ويكيبيديا

    "بالنسبة للمنطقة دون الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the subregion
        
    • to the subregion
        
    The Kinshasa Convention represents a major step forward for the subregion. UN وتشكل اتفاقية كينشاسا خطوة كبيرة إلى الأمام بالنسبة للمنطقة دون الإقليمية.
    26. The Committee discussed the issue of piracy and maritime security in the Gulf of Guinea, which has become a growing concern for the subregion. UN ٢٦ - ناقشت اللجنة مسألة القرصنة والأمن البحري في خليج غينيا، التي أصبحت مصدر قلق متزايد بالنسبة للمنطقة دون الإقليمية.
    Resource flows in the form of official development aid are expected to be crucial for the subregion to release fiscal and foreign exchange constraints. UN ويُتوقع أن تكون تدفقات الموارد، في شكل معونة إنمائية رسمية، ذات أهمية جوهرية بالنسبة للمنطقة دون الإقليمية لإزالة القيود المالية وقيود النقد الأجنبي.
    Prospects for the subregion in 2003 are that GDP growth rates will be broadly maintained, with a probable easing in the collective growth rate. UN أما التوقعات بالنسبة للمنطقة دون الإقليمية في عام 2003 فهي أن معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي سوف تبقى على حالها عموما، مع احتمال حدوث بعض الانخفاض في معدل النمو في المنطقة دون الإقليمية ككل.
    The second is the Human Rights and Democracy Bulletin, the Centre's newsletter on its activities and facts of special interest to the subregion in the areas of human rights and democracy. UN أما الأداة الثانية فهي " نشرة حقوق الإنسان والديمقراطية " ، وهي النشرة الإخبارية عن أنشطة المركز وعن الأحداث ذات الأهمية الخاصة بالنسبة للمنطقة دون الإقليمية في مجالي حقوق الإنسان والديمقراطية.
    Although Côte d'Ivoire remains an issue of serious concern for the subregion and the international community, the precise modalities of implementing the Agreement are largely a matter for internal Ivorian discussion. UN ورغم أن مسألة كوت ديفوار تظل مدعاة لقلق كبير بالنسبة للمنطقة دون الإقليمية وللمجتمع الدولي، فإن تحديد طرائق تنفيذ الاتفاق هو إلى حد كبير مسألة تخضع للنقاش الداخلي في كوت ديفوار.
    Technical assistance, particularly in the form of experience-sharing and the transfer of up-to-date waste management technology, was of special importance for the subregion. UN ومن الأمور ذات الأهمية البالغة بالنسبة للمنطقة دون الإقليمية تقديم المساعدة التقنية، ولا سيما في شكل تبادل الخبرات ونقل أحدث التكنولوجيا المستخدمة في إدارة النفايات.
    13. The Kinshasa Convention clearly represents a major step forward for the subregion. UN 13 - وتشكل اتفاقية كينشاسا، بداهة، خطوة كبيرة إلى الأمام بالنسبة للمنطقة دون الإقليمية.
    The Convention represents a major step forward for the subregion, which did not yet have a legally binding instrument on that issue. UN وتشكل هذه الاتفاقية خطوة كبيرة إلى الأمام بالنسبة للمنطقة دون الإقليمية التي لم تكن تتمتع بعد بصك قانوني مُلزم في هذا الميدان.
    The Council was also informed of the risks of destabilization that the tensions at the border between the two States could cause for the subregion, in particular the Central African Republic, where the situation was already very fragile. UN وأحيط المجلس علما أيضا بحالة عدم الاستقرار التي قد تودي إليها بالنسبة للمنطقة دون الإقليمية التوترات القائمة على الحدود بين البلدين وبخاصة بالنسبة لجمهورية أفريقيا الوسطى حيث أن الوضع بها بالغ الهشاشة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد