ويكيبيديا

    "بالنسبة للمكاتب القطرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for country offices
        
    • for the country offices
        
    • to country offices
        
    The cluster system, however, had proven cumbersome, particularly for country offices. UN ونظام المجموعات قد تبين أنه نظام معقد، وبخاصة بالنسبة للمكاتب القطرية.
    One of the major issues regarding publications on good practices and scaling up was that the context in which such practices worked was missing, thus making such publications of limited relevance for country offices. UN وتمثلت إحدى المشاكل الرئيسية المتعلقة بالمنشورات بشـأن الممارسات الجيدة وتوسيع نطاق استخدامها هـي عدم إيـراد السياق الذي نجحت فيه تلك الممارسات، وبالتالي جعل تلك المنشورات محدودة الجدوى بالنسبة للمكاتب القطرية.
    If core resources at the country office level continue to dwindle, technical support from the regional programme will to become even more important for country offices. UN وإذا استمر تناقص الموارد على مستوى المكاتب القطرية، فإن الدعم التقني المقدم من البرنامج الإقليمي سيصبح أكثر أهمية بالنسبة للمكاتب القطرية.
    The figures for the country offices and headquarters include long-term commercial leases signed for periods longer than five years, as follows: UN وتتضمن الأرقام بالنسبة للمكاتب القطرية والمقر العقود التجارية الطويلة الأجل المبرمة لفترة تزيد على 5 سنوات على النحو التالي:
    The Board also recommended that UNDP headquarters should intensify its follow-up action with respect to country offices that have defaulted in adhering to requirements. UN وأوصى المجلس أيضا بأن يقوم مقر البرنامج الإنمائي بتكثيف إجراءات المتابعة التي يتخذها بالنسبة للمكاتب القطرية التي تقاعست عن التقيُّد بهذه الشروط.
    The following two matrices respectively provide a detailed review of recurrent audit issues for country offices and recurrent evaluation issues for country offices. UN تقدم المصفوفتان التاليتان على التوالي استعراضا مفصلا لمسائل مراجعة الحسابات المتكررة بالنسبة للمكاتب القطرية ومسائل التقييم المتكررة بالنسبة للمكاتب القطرية.
    UNDP has made the management of audits of nationally executed projects a performance indicator on the UNDP `executive scorecard'for country offices. UN وقد جعل البرنامج الإنمائي من إدارة عمليات مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا مؤشرا من مؤشرات الأداء المدرجة في ' بطاقة تسجيله التنفيذية` بالنسبة للمكاتب القطرية.
    In 2007, a 100 per cent annual reporting target for country offices was achieved. UN 86 - في عام 2007، تحقق الهدف المتمثل في تقديم التقارير السنوية بنسبة 100 في المائة بالنسبة للمكاتب القطرية.
    Another speaker said that the evaluation was an important tool for country offices in considering new partnerships, and recommended that it be replicated in other regions. UN وذكر متكلم آخر أن التقييم أداة هامة بالنسبة للمكاتب القطرية عند النظر في إقامة شراكات جديدة، وأوصى بتكرار استخدامها في المناطق الأخرى.
    It is understood that the missing link between administrative and country programme costs may be better established when UNICEF's integrated budget is implemented in 1998 for country offices. UN ومن المفهوم أن الصلة المفقودة بين التكاليف اﻹدارية وتكاليف البرنامج القطري يمكن إرساؤها بصورة أفضل عند تنفيذ الميزانية المتكاملة لليونيسيف في عام ١٩٩٨ بالنسبة للمكاتب القطرية.
    47. Advocating for the need to integrate environmental thinking and considerations across the entire range of development sectors within governments will continue to be a `hard sell'for country offices if the case for mainstreaming cannot be made effectively within UNDP. UN 47 - ولا تزال الدعوة إلى ضرورة إدماج الأفكار والاعتبارات البيئية في سائر قطاعات التنمية في الحكومات، " عسيرة الترويج " بالنسبة للمكاتب القطرية إذا لم يمكن بسط مبررات الإدماج بفعالية في إطار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    42. Support to regional programmes is not written into country office work plans and there is currently relatively little incentive for country offices to support or interact with the regional programmes. UN 42 - إن خطط عمل المكاتب القطرية لا تتضمن تقديم الدعم إلى البرامج الإقليمية ولا يوجد حاليا بالنسبة للمكاتب القطرية إلا حوافز قليلة نسبيا على تقديم الدعم إلى البرامج الإقليمية أو التفاعل معها.
    Future leasehold commitments against regular resources as at 31 December 2010 amount to $16 million for Headquarters and $3 million for country offices. UN تصل قيمة التزامات عقود الإيجار المقبلة خصما من الموارد العادية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 إلى 16 مليون دولار بالنسبة للمقر و 3 ملايين دولار بالنسبة للمكاتب القطرية.
    The initiative seeks to simplify the planning, monitoring and evaluation, and reporting cycle for country offices and headquarters units and to integrate important corporate tools for and sources of information on, development, United Nations coordination, and management results into one online platform that can be customized to suit the needs of the user. UN وتسعى المبادرة إلى تبسيط التخطيط والرصد والتقييم، وتبسيط دورة الإبلاغ بالنسبة للمكاتب القطرية ووحدات المقر، وإدماج الأدوات المؤسسية الهامة بشأن التنمية ومصادر المعلومات عنها، والتنسيق الذي تقوم به الأمم المتحدة، ونتائج الإدارة، في منصة إلكترونية واحدة تمكن مواءمتها بما يتناسب مع احتياجات المستخدِم.
    The value of non-expendable inventory at 31 December 1999, as disclosed in note 2 (g) to the financial statements, was $18.3 million for headquarters and $73.8 million for country offices. UN وكانت قيمة الموجودات غير القابلة للاستهلاك في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، حسبما يظهر في الملاحظة 2 (ز) بالبيانات المالية، 18.3 مليون دولار بالنسبة للمقر و 73.8 مليون دولار بالنسبة للمكاتب القطرية.
    Since Africa is likely to continue to be the region most affected by emergencies, the use of EPF to strengthen the regional emergency response capacity is expected to pay significant dividends. In the eastern and southern Africa region, EPF supported training and staff counselling, stress management and debriefing, security preparedness planning for country offices and a regional training workshop on emergency programming. UN المخصصات اﻷقاليمية ٢٦ - وفي منطقة شرق افريقيا والجنوب الافريقي، قدم صندوق برنامج الطوارئ الدعم لتدريب الموظفين وتقديم الخدمات الاستشارية لهم وإدارة الاجهاد النفسي واستخلاص المعلومات والتخطيط للتأهب لحالات اﻷمن بالنسبة للمكاتب القطرية وتنظيم حلقة عمل تدريبية إقليمية بشأن البرمجة لحالات الطوارئ.
    The BRC is a unique source of knowledge and advice for the country offices. The regional programme is aligned with country programmes. UN ويشكل المركز مصدرا مزيدا للمعرفة وللمشورة بالنسبة للمكاتب القطرية - يتماشى البرنامج الإقليمي مع البرامج القطرية.
    99. National execution has led to new functions for the country offices of UNDP, undertaken primarily at the request of Governments. UN ٩٩ - ولقد أدى التنفيذ الوطني إلى مهام جديدة بالنسبة للمكاتب القطرية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة الانتمائي، يُضطلع بها أساسا بناء على طلب الحكومات.
    National execution has led to new functions for the country offices of UNDP, undertaken primarily at the request of Governments. UN ٦٩ - ولقد أدى التنفيذ الوطني إلى مهام جديدة بالنسبة للمكاتب القطرية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة الانتمائي، يُضطلع بها أساسا بناء على طلب الحكومات.
    To country offices: UN بالنسبة للمكاتب القطرية:
    To country offices: UN بالنسبة للمكاتب القطرية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد