ويكيبيديا

    "بالنسبة للمعلومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for information
        
    There are, however, stricter guarantees for information drawn from asylum applications. UN غير أن هناك ضمانات أشد بالنسبة للمعلومات المستمدة من طلبات اللجوء.
    It also serves as a focal point for information required by the Organization's intergovernmental and expert bodies. UN وتؤدي الدائرة كذلك مهمة مركز الاتصال بالنسبة للمعلومات التي تطلبها الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء التابعة للمنظمة.
    74. Because menstrual hygiene management has such a strong impact on gender equality, it could be used as a proxy for information about discrimination against women and girls in sanitation and hygiene. UN 74 - ولأن الإدارة الصحية لحالات الطمث لها أثر قوي على مساواة الجنسين، فيمكن استخدامها بديلاً بالنسبة للمعلومات المتصلة بالتمييز ضد النساء والفتيات في مجال المرافق الصحية والنظافة الصحية.
    The proposed commentary discusses the intended purpose of article 26, its scope, the confidentiality requirements for information obtained under article 26, and the exceptions that a Contracting State may invoke to avoid complying with a request for information. UN وتناقش التعليقات المقترحة مقصد المادة 26، ونطاقها، ومقتضيات السرية بالنسبة للمعلومات المتحصل عليها بموجب المادة 26، والاستثناءات التي قد تحتج بها الدولة المتعاقدة لتفادي الامتثال لطلب توفير معلومات.
    Time sensitivity differs widely for information kept by systems that are sporadically updated compared to systems that are subject to a high volume of transactions and for which current data is more critical. UN وتختلف حساسية الوقت إلى حد كبير بالنسبة للمعلومات التي تحتفظ بها نظم تُُحدَّث على نحو متقطع بالمقارنة مع نظم تخضع لحجم كبير من المعاملات والتي تعتبر البيانات الحالية ذات أهمية أكبر بالنسبة لها.
    The information has been downloaded nearly 5000 times and the continuing attention shown is indicative of the great interest and support the International Tribunal has generated in the region for information on its completed cases. UN وقد جرى تفريغ هذه المعلومات 000 5 مرة تقريباً ويدل هذا التتبع المستمر على الاهتمام والدعم الكبيرين اللذين أثارتهما المحكمة الدولية في المنطقة بالنسبة للمعلومات المتعلقة بالقضايا التي أنجزتها.
    NOTE: for information on ingredients, the competent authority rules for Confidential Business Information (CBI) take priority over the rules for product identification. UN ملحوظة: بالنسبة للمعلومات المتعلقة بالمكونات، تكون لأحكام السلطة المختصة بشأن المعلومات السرية للأعمال التجارية الأولوية على الأحكام المتعلقة بتعريف هوية المنتج.
    Reference should also be made to the last report for information on the Youth Development Strategy Aotearoa, the New Zealand Positive Ageing Strategy and the New Zealand Disability Strategy which still continue to inform government approaches to youth, older persons and disabled persons. UN 54 - وينبغي الإشارة إلى التقرير الأخير بالنسبة للمعلومات المتعلقة باستراتيجية تنمية شباب أوتيروا، واستراتيجية الشيخوخة الإيجابية في نيوزيلندا واستراتيجية الإعاقة في نيوزيلندا. وما زالت كل هذه القضايا تشكل وعي الحكومة بشأن النُهج التي تتبعها إزاء الشباب والمسنين والمعاقين.
    - for information on the case. Open Subtitles بالنسبة للمعلومات عن القضية
    Data, indicators and studies and knowledge of living conditions and various aspects of the functioning of society, are indispensable for information and decision-making, for the setting of targets and the monitoring of objectives, and for the forecasting of social and cultural changes. UN ٦ - البيانات والمؤشرات والدراسات ومعرفة أحوال المعيشة ومختلف جوانب عمل المجتمع، هي أمور لا غنى عنها بالنسبة للمعلومات واتخاذ القرارات، وتحديد اﻷهداف ورصد المقاصد، والتنبؤ بالتغيرات الاجتماعية والثقافية.
    (e) Maintained the information exchange activities required under the Convention and prepared a strategy for developing a clearing-house mechanism for information on persistent organic pollutants (POPs); UN (ﻫ) الإبقاء على أنشطة تبادل المعلومات المطلوبة طبقاً للاتفاقية وإعداد استراتيجية لإنشاء آلية لتبادل المعلومات بالنسبة للمعلومات الخاصة بالملوثات العضوية الثابتة (POPS)؛
    Qualitative methods. The data-collection and analytical methods for information that is not easily captured in numerical form (although qualitative data can be quantified). UN الأساليب النوعية (Qualitative methods): أساليب جمع البيانات وتحليلها بالنسبة للمعلومات التي يتعذر استخلاصها في هيئة رقمية (وإن يكن بالإمكان قياس البيانات النوعية كما).
    Quantitative methods. The data-collection and analytical methods for information that is expressed or measurable in a numerical form. UN الأساليب الكمية (Quantitative methods): أساليب جمع البيانات وتحليلها بالنسبة للمعلومات التي يُعبر عنها أو يمكن قياسها رقميا.
    It would cover the kinds of information that should be used in the assessment; the preference for publicly available, peer-reviewed information; the safeguards for information that has not been peer-reviewed; how to deal with divergent views, uncertainty and risk; and the need to ensure proper citation of sources used and to disclose any conflict of interest. UN وستشمل التوجيهات أنواع المعلومات التي ينبغي استخدامها في التقييم؛ وتفضيل المعلومات المتاحة للجمهور والتي خضعت لاستعراض الأقران؛ والضمانات المطلوبة بالنسبة للمعلومات التي لم تخضع لاستعراض الأقران؛ وكيفية التعامل مع وجهات النظر المتباينة، وعدم اليقين والمخاطر؛ والحاجة إلى كفالة الإشارة على نحو مناسب إلى المصادر المستخدمة والكشف عن أي تضارب في المصالح.
    As indicated in Agenda 21, even where information is available, it may not be easily accessible either because of the lack of technology for effective access or because of associated costs, especially for information held outside the country and available commercially. 70/ UN ووفقا لما ورد في جدول أعمال القرن ٢١، فإنه حتى حيثما تتوافر هذه المعلومات، فقد لا يمكن الحصول عليها بسهولة، إما بسبب عدم توافر التكنولوجيا اللازمة للوصول اليها بصورة فعالة أو بسبب ما يرتبط بذلك من تكاليف، ولا سيما بالنسبة للمعلومات الموجودة خارج البلد والمتاحة تجاريا)٧٠(.
    As indicated in Agenda 21, even where information is available, it may not be easily accessible either because of the lack of technology for effective access or because of associated costs, especially for information held outside the country and available commercially. 69/ UN ووفقا لما ورد في جدول أعمال القرن ٢١، فإنه حتى حيثما تتوافر هذه المعلومات، فقد لا يمكن الحصول عليها بسهولة، إما بسبب عدم توافر التكنولوجيا اللازمة للوصول اليها بصورة فعالة أو بسبب ما يرتبط بذلك من تكاليف، ولا سيما بالنسبة للمعلومات الموجودة خارج البلد والمتاحة تجاريا)٦٩(.
    for information made available routinely to the public at the homepages of departments, departments follow the " Guidelines on Information Dissemination through Government Websites " issued by Home Affairs Bureau (HAB) when designing their homepages to facilitate access by the visually-impaired (please see paragraphs 21.6 to 21.8 below). UN وتتبع الإدارات بالنسبة للمعلومات التي تتاح بصفة روتينية للجمهور على الصفحات الرئيسية الخاصة بهذه الإدارات، عند تصميم صفحاتها الرئيسية، " المبادئ التوجيهية بشأن نشر المعلومات من خلال المواقع الشبكية للحكومة " الصادرة عن مكتب الشؤون الداخلية، وذلك لتيسير استخدامها من جانب المعوقين بصرياً (انظر من فضلك الفقرات من 21-6 إلى 21-8 أدناه).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد