأة جسميا في أي سن ولكنه أكثر من ذلك يشكل خطرا صحيا خاصا بالنسبة للمراهقين.
    UNICEF also participated in a situation analysis of adolescents and youths, with a particular focus on 10- to 14-year-old children, for consideration by the Conference of Heads of Government of CARICOM. UN وشاركت اليونيسيف أيضا في إجراء تحليل للحالة بالنسبة للمراهقين والشباب، مع التركيز بشكل خاص على الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 10 سنوات و 14 سنة وذلك كي ينظر فيه مؤتمر رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد